Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Рональд I (СИ) - Ибрагим Нариман Ерболулы "RedDetonator" (читать бесплатно полные книги TXT) 📗

Рональд I (СИ) - Ибрагим Нариман Ерболулы "RedDetonator" (читать бесплатно полные книги TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Рональд I (СИ) - Ибрагим Нариман Ерболулы "RedDetonator" (читать бесплатно полные книги TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Лучше помойся и почисти кольчугу, Дуаин. — посоветовал ему Гиннир. — Жижа марионеток жутко завоняет, когда на солнце побудешь.

Дуаин провел по нему пустым взглядом, кивнул и поковылял к лестнице.

— С нами всё будет в порядке. — произнес Гиннир вслух, глядя на медленно приближающуюся к стенам волну марионеток.

— Чего? — не понял стоящий у Молок.

— Да не, ничего… — Гиннир наложил стрелу на лук и глубоко вдохнул и выдохнул.

*Город Кейлин. Королевский дворец*

— Ваше Величество, но мы планировали привезти шелка, фрукты, драгоценности и прочие товары… — Ларко Дуутис, представитель Браавоса, растерялся, потерянно глядя на короля.

— А я тебе ещё раз говорю: мне нужны съестные припасы и руды, а не твои шелка с ананасами. — повторил свои слова Рон. — Буду платить золотом, или оружием. Так как время сейчас тяжелое, буду платить за пуд пшеницы и пять пудов очищенной железной руды одним мечом работы моих заводов. Это на девяносто процентов дешевле, чем вы могли приобрести этот меч в торговом представительстве и на сорок процентов дешевле, чем вы могли бы купить такой же меч выйдя на улицу города. Так как меч в торгпреде стоит семьдесят золотых драконов, то вы фактически приобретаете его за бесценок, привезя мне пшеницу и руду. Лорд Квайен предоставит вам ценовой лист, по которому будет рассчитываться бартер "Изделия на ресурсы".

— Это очень щедро, Ваше Величество, но… — Ларко замялся. — Где мне взять столько провианта?

— Это уже не британские проблемы. — махнул рукой Рон. — Придумывайте, сочиняйте, изобретайте! Всё в ваших руках! А если есть интерес, я могу продать вам рецепты по увеличению урожайности… за урожай, ха-ха! У тебя, Ларко, будет очень много конкурентов, так как я вообще между вами разницы не вижу, мне плевать, у кого приобретать товары, запомни это. Я принял тебя первым только потому, что Железный Банк уже в игре, они, как ты мог заметить, уже массово скупают зерно по всему Эссосу, докуда только могут дотянуться. Не спи, действуй, я слышал, у тебя есть какие-то завязки в И-Ти…

На самом деле, этот Ларко понадобился Рону только ради этих самых связей с И-Ти. Он там уважаемый партнёр, который может легко устроить торговлю Золотой Империи с Британским Королевством. Железный Банк требует за это слишком много — боевой орудийный крейсер. Причём, ничего другого именно за эту услугу они не хотят, принципиальная позиция, поэтому приходится идти окольными путями. Люди Мышонка и Квайена будут работать слишком долго, поэтому необходим человек, который просто прибудет в И-Ти и заключит серию взаимовыгодных договоров между двумя сторонами. У Рона нет многих месяцев на налаживание отношений, на подарки, ожидание аудиенций и прочего — наличных запасов пищи хватит на два месяца.

Фермы захвачены марионетками, как и шахты, в связи с чем Рон остался без еды и сырья, что заставило жизнь города напряженно застыть.

Продовольственный кризис и начинающаяся истерия были частично купированы срочно закупленными запасами на Летних Островах, но для полного удовлетворения потребности необходимы поставки от серьезного игрока. Золотая Империя И-ти подходит больше всего, но это не значит, что остальные будут проигнорированы. Железный Банк тому яркий пример. Правда, наглые банкиры не хотят простых мечей и доспехов, им нужны передовые двигатели, станки и инструменты. Ну и, естественно, лучшие модели духовых оружейных систем.

Со станками, инструментами и двигателями пришлось пойти на уступку, правда мощность двигателей и точность станков были заметно ниже, чем изначально хотели банкиры, но это уже заметно больше, чем собирался предлагать Рон.

— Квайен, — позвал Рон лорда-менеджера-по-всем-вопросам, когда Ларко ушел. — вспомнилось мне, что есть один неправильный фрукт, проживающий в Квохоре…

— Да, есть такой. Джеффри Скиллинг, Ваше Величество. — кивнул Квайен.

— Надо нанести квохорцам визит вежливости и покарать преступника. — сказал Рон. — Распорядись приготовить десять транспортных винтопланов с бомбардировочной нагрузкой. Отправь Родрика, пусть не идёт на компромиссы, откажутся выдать — сжечь.

— Будет исполнено, Ваше Величество. — поклонился Квайен.

*Небо над городом Квохор. Через трое суток*

— Красная ракета! — сообщил турельный стрелок.

— Действуем. — пилот начал крутить рукоять бомболюка. — Значит, отказались выдавать, сволочи…

Винтоплан начал движение, изменив угол наклона винтов.

Зажигательные бомбы посыпались из бомболюков, щедро осыпая город огненной смертью.

*Лхазарские степи. Через месяц после бомбардировки Квохора*

"Год триста шестой. Четвертый месяц. Второй день" — вывел каллиграфическим почерком Варис. — "С сего дня объявлено начало похода на города рабовладельцев. Пишет Варис, Мастер над Шептунами Её Величества Дейнерис Таргариен".

Варис отложил дневник, поднявшись с мягкого пуфа. В шатре было прохладно, хотя на улице царила жара. Он выглянул из шатра, приподняв ткань, закрывающую вход.

Два арлиазантия [7] стояли по обе стороны от входа в шатёр, предохраняя Вариса от нежелательных ударов и уколов. А было за что.

Процесс приведения захваченного Миэрина к порядку был очень кровопролитным и проходил под непосредственным руководством Вариса. Господа не желали в очередной раз лишаться всего, поэтому сформировали отряды городских повстанцев из себе подобных, совсем как раньше, в очередной раз назвавшись Сынами Гарпии. Эти повстанцы нападали на патрули, вырезали семьи лояльных режиму Дейнерис людей, поджигали здания и вообще всячески способствовали поддержанию царящего в оккупированном городе хаоса.

Бескровно решить возникшую проблему было невозможно, да и Дейнерис дала приказ не церемониться, но разобраться быстро и эффективно.

Варис далеко не в первый раз марал руки в крови ради Короны. К тому же, по приказу королевы, Октии выделили десять штурмовых сотен, с помощью которых Варис устроил Сынам Гарпии кровавый террор.

Первые дни оккупации Миэрина вообще предстставляли из себя лишь бесконечный калейдоскоп из покачивающихся на виселицах тел, отрубленных голов, до краёв наполняющих окровавленные корзины, а также изрубленных кусков мяса, которые штурмовые сотни в обилии стаскивали к подножию Великой Пирамиды.

Покушения на Вариса стали чем-то обыденным, так как месть, она рвёт душу.

"Такова уж участь слуги государя — быть рукой, которую обагрит кровь…" — тяжело вздохнув, подумал Варис, выходя из шатра.

Его окружал военный лагерь, где всё было по порядку, не было лишних людей — тишь и благодать. Арлиазантиев, или просто арлиев, как их стали называть в простонародье, приучали к тишине, дисциплине и бесстрашию к смерти. С последним получалось не очень, так как только глупцы не хотят жить, но вот первые два качества Серый Червь прививал солдатам с первого дня существования новых легионов.

Очень поражала осведомлённость Дейнерис о структуре гискарских легионов и внезапно возникшие армейские организаторские способности — Серый Червь часто наведывался к королеве за советом по различным вопросам, как она и потребовала с самого начала. Армия возникала практически на пустом месте и до воплощения видения Дейнерис образцовых легионов ещё далеко, но то, что есть уже сейчас, даст фору и канувшим в лету Золотым мечам, и новогискарским призывным легионам. Дотракийцы, напуганные внезапной мощью лхазарской армии и драконами, удалились в степи, подальше от границ Лхазара — феномен, особенно для силы, которая тысячелетиями устраивает смертельные проблемы сотням народов, многих из которых уже и нет давно…

Неизвестно откуда, но Дейнерис явно отчетливо понимала, что хочет видеть в итоге реформации своей армии. Варис, в силу своего любопытства, изучил обрывочные сведения, оставшиеся от Древнего Гиса, но даже с его ресурсами, не удалось получить хоть что-то внятное и информативное о этом древнем государстве и его армии, уничтоженном валирийцами. Но понял он одно — Дейнерис не воссоздаёт древние легионы методом проб и ошибок, не предполагает, как они должны были выглядеть, нет, она ЗНАЕТ. И это пугало.

Перейти на страницу:

Ибрагим Нариман Ерболулы "RedDetonator" читать все книги автора по порядку

Ибрагим Нариман Ерболулы "RedDetonator" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Рональд I (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Рональд I (СИ), автор: Ибрагим Нариман Ерболулы "RedDetonator". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*