Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Долгий сон (СИ) - Цыганок Ирина (книга бесплатный формат TXT) 📗

Долгий сон (СИ) - Цыганок Ирина (книга бесплатный формат TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Долгий сон (СИ) - Цыганок Ирина (книга бесплатный формат TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Ну что, выступим завтра утром, или рискнем прорываться ночью? — Все же поинтересовался он. К городу они пришли, пора было определяться с тем, как проникнуть внутрь закрытой территории. — Сомнительно, конечно, чтобы на ночь ловушки отключались, но вдруг?! Темнота нам с тобой — не помеха…

— Выйдем с рассветом. — Эльф подождал возражений, но Эрссер не собирался спорить, по части планирования военных компаний он давно отдал пальму первенства товарищу. — Если бы речь шла о людях, я бы с тобой согласился, — счел необходимым объясниться командующий, — но, насколько мне известно, там — он махнул рукой в сторону мертвого города, — нас будут ждать не люди. Темнота не даст нам ощутимых преимуществ, зато мы можем просмотреть что-то важное. Лучше уж пойдем при свете дня.

— Хорошо.

Дракон кивнул и принялся беззаботно насвистывать известный мотивчик.

— Послушай. — (Змей тут же замолчал) — Хочу, чтобы ты знал, когда мы войдем ТУДА, — голос эльфа звучал обыденно, но дракон был знаком с ним достаточно давно, чтобы понять, что тот придает словам особую важность, — я тебе больше не соперник. Как только мы разбудим Мирру, я от всей души пожелаю вам счастья и спокойно отправлюсь заниматься делами общины. Уверен, она и думать забыла о том нашем разговоре, а я, ты знаешь, умею контролировать свои чувства. Так что, никакого заключительного раунда не будет, у меня не так много друзей, чтобы терять сразу двоих!

— Вот не знал, что у эльфов жена не может быть другом. — Попытался отшутиться Змей, но протянутую руку пожал серьезно.

Оба спокойно проспали до самого рассвета: о пророчестве было говорено-переговорено еще по дороге, а о неведомых опасностях, поджидавших в Эфель-Гире, ни эльф, ни дракон не беспокоились — к чему заранее беспокоиться непонятно о чем?

На рассвете, аккуратно закрыв дерном кострище и еще раз проверив оружие, два друга открыто двинулись к городу. Сумок с припасами с собой брать не стали — лишняя морока в случае опасности.

Старую столицу все так же окружала толстая, местами осыпавшаяся чуть не до фундамента, стена. За сотни лет лес не сумел подобраться к ней вплотную, на пять десятков ярдов перед каменными укреплениями простиралась поросшая травой полоса земли. Змей и Хаэлнир остановились в нескольких шагах от неплохо сохранившегося участка кладки. Совсем недалеко, справа имелся громадный пролом, но эльф настоял, чтобы они перебирались через шестиметровый гребень.

Эрссер только покивал, собираясь перекинуться в дракона. Ящеру шестиметровая стена — не помеха. Однако, к его досаде, превращение не удалось. Хаэлнир с улыбкой выслушал забористое ругательство на драконьем.

— В чем дело? Почему это дурацкое заклятье еще действует? Я думал, раз город теперь — как на ладони, то и остальные ваши охранные заклинанья исчезли.

— Может устроитель «состязания», решил не разбрасываться готовыми «препятствиями». Или же твоя догадка верна, и спящую во дворце красавицу сторожит дракон — зачем ему конкуренты из ящеров?

Эльф ловко раскрутил веревку с крюком на конце и забросил ее на самый верх каменной кладки. Дернул. Крюк пробороздил по камню и с металлическим звоном свалился к ногам «скалолазов». Пришлось еще трижды повторить попытку, прежде чем железное жало нашло для себя подходящее углубление, веревка упруго натянулась под тяжестью эльфа. Сначала он, а затем и Эрссер вскарабкались на стену. Стоя на гребне, Хаэлнир всматривался в раскинувшийся перед ними город. Прямые широкие улицы, словно спицы в колесе сбегались к центральной площади. Там, хорошо видимый отовсюду, возвышался белокаменный дворец. Золотой купол весело переливался в лучах утреннего солнца, пускал «зайчиков» в глаза непрошенным гостям.

— Новый владелец позаботился о том, чтобы расчистить улицы.

— Что ты имеешь в виду? — Не понял дракон.

— Это ведь было гигантское кладбище: мертвые стояли прямо на улицы, превратившись в собственные надгробья…

Г*Асдрубал припомнил парочку статуй, которые ему довелось увидеть здесь больше года назад — их вид оставил тягостные впечатления.

— Считаешь, нам придется иметь дело еще и со старыми эльфийскими ловушками? — Возвращаясь к теме, спросил он.

— Если только теперешний хозяин от них не избавился.

Змей глянул в оба конца изгибающейся параллельно стене улицы, не усмотрел ничего подозрительного, и лихо сиганул вниз. Едва сапоги коснулись мостовой, камни, которыми она была выложена, вспыхнули ярко-оранжевым пламенем. Дракон ойкнул, а хищные оранжевые язычки уже неслись со всех сторон, словно живые, норовили взобраться по голенищу, вцепиться в штанину. Дракон крутанулся на носках, в поисках убежища. Выбрал фасад ближайшего дома, в два скачка преодолел отделяющее от него пространство, подпрыгнул, уцепился за тонкий карниз на фронтоне, кое-как подтянулся. Еще один прыжок с подтягиванием, и Змей перекинул ногу через кованные перила балкона. Прожорливое пламя на земле несколько минут впустую билось о плиты фундамента, потом уползло в щели между булыжниками. Дракон перевел дыхание, отряхнул от пыли и штукатурки ладони и куртку.

— Теперь давай ты. — Крикнул оставшемуся на стене эльфу. Он уже предвкушал, как тому придется поплясать на раскаленной мостовой. Но Хаэлнир прикинув расстояние, снова раскрутил свою веревку. На этот раз багор с первого раза обвился вокруг перил безопасного балкона. Эрссер разочарованно выдохнул, помогая другу закрепить канат, веселого зрелища не получилось. Не прошло и минуты, как эльф оказался рядом.

— Это одно из ваших заклинаний? — осведомился дракон, разглядывая дымящиеся подошвы.

— Нет, это какое-то нововведение.

— Похоже на «завлекуху» для дураков: на вид — опасно, но в действительности почти безвредно.

— Может все же на мягкое предупреждение? Последняя попытка намекнуть незваным гостям, что их здесь не ждут.

— Именно, что ждут! Сам посуди, тот, кто все это устроил, позаботился о том, чтобы зазвать сюда побольше народу. Пресловутое «Пророчество» вывешено на стене чуть не каждого Храма! Заметь, и адрес указан точно, и условия получения награды обозначены. Видал когда-нибудь прежде такие четкие прорицания? Больше того, чтобы уж совсем сомнений не осталось, первопроходцам позволили прогуляться до самого дворца, показали зал с саркофагом, и только потом аккуратненько вышибли за городскую черту. Потрепали, конечно, но в живых оставили — чтобы было, кому рассказать о зачарованном городе и упакованной в хрустальный ящик ведьме. А теперь — эта ловушечка. Явно рассчитана на то, чтобы какой-нибудь простак, пропрыгал сквозь огонь и решил, что легко одолеет и все остальные препятствия.

— Возможно. — Согласился Хаэлнир.

— Интересно, мостовая везде такая, или нам «повезло»?

— Можно попробовать пройтись по газону. — Предложил эльф.

— А если по крышам? — Не долго думая, Змей ухватился за водосток, повис на руках, раскачался, закинул сначала одну ногу, потом другую.

— Поосторожнее там, — предупредил Хаэлнир, слушая как скрипит под драконьим весом железный желоб. Он смотал свою веревку и повторил маневр друга — подтянулся на руках, закинул ноги, перекатился, потом поднялся в полный рост. Змей бродил по крыше, кроша старую черепицу.

— Н-да-а… — протянул он, — тут тебе не Вран.

Эльфийская столица действительно мало напоминала главный город оставленного ими княжества. Двух-трех этажные особняки стояли далеко друг от друга, каждый окружен собственным садом. Гигантские, по городским меркам, участки разделяли аккуратные дорожки. Камни мостовой пригнаны друг другу столь плотно, что до сих пор ни одна травинка не сумела прорасти меж плитами.

— Ближе к центру, дома стоят плотнее. — Заметил командующий.

— Ну, до центра еще надо добраться.

Дракон снова прошелся по пологому скату — кусок черепицы выскользнула из-под ноги, мягко шлепнулся в заросшую сорной травой клумбу, разбитую под окнами дома. В воздух поднялась крупная золотая пыльца, закружила подхваченная невидимым потоком, не торопясь осесть на место. Рядом из травы начали появляться все новые золотые крупинки.

Перейти на страницу:

Цыганок Ирина читать все книги автора по порядку

Цыганок Ирина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Долгий сон (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Долгий сон (СИ), автор: Цыганок Ирина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*