Белый лебедь и Небесный дракон (СИ) - Локтев Руслан (читать книги онлайн полностью без регистрации txt) 📗
Заклинатель повёл Линдона по крутой горной тропке, в конце которой на отроге стоял огромный каменный обелиск.
- Вот мы и пришли - произнёс заклинатель - Алтарь дракона - самое древнее место в Священных горах.
Линдон был поражён, насколько величественным был обелиск, стоящий на каменном основании из массивных блоков. Заклинатель подошёл к алтарю и стал на колени. Генерал уже хотел последовать за ним, но Лареньяра остановила его:
- Подожди немного...
Линдон послушал её и начал наблюдать за действиями заклинателя. Он поднял взор к небу и начал говорить на каком-то непонятном языке.
- Это древнее заклинание, никто кроме Ахил-Нура даже не смеет произносить вслух. Это наследие предков, доступное только ему и остальным заклинателям - пояснила Лареньяра.
Долгое время заклинатель общался с небесами, пока над головами не появились могучие силуэты древних существ. Линдон понял, что это драконы. Их становилось всё больше, и они всё ближе приближались к алтарю. Линдон немного насторожился, когда они приблизились настолько близко, что он мог видеть узор их чешуи и огромные проницающие глаза. А заклинатель подзывал их всё ближе и ближе. Они, словно создавая воронку в воздухе, кружили над обелиском, и вот один из них приблизился ещё ближе и сел прямо на вершину каменного столба. Могучий дракон пристальным взглядом смотрел на заклинателя. Линдон не знал, что происходит, но Лареньяра ничуть не удивлялась этому. Она много раз видела, как Ахил-Нур безмолвно общался с драконами. И это было потрясающее зрелище. Аглинор был настолько спокоен перед свирепым драконом, как будто чувствовал себя на равных. Линдон не мог оторвать взгляд от дракона. Он почувствовал, что его сердце забилось сильнее, в душе закралось волнение. И тут вдруг дракон будто почувствовал это и резко повернул голову в сторону Арона. В этот момент у храброго генерала всё-таки ёкнуло сердце. Дракон оскалился и пронзающим взглядом смотрел на него.
- Подойди ближе... - обратился к Линдону заклинатель.
Однако Арон застыл на месте и не мог сдвинуться.
- Не бойся Арон - промолвил заклинатель - Отбрось свои страхи и предрассудки, очисти свою душу от дурных мыслей.
Линдон пересилил свои страхи и подошёл к заклинателю. Дракон словно пригвоздил его взглядом. Линдон, как и аглинор, не отрываясь, смотрел в глаза могучему хозяину неба. Но вот дракон перевёл взгляд на заклинателя и, взмахнув огромными крыльями, поднялся над горами и улетел вместе со своими собратьями. Линдон всё смотрел им вслед и не мог оторвать взгляд. Он некоторое время как будто не мог прийти в себя, но затем произнёс:
- Это невероятно... Я будто говорил с ним...
- Драконам не нужны слова. Они чувствуют то, что чувствуешь ты. Они понимают тебя больше, чем ты можешь себе представить - сказал заклинатель.
- Он будто читал мои мысли... - произнёс Линдон - И я слышал его. Он говорил, что есть ещё надежда, что я могу всё изменить, что я должен быть уверен в своих силах и не бояться. Я должен верить, что с Миленой всё будет в порядке. И я должен верить, что нам удастся возродить Фронервальд... Это потрясающе, но я вдруг почувствовал в себе такую силу и уверенность... Я должен вернуться как можно скорее заклинатель. Я должен найти принцессу и воинов Фронервальда.
- Значит, мы не будем здесь больше задерживаться... - улыбнулся заклинатель - Идём мы проводим тебя к западной оконечности гор.
Линдон действительно был потрясён общением с драконом. На обратном пути он долго рассуждал над тем, с чем ему пришлось столкнуться, и делился своими рассуждениями с Лареньярой.
- Я никогда не чувствовал в себе столько уверенности - говорил он - Всё теперь кажется совсем другим. Наша жизнь - борьба, и я готов к ней. Когда я отправился в путь с вами, я думал, что драконы мне смогут помочь с войной. Но не думал я о том, что они могут помочь мне иначе. Они словно дали мне второе дыхание. Показали, что в жизни нет ничего сложного.
- Так оно и есть - поддерживала его Лареньяра.
- Знаешь я столько прошёл за последние дни. Я выжил, когда меня распяли враги, выжил после того, как выпил кровь дракона. Я держал в руках первозданное пламя, общался с драконом. И неужели после этого я не справлюсь с остальными проблемами? Неужели я не смогу восстановить честь королевства, неужели не смогу защитить свой народ и свою любовь?
- У тебя всё получиться. Не сомневайся в этом - сказала Лареньяра - И если тебе нужна будет помощь, помни о нас.
- Вы и так сделали для меня слишком много... - сказал Линдон - Это моё бремя, и я не вправе перекладывать его на вас и подвергать вас опасности. Может быть, если бы я не остался тогда в Арденмонте, я бы остался с теми, кто был мне дорог, но судьба свела меня с вами, и я бесконечно благодарен ей. Я благодарен ей за то, что встретил тебя Лареньяра и заклинателя.
Обратный путь через горы был недолгим. Вскоре Линдон, заклинатель и Лареньяра подошли к отрогам Священных гор на западе. Пришла пора прощаться генералу со своими друзьями.
- Твоё время в этих горах кончилось - произнёс заклинатель - Но впереди тебя ещё многое ждёт. Помни, только вера и храбрость поможет тебе преодолеть твои страхи и трудности, только сильный и чистый от зла и мести дух сможет победить. Ты Ахил-Тар - в тебе теперь течёт частичка силы и мужества драконов. Теперь ты с ними неразрывно связан. Они будут чувствовать то, что чувствуешь ты, будут знать, когда тебе грозит опасность и когда тебе будет больно. И даже если ты будешь на другом конце мира, они узнают об этом. Я желаю тебе удачи, и пусть ничто не заставит тебя сойти со своего пути.
- Спасибо заклинатель. Спасибо вам за вашу мудрость и за то, что помогли мне. Я буду всегда помнить вашу доброту - ответил Линдон.
- Мы тебя тоже никогда не забудем Арон - сказала Лареньяра и протянула Линдону адамантиновый[2] медальон на цепочке - прими это от меня. Этот оберег принадлежал нашему роду с глубокой древности. Он помогал многим. Пусть теперь и тебе он принесёт удачу.
- Оберег вашего рода? - удивился Линдон - Нет, я не могу его взять!
- Сейчас тебе он больше пригодиться, чем мне... - настояла Лареньра.
- Но это ведь реликвия твоей семьи!
- И они бы не были против, если бы медальон перешёл в твои руки.
Арон принял оберег. Он не мог сдержать эмоции и обнял Лареньяру и заклинателя.
- Прощай Арон - сказал заклинатель.
И тут вдруг за их спинами послышался чей-то голос:
- Не так быстро!
Линдон, Лареньяра и заклинатель обернулись и увидели Ашанти с блестящим копьём в руке. Позади него стояли несколько десятков аглиноров в доспехах, некоторые с посохами, другие с мечами или алебардами. Генерал немного насторожился, ему показалось, что сейчас произойдёт что-то не доброе. Что возможно за обман и побег Ашанти прикажет пленить их, но аглинор произнёс:
- Мы всё знаем Ахил-Тар. Видимо нам действительно стоило послушать тебя. Мы жили на Островах Свежести бок о бок с людьми много сотен лет. Мы жили в мире и взаимопомощи. Нас мало, но если тебе пригодится наша помощь, мы готовы принять вызов!
Так генерал Линдон покинул Священные горы вместе с воинами аглинорами, которые поклялись некогда помогать Фронервальду в случае беды. Это было только начало. Начало новой битвы за Фронервальд. За честь великого королевства и за свободу его людей.
[1] Корень растения обладающего медикаментозными свойствами. Часто выращивается друидами и магами.
[2] Редкий металл бледно-серого цвета. Обладает необычайной прочностью и коррозионной стойкостью.
Плен
С затопленных земель Богерота тянуло сильным зловонием. В деревне под названием Темноводье царила напряжённая обстановка. Один из королевских генералов посетил эту местность. Долгое время эта деревня жила в страхе перед местной бандитской группировкой, но королевский приказ обязывал солдат освободить деревню от гнёта. Давно уже в королевстве всё было совсем не так как раньше. Разбойники терроризировали отдалённые деревеньки, люди жили в бедности и уже не рассчитывали на помощь. К Темноводью был направлен небольшой отряд, но из них немногие вернулись, чтобы доложить королевскому генералу о случившемся.