Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Астург (СИ) - Золотарёв Алексей (читать книги онлайн полные версии .txt) 📗

Астург (СИ) - Золотарёв Алексей (читать книги онлайн полные версии .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Астург (СИ) - Золотарёв Алексей (читать книги онлайн полные версии .txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Он что попугая с костями решил сожрать?

— Я за выполнение задания, — обвёл я взглядом команду.

— Мы тоже, — пробасил Грум, — Рейна ты же знаешь нас. Здесь собрались одни авантюристы, которым на месте не сидится. Так что мы за продолжение путешествия.

— Боже! — пискнул Лэйт, — и как мне угораздило с вами связаться! Сидел бы сейчас в борделе, рассказывал истории и попивал вино в окружении прекрасных дам. И что я в вас нашёл?

— Не обращай внимания, — шепнул маг, — вечно он жалуется на жизнь. На самом деле он тоже любит лазить куда не следует.

— Тогда решено. Завтра двигаемся дальше, — подвел итог лидер. — Корис, доставай карту.

М-да, почесали мы голову склонившись над картой. Ничего не ясно. Ориентиров нет. Завтра попробуем разобраться.

— Суп готов, — сказал дворф от костра снимая панцирь, — кушать подано.

— Проверим оружие? У кого что осталось, — предложила Рейна после ужина.

— Я ничего не потерял, — ответил я.

— У меня осталась только секира, — нахмурился дворф.

— Меч и нож, — ухмыльнулся орк.

Лук, несколько стрел и нож. — ответил Лэйт.

— Нож и несколько склянок, — хмыкнул маг.

— Ну и меня только меч, — подвела итог Рейна. — Не так уж и плохо. Ладно, укладываемся баиньки.

Ночь прошла относительно спокойно. Никто не умер и никого не загрызли звери. Только под самое утро, во время дежурства Виграда раздался крик. Вопил Лэйт, схватившись за ногу. Его конечность обвила гигантская многоножка длиной с метр. Членистое тело плотно охватило ногу, а мандибулы глубоко вонзились в плоть. Бесстрастные глаза насекомого равнодушно взирали на нас.

— Снимиите это с меняяя! — выл на одной ноте эльф. Слёзы катились по его перекошенному лицу.

Быстрее всех среагировал Виград. Он схватил Лэйта и сунул его ногу в костёр. Многоножка развернулась, быстро соскользнула с ноги и застрекотав, попыталась скрыться. Я не позволил ей это сделать пробив кинжалом. Система по запросу выдала подсказку.

Песчаная многоножка. Опасное насекомое живущее в прохладных, хорошо защищённых местах. Весьма ядовита. Парализует жертву и откладывает в него яйца. Живут гнездовищами.

Какая интересная зверушка.

— Верёвку, живо! — скомандовал маг.

Туго перетянув ногу он остановил продвижение яда. Лэйт потерял сознание и выглядел бледным.

— Нужно торопиться, — озабоченно посмотрел на нас Ньям, — Не знаю, сколько ему осталось. Я на время замедлил продвижение яда. Нужно время, чтобы изучить его и найти способ обезвредить. Я может бы и справился, но после вызова кракена мои силы на исходе.

— Собирайте вещи и выдвигаемся, — скомандовала Рейна, — попробуем найти место для купели. Грум неси Лэйта. Корис на разведку. Мы медленно пойдём вдоль камней. Вернёшься доложишь.

В джунглях жарко и влажно. Не пропуская испаряющийся воздух, густые кроны создают под деревьями особый микроклимат. Пресмыкающиеся чувствуют себя здесь как дома. Я несколько раз замечал больших питонов со вздутыми животами. Они лениво провожали меня своими холодными глазами. Запах гниющей листвы невыносимо шибал в нос, кружа голову. Разноцветные птицы щебетали с любопытством разглядывая меня. Поблуждав немного, я нашёл подходящее место. Открытая небольшая поляна, окружённая огромными деревьями. Рядом ручей. Думаю сойдёт. Вернувшись за друзьями я отвёл их к найденному месту. Грум начал рыть мечом яму а Ньям готовил ритуал. Судя по их выверенным движениям для них это дело привычное.

Мы втроём подтаскивали добытую дичь и складывали рядом с купелью. Наконец Рейна посчитала что достаточно и мы тяжело дыша упали на траву.

Виград оттащил в сторону оленя и принялся его свежевать, сказав что нечего хорошую дичь переводить. Хватит и змей.

Наконец маг, сверяясь с книгой, закончил расчёты и удовлетворённо кивнув, начал ритуал. Он подошёл к нам и сцедил кровь с каждого в панцирь черепахи. На магической фигуре он начертал какие то знаки и обмазал дно ямы кровью. Наконец пропев длинное заклинание он первым сбросил птицу в яму. Посмотрел на нас, улыбнулся и сказал: "Может поможете? Мне что одному всех сбрасывать".

Сброшенные трупы разлагались на глазах, превращаясь в уже знакомую мне массу. Купель быстро заполнялась.

Лэйт был совсем плох. На лбу выступила испарина и он громко стонал дёргаясь в бреду.

— И что делать? — спросил я Рейну.

— Тут один вариант. Используем в самых крайних случаях, — тяжело вздохнув, она достала клинок и наклонив голову Лэйта набок, вонзила кинжал ему в висок.

— Разденьте и бросьте в купель. Это ускорит его возрождение, — скомандовала Рейна отряхнув руки. — Я разожгу костёр.

— Это без меня, — быстро открестился я и пошёл к дереву, возвышающемуся над джунглями.

Быстро вскарабкавшись по ветвям на самую макушку, я осмотрелся. Вдоль побережья и до самого горного хребта, виднеющегося вдали, тянулись джунгли. Широкая песчаная полоса усеянная огромными камнями, тянулась от гор, уходя в океан. По какой то причине её не поглотили джунгли. В середине хребта к небу возвышалась огромная гора. Верхушка её разломана настолько, словно что то выстрелило из недр земли разворочав вершину. Увидев всё, что только можно, я начал спускаться.

В лагере потрескивал костёр а панцирь черепахи источал изумительные ароматы. Нанизанные на палочки подрумянивающиеся куски мяса, тоже пахли просто восхитительно. Рот начал наполняться слюной. Все остальные члены команды с усердием вырезали деревянные ложки.

Ммм, — протянул дворф отхлебнув суп, — шедевр кулинарного искусства. Скоро будет готово.

— Что-то быстро ты, — хмыкнул я.

— Горячее сырым не бывает, — парировал Виград.

Наконец дворф поставил котелок (мы его так стали называть для удобства) на полянке и мы расположились кружком возле него. Поджаренное мясо кучкой лежало рядом. Только собрались обедать, как раздался плеск и из купели начал выползать Лэйт. Красная жижа облепила его и стекала неохотно, подобно слизи.

Откашлявшись, он обвёл нас мутным взглядом.

— Успели всё таки, — хрипло сказал он, — а я так надеялся очнуться в каком-нибудь городке.

— Хватит ныть Лэйт, — крикнула Рейна, — итак аппетит портишь. Не мог в другое время вылезти? Иди мойся, одевайся и подгребай к столу. Меня совсем не прельщает любоваться на твои прелести. Родник вон там, — показала она пальцем.

Над поляной раздался взрыв хохота.

— Как всегда одно и тоже, — пробурчал лучник отправившись отмываться.

Отмывшись и одевшись он присоединился к нам. Некоторое время стояла тишина и только стук ложек разносился по поляне.

Наконец, сыто отдуваясь мы отвалились от котла, ковыряя в зубах щепочками. Только лучник выгребал остатки супа.

— Каков наш план, Рейна, — прорычал Грум.

— Корис, ты что нибудь увидел с дерева? — включился Ньям.

— Ага. Джунгли, каменную полосу в которой мы ночевали и гору похожую на вулкан, — лениво ответил я.

— Доставай карту и посмотрим куда нас занесло, — предложил Виград.

Вынув карту из рюкзака я растянул её перед собой. Все прильнули к ней пытаясь опознать место "высадки".

— Вот эта гора, — уверенно ткнул я пальцем, — Раудгор.

— Значит мы, — провела пальцем Рейна, — находимся вот здесь. И нам примерно, — повела дальше пальцем, — вот сюда.

— И сколько нам ещё тащиться? — Подошедший Лэйт, с любопытством воззрился на карту.

— Этого тебе никто не скажет, — угрюмо ответила Рейна, — тут и до Катаклизма мало кто из людей бывал. А уж после… Нам ещё повезло что прорывов Хаоса рядом нет. Так что когда придём тогдак придём.

— Я так и знал что мы в жопе, — сокрушённо покачал головой Виград.

За остаток дня мы обезопасили точку возрождения. Сделали стену, привязав лианами к деревьям жерди. Заточили колья и вбил их кругом. По крайней мере, животных задержит. Назначив часовых мы улеглись спать. Завтра предстоит трудный день.

Глава 15. Архипелаг Тысячи Островов (продолжение)

***

Перейти на страницу:

Золотарёв Алексей читать все книги автора по порядку

Золотарёв Алексей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Астург (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Астург (СИ), автор: Золотарёв Алексей. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*