Долг Короля (СИ) - Райз Риссен (читать книги онлайн бесплатно серию книг .txt) 📗
Раз Алава был уверен, что город у него в руках, значит это он приказал следователю привести людей… Нет, что-то не вязалось. Ведь Рин ясно слышала, что губернатор говорил правду, когда сказал, что не отдавал распоряжений полиции не вмешиваться. А в их присутствии такого случиться не могло, возникло бы недопонимание. То письмо действительно предназначалось адвокату, Анхельм не возразил против отправки. Получается, адвокат подослал убийц? Бред какой-то. Но ведь кто-то убил Алаву. Неужели Закари решил действовать? Нападающих было не меньше шестнадцати человек. Неужели он рассчитывал, что такое малое количество людей сможет справиться с бойцом «Тигров»? Нет, что-то явно было иначе, Рин чувствовала это так же ясно, как то, что ей не хватает лишь одного кусочка в головоломке.
— Что ты намерена делать? — спросил Кастедар. Рин пожала плечами. — Если его нет там? Если его похитили?
— Не накаркай.
— Я спросил, что ты намерена делать?
— Переверну этот город вверх дном.
— А если его убили?
— Проверь немедленно, — выдохнула Рин, даже не пуская эту мысль в сознание. — До конторы еще далеко. Я удержусь в седле. Скорее!
Рин почувствовала, как холодная ладонь Кастедара ложится на ее лоб, а вторая забирается под мокрую рубашку и обнимает под грудью. Появилось знакомое ощущение сдавливания, сердце снова забилось, словно вытащенная на берег рыба. Рин тихо застонала и качнулась в седле, но ее удержали. И в тот же миг все прекратилось.
— Он жив. Почти дошел до конторы, — сказал демон, убирая руки. Беспокойство отлегло. Она и сама чувствовала, что с ним все в порядке, но твердая уверенность не помешает.
— Как ты это делаешь? — спросила она тихо-тихо, снова понукая лошадь. — Как ты отыскал его через меня?
Кастедар усмехнулся.
— Он думает о тебе каждую секунду своей жизни, сейчас он молится, чтобы ты была жива. Он хочет повернуть назад. Вас связывают самые крепкие узы, какие существуют в этом мире. Он любит тебя, а ты любишь его.
— Нет! — решительно отмела Рин, начиная сердиться на себя за то, что спросила.
— Все еще сопротивляешься своим эмоциям? Почему ты не слушаешься копытную ошибку природы? Он же правильно говорит.
— А ты почему грызешься с ним все время?
— А вот это не твое дело.
— Мои чувства тоже не твое дело, так что сделай одолжение и заткнись, — огрызнулась она. — Я вижу контору. Галопом, тупая скотина! Не рысью, галопом!
Внезапно в голову пришла мысль: «Я хочу, чтобы сейчас со мной был Фрис».
Доехав до нужного места, она почти на ходу соскочила и бегом поднялась в номер. Альберта и Роза бежали за ней, Кастедар остался привязывать лошадей. Стоило ей войти, как сердце захолонуло: комната была пуста. Метнулась в ванную — тоже никого. Хлопнула дверь, вошел Кастедар.
— Он был здесь, — сказал демон. — Чувствую его запах.
Рин повела носом, улавливая едва ощутимый запах парфюма Анхельма.
— А еще здесь были другие люди. Но в здании пусто.
— Анхельма похитили, — прошептала девушка, закрывая рот ладонью. Кастедар устремил на нее взгляд, от которого все словно заледенело внутри. Она живо представила, что он сделает с ней, если они не найдут герцога живым: пытки в подвалах у Родемая покажутся ей детской забавой.
Раздался стук в дверь. Рин достала револьвер и встала с одной стороны двери, а Кастедар — с другой.
— Кто?
— Вам письмо.
Рин посмотрела на Кастедара. Демон кивнул и резко открыл дверь. Рин в момент сгребла гостя и затащила в комнату. Это оказался мальчишка лет пятнадцати с очень смуглым чумазым лицом и взъерошенной черной шевелюрой. Он сжимал письмо и испуганно таращился на Рин. Она выхватила письмо из его рук и толкнула в руки Кастедара. Тот схватил его за плечи, не позволяя двигаться. Мальчик так и застыл с поднятыми руками, и с ужасом глядя на присутствующих.
— Кто дал это? — спросила Рин, водя глазами по строчкам и хмуря брови. — Как выглядел?
— Я не знаю… Господин в сером костюме. С тростью. Сказал подняться в эту комнату.
— Кастедар… — выдавила Рин, бросая ему записку. Демон поймал и прочитал. Рин смотрела на него, зная, что он читает:
«Герцог у нас, у вас губернаторская дочка. Приведите ее в час ночи на двенадцатый причал, к кораблю с орлом на носу, если хотите получить своего герцога назад целым, а не по частям. Не пытайтесь нас обмануть, информаторы следят за каждым вашим шагом».
— Кажется, пять минут назад кое-кто сказал, что поставит город на уши. Что ты теперь смотришь на меня так, словно не знаешь, что делать? — спросил Кастедар, складывая записку и пряча в карман. Рин взглянула на часы: десять.
— Госпожа Эмерси, что там такое? — спросила Роза, с опаской глядя на Рин. Лицо той было каменным.
— Они требуют тебя в обмен на Анхельма.
— Его светлость? — ужаснулась девочка. Рин кивнула в ответ. — Вы отдадите меня им?
Она пристально посмотрела на Розу и некоторое время ничего не говорила.
— Выбор как бы есть, но как бы его и нет, — сказала она, наконец, удивляясь, как охрипла. — Я в любом случае должна прийти туда с тобой. В игру без карт не играют.
— Ты же не отдашь ребенка в лапы этих скотов?! — возмутилась Альберта. Рин перевела суровый взгляд на нее.
— Альберта, как думаешь, чья жизнь важнее: маленькой пятнадцатилетней девочки, чьи влиятельные родители погибли, или герцог, без которого эта империя рассыплется, как карточный домик? Я понимаю твое желание защитить ребенка. Но у меня приказ. И если нужно будет пожертвовать Розой, тобой, собой… Да кем угодно… Я пожертвую.
Альберта отвернулась от нее и села на софу, заломив руки.
— Как ты была бесчувственной, так и осталась. Все во имя приказа. Никого не жалко, — едва ли не всхлипнула она.
— Мне не жалко, Альберта? — нехорошо прищурилась Рин. — Я прекратила гребаную драку в твоей кондитерской, потому что мне было жалко тебя. Я ввязалась в это гребаное расследование, потому что мне было жалко людей, которые здесь живут и погибают ни за что ни про что. Я ввязалась в такое гребаное количество мерзко пахнущих дел только потому, что мне было жалко. Не надо делать из меня бесчувственное чудовище, ясно?
— Я вовсе не имела в виду это…
— Мать твою, тогда почему я поняла тебя именно так? Да, Альберта, я сделаю все, чтобы выполнить приказ, и ты имеешь полное право назвать меня идиоткой. Но никакого права называть меня бесчувственной!
Альберта опустила взгляд и тихо сказала:
— Прости, я была неправа.
Рин лишь кивнула в ответ.
— Простите… — подал голос мальчик. — Может быть, вы меня отпустите?
Рин бросила на него суровый взгляд, подошла и одним ударом вырубила посыльного. Альберта и Роза ахнули, а Рин спокойно подхватила мальчишку и уложила на диван.
— За что ты его? — всхлипнула Альберта, подходя к нему.
— Иногда я задаюсь вопросом, ты ли была женой начальника полиции в Лейгесе? — спросила Рин странным тоном. — Он может быть их информатором, ясно? Я его не убила, просто усыпила. Пусть спит и никому не мешает. И лучше будет, если вы его свяжете, чтобы он не удрал в наше отсутствие.
Она обвела взглядом комнату, ожидая возражений. Кастедар безучастно курил, отвернувшись к окну, сцена с посыльным его совсем не взволновала. Роза сидела на краешке постели, понурив голову. Одна Альберта смотрела на Рин хмуро и с негодованием, словно собиралась что-то сказать. Рин не стала дожидаться скандала и заявила:
— Меня сейчас стошнит от этой вони, так что я иду мыться. Мне нужно зашить рану. Буду безмерно благодарна, если ты, Кастедар, найдешь мне Фриса.
— Он ушел очень далеко, я его не чувствую, — бросил тот в ответ.
— Великолепно. Тогда просто будь здесь и охраняй всех, — сказала Рин и, не дожидаясь ответа, ушла в ванную комнату. И так нервы шалят, еще не хватало с ним спорить. Раздевшись, она осмотрела себя в большом зеркале. Из раны на ноге сочилась кровь, на плече уже запеклась, с блондинистых волос смылась не до конца.