Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Астург (СИ) - Золотарёв Алексей (читать книги онлайн полные версии .txt) 📗

Астург (СИ) - Золотарёв Алексей (читать книги онлайн полные версии .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Астург (СИ) - Золотарёв Алексей (читать книги онлайн полные версии .txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Не здесь, — прошипела Рейна, быстро осмотревшись, — пойдём ко мне в комнату.

Поднявшись на второй этаж мы продолжили разговор. Виград не пошёл с нами, сказав что ему наплевать на составление плана и он останется внизу, с добрым пивом и солёной рыбкой. Остальные члены команды Рейны поддержали его.

— Где ты это взял, — восхищённо рассматривала Рейна карту, — да это же настоящее сокровище! Любой клан с руками оторвёт подобное. Тут даже все строения эльфов указаны!

— Нашёл кое где, — дипломатично ответил я. — Вы со мной?

— Да. Теперь есть шанс прорваться. От бухты до цели всего день пути. — Кивнула Рейна. — Через неделю отплываем. Я договорюсь с капитаном и он доставит нас. Деньги за найм с тебя. Глава рейда я, это не обсуждается.

— Да без проблем, — улыбнулся я в ответ, — а вы за помощь что потребуете?

— Сначала я думала взять с тебя золотом, но теперь… Поделишься заданием на всю группу и вместе сдадим его. Система наградит всех участников. Награда от заказчика твоя. Плюс то что найдём на архипелаге разделим поровну. Идёт?

— Согласен, — и мы скрепили соглашение рукопожатием.

Следующая неделька выдалась жаркой. Дожидаясь прибытия корабля, Рейна нещадно гоняла нас, приучая работать вместе. Мы тренировались на монстрах. Она и вправду оказалась талантливым тактиком. Чувствовался немалый опыт командования.

Наконец наступил день отправления. Мы сгрузили на борт каравеллы, под именем Ундина, все припасы и отплыли. Берег потихоньку удалялся, превращаясь в тоненькую полоску. Мы вшестером стояли на борту провожая его взглядом. Тёплый морской ветерок обдувал наши разгорячённые лица и тела. Глаза у всех горели в предчувствии приключений. Каравелла плавно переваливалась через волны и сверкающие брызги взлетали вверх, словно игристое шампанское.

— Что встали охламоны!? — весело гаркнула Рейна, — отошли от борта, не мешайте матросам!

Дни ползли медленно словно мухи по осени. Жара, море, чайки. Картина не менялась уже полторы недели. Нас спасала лишь игра в кости. Монеты кочевали по кругу из одних рук в другие. Самым везучим оказался маг и мы нередко обвиняли его в колдовстве. Тот лишь хитро щурился и уверял что играет честно.

— Пираты! — крик прозвучал неожиданно и мы подбежали к борту. Вдалеке виделась чёрная точка.

— Маг! Ты можешь вызвать ветер?! Иначе нам не уйти! — Прорычал капитан с надеждой.

— Нет, — развёл руками Ньям, — у меня другая специализация.

— Ччёрт, — выругался Грейнс (так зовут капитана) с затаённой надеждой посмотрев на небо, — всем приготовиться! Мы попробуем потянуть время до ночи, в темноте есть шанс скрыться. Если не усппеем нам конец.

Солнце находилось в зените и до ночи было ещё целых полдня. Рейна сплюнула и сказала: "Вооружайтесь. Вряд ли мы протянем до ночи. Скорее всего к вечеру они нас догонят".

Так и вышло. Солнце клонилось к горизонту когда от пиратского корабля прозвучал первый выстрел. Ядро просвистело и подняв кучу брызг упало в паре метров от нас.

— Какого хера! Я думал здесь нет пороха! — недоумённо посмотрел я на Рейну.

— А его и нет, — ответил мне орк, равнодушно взирая на флибустьеров, — маг мгновенно нагревает воду в трубе и под воздействием пара ядро летит в цель.

— Эй Ньям! Ты же тоже маг! — крикнул Виград, — швырни в них что нибудь.

Маг уже полдня сидевший в позе лотоса, даже не шелохнулся.

— От страха помер, — вынес вердикт дворф.

Выстрел! Ядро пролетело сквозь борт и раскидав кишки матроса по палубе, покатилось по полу.

— Ну и дерьмо, — поморщился Лэйт, — вытирая лицо.

— Хе-хе-хе, — заржал Виград, — сейчас его будет навалом.

Подошедшие ближе корсары стрельнули картечью. Сразу послышались крики раненых. Выругался орк и подобрал с пола гальку. Да они камнями стреляют!

С вражеского корабля донеслись азартные вопли. Пираты предвкушали богатую добычу размахивая оружием. Полетели верёвки со стальными крючьями. Удар бортами. Половина команды не устояла.

Какой то корсар в цветной рубахе прыгнул на меня. Уйдя в сторону я вспорол ему бок. Лиловая селезёнка полетела наружу вместе с потрохами. Завыв на высокой ноте он закрутился наматывая кишки на ноги и вытягивая их наружу. Минус один. Второй попытался раскроить меня косым ударом от плеча. Отпрыгнув назад я не дал ему этого сделать. Поигрывая клинком, он наступал на меня скаля зубы. Ещё взмах и когда клинок был в самой высокой точке, я метнулся и вбил кинжал ему в глотку. Захрипев, он выронил саблю, упал на колени и схватился за горло, пытаясь остановить кровавую струю.

— Не старайся труп, — пнул я его в голову.

Я нырял в тень и убивал их одного за другим. Однако их было слишком много. Они волна за волной прибывали с вражеского корабля а мана была уже на исходе.

Оглядевшись, я увидел Лэйта. Лучник стоял на корме высматривая очередного врага. Уже несколько пиратов пали от его стрел. Вот он вскинул лук и стрела вонзается в глаз прыгнувшего пирата. Да он малый не промах! На вражеской палубе щёлкнул арбалет и стрела вонзилась в плечо эльфа. Скривившись, тот выронил лук. Арбалетчик уже заново натягивал тетиву, стремясь добить опасного стрелка. Я метнул звезду. Секунда и она пронзило горло корсара. Арбалетчик покачнулся и упал за борт.

Остальные члены нашей группы прикрывали сидевшего мага и Лэйта. Вигард радостно вопил, рубя корсаров одетых в лёгкие рубахи. Секира, предназначенная для тяжёлых доспехов, просто раскраивала их на две части. Не отставал от него и орк. Меч с жужжанием резал воздух, деля врагов на две части. Лёгкие сабли пиратов просто не могли блокировать тяжёлое оружие. Оба воина что радостно орали, наслаждаясь битвой. Рейна прикрывала опасные места ловко пронзая врагов.

— Грёбаные берсерки, — сплюнул я.

В воздухе пахло кровью и говном. Палубу усеивали куски тел. Раненых не подбирали, их просто затаптывали сражавшиеся, или они захлёбывались не в силах подняться.

Звенела сталь и по воздуху летали стрелы. Капитан с несколькими матросами ещё сопротивлялся, но уже было ясно, что мы проигрываем. Грейнс виртуозно владел шпагой, мастерски парируя неуклюжие атаки пиратов. Каждый же его выпад находил цель и на палубе становилось на один труп больше. Однако мастерство не спасло от предательского удара. Подкравшийся пират пронзил его саблей и доблестный капитан Грейнс, перевалившись через борт, отправился в своё последнее плавание.

Вскочив на край борта я пробежал по нему и сделав сальто, приземлился рядом с товарищами. Позади них сидел маг и отпивался зельями Лэйт.

С вражеского корабля раздался свист и корсары отхлынули назад, давая время для передышки.

— Эй воины, я гроза морей капитан Джумба — с борта корабля крикнул пират в плаще и треуголке держась за канат, — мне нужны такие храбрецы как вы. Зачем лить кровь? Ваша команда мертва и если вы поклянётесь в верности, я смогу принять вас в свою команду. Что скажете?

— Может согласиться, — шепнул Лэйт, — а потом свалить от него?

— Смотря про какую клятву он говорит, — мрачно ответила Рейна, — есть такие от которых не отвертишься.

— Согласен, — кивнул я, — а он наверняка предложит что-нибудь мерзкое.

— А мне вообще насрать, — сказал орк. Давайте их всех зарубим.

— Эй, грозный козёл! — Заорал Виград, — засунь своё предложение вместе с треуголкой себе поглуже в ж… Можешь соседу. Я не против.

— А треуголку то зачем, — шепнул орк в мёртвой тишине.

— Она мне не нравится, — ответил дворф.

Несколько секунд потрясённый корсар хлопал глазами медленно багровея. Наконец он отошёл от шока и пунцовый от ярости, махнул рукой: "Убейте их".

К борту подбежали несколько стрелков и начали заряжать арбалеты. В этот самый момент, маг открыл глаза и сказал: "Началось. Тикайте хлопцы".

Глава 14. Архипелаг Тысячи Островов

Архипелаг Тысячи Островов хранит немало тайн.

Только редко охотники за сокровищами возвращаются оттуда.

Перейти на страницу:

Золотарёв Алексей читать все книги автора по порядку

Золотарёв Алексей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Астург (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Астург (СИ), автор: Золотарёв Алексей. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*