Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Игра для иллюзиониста (СИ) - Решетов Евгений Валерьевич "Данте" (прочитать книгу .TXT) 📗

Игра для иллюзиониста (СИ) - Решетов Евгений Валерьевич "Данте" (прочитать книгу .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Игра для иллюзиониста (СИ) - Решетов Евгений Валерьевич "Данте" (прочитать книгу .TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

   Я чуть язык не откусил от удивления, у мужика совсем крыша поехала.

   - Ты что, рехнулся? Кто тебе даст стать королем? Хоть ты и дворянин, но уж точно не претендент на престол! - проговорил я быстро, захлебываясь воздухом от возмущения.

   - Наше королевство давно прогнило, ему нужна твердая рука, моя рука, - выпалил капитан.

   - Всё! Это слишком! Делайте что хотите, но без меня, - произнес я, вставая на ноги.

   - А ты мне и не нужен, фокусник. Зачем мне твои иллюзии? Иллюзиями нельзя убить, а мне нужны воины, - проговорил Дамели глумливо.

   Я стоял спиной к капитану и поэтому он не заметил расползающуюся у меня на устах улыбку.

   Спустя миг, Дамели добавил:

   - Иллюзия аэрани, получилась превосходной. Пожалуй, я возьму тебя во дворец личным фокусником.

   Я молча покинул заговорщиков и подошел к своему прогоревшему костру. Быстро стрельнув глазами по сторонам и не обнаружив ничего подозрительного, я закатал рукав. Сжимая и разжимая пальцы, я смотрел на переливающиеся девятью цветами вены правой руки. Кольцо дало мне силы, но наградило таким вот непонятным сиянием. До локтя моя рука была видимым доказательством того, что я художник. Я не испытывал дискомфорта, но ощущал какой-то внутренний страх. Что это может быть? Как это отразиться на мне? Вернусь в Лобен, зайду к Кравусу. Этот старый жук многое знает.

   Я снова сидел в одиночестве, но теперь я не пялился в костер, а творил магию. Я создавал высшую иллюзию себя самого. Так, наложим заклинание "зеркало", что бы в изначальном мире не было видно, что это иллюзия, напичкаем мое творение модулями, добавим псевдоразум, способный к самообучению, и закрепим "привязкой". Вроде все, иллюзия готова. Я стоял напротив своего детища и как будто смотрелся в зеркало.

   - Потрясающе, - выдохнул я тихо. - Назову тебя Тень.

   В случае опасности Тень защитит меня, я снабжу его иллюзорным оружием. Пока у меня будет энергия, иллюзорное оружие ни в чем не уступит настоящему.

   После всех манипуляций я по "привязке" забрал у Тени энергию и оставил его в изначальном мире. В случае необходимости я всегда успею передать ему энергию, тем самым вызвать его в реальный мир.

   Магический резервуар был почти полон, и я продолжил свое занятие. До поздней ночи я штамповал иллюзии, точные копии Тени. Таких у меня набралось аж пять штук. На всякий случай я каждой Тени добавил заклинания "искривление" и "разрушение", они смогут воспользоваться ими по несколько раз. Заклинание "искривление", позволяет отбить направленную на тебя магию, а заклинание "разрушение" позволяет самому атаковать защиту противника. Пока я не стал художником, мне была не доступна подобная магия, но теперь... Конечно, в магии иллюзий мало динамических заклинания и их не сравнить с разнообразием атакующих и защитных заклинаний других ветвей магии, но магия истинного художника может изменить мир и это не красивые слова. В бою для мага-иллюзиониста оптимальный вариант это абсолютные иллюзии. Они могут порезать, разрушить, заколоть... к счастью я почерпнул из книги эти знания. Жаль только нельзя создать абсолютную иллюзию внутри живого объекта или достаточно близко к нему, мои руки должны контактировать с заклинаниями высшей магии, а так, например, создал, шарик в голове у противника и всё, труп, конечно, при условии того, что у противника нет достаточно сильного амулета.

   Мои мысли все больше путались, глаза слипались, я устало потянулся и сладко улыбаясь, уснул, измученный ночными трудами.

   Проснулся я от ощущения чьего-то напряженного взгляда направленного на меня. Резко открыв глаза, я обнаружил внимательно смотрящую на меня Джейн.

   - Мы уходим, ты с нами? - спросила девушка.

   - Да.

   Солнце только-только выползло из-за горизонта. Я вскочил на ноги, зябко поежился, схватил сумку с провиантом, состоящим в основном из фруктов, и пошел в сторону костра заговорщиков. Они уже позавтракали дарами Дэмерона и неспешно собирались. Герхард и Бернард о чем-то беззлобно спорили.

   - А я тебе говорю, правильно произносить, с "лОктя"! - вещал бывший матрос "Каприза Судьбы", собирая остатки еды в сумку.

   - Нет. Правильно, с "локтЯ", - откликнулся артиллерист, немного робея под взглядом Герхарда.

   Тут они одновременно увидели меня, переглянулись и в один голос проговорили:

   - Тир, рассуди нас.

   Бернард жестом показал Герхарду продолжать, и тот не заставил себя ждать.

   - Как будет правильно, с "лОктя" или с "локтЯ"?

   - Правильно вообще-то говорить "локоть", - произнес я.

   - Нет, ты не понял, - замахал руками Герхард. - Как правильно говорить, удар с "лОктя" или с "локтЯ"?

   Я посмотрел на капитана, моющего руки под струйкой воды из фляжки и произнес:

   - Правильно будет, удар в рыло.

   Герхард и Бернард вновь переглянулись. Артиллерист довольно проговорил:

   - Вот это я понимаю, грамотный человек.

   Бывший преступник развел руками, дескать, мне добавить нечего.

   Через пятнадцать минут, наш мертвый проводник потащился к горам. Мы гуськом последовали за ним. К общему удивлению и неудовольствию, мертвец некому из нас не подчинялся. Меня мучал вопрос, чем он руководствовался, выбирая время для отбытия и остановки на сон? Наверно все же Дэмерон заложил в него какую-нибудь программу на подобии той, что я могу устанавливать иллюзиям.

   Я шел последним и, осознавая тот факт, что на нас больше никто не нападет, постоянно таращился по сторонам. Какое это все-таки замечательное место. Чистый воздух высокогорья, затмевающая разум синева небес, дикие, не тронутые рукой человека джунгли. Здесь бы поставить домик, развести сад и зажить тихой семейной жизнью. Интересно, Лира была бы мне хорошей женой? Что-то мне подсказывает, что хозяйка она еще та, скорее коня на скаку заклинанием остановит, чем дома уберётся. Я заулыбался. Неожиданно, идущая впереди Джейн поскользнулась на мокрой от расы листве и упала бы, если бы не вовремя подоспевший Герхард. Он успел подхватить ее.

   - Спасибо, - пролепетала она, отстраняясь от бывшего преступника.

   - Спасибо в кровати не стонет, - проговорил он, скабрезно ухмыльнувшись.

   - Нахал, - вскрикнула девушка и обернулась ко мне. - А ты чего улыбаешься? Смешно тебе?

   - Да я это, подумал кое о чем, - ответил я растеряно.

   - Что же тебя так развеселило?

   - Да, ничего, - махнул я рукой. Не рассказывать же ей о своих мыслях.

   Девушка хмыкнув, отвернулась. Наш путь возобновился.

   В полдень, отряд сделал привал. Мы уселись прямо на тропинке. Стена леса с одной стороны, и стена леса с другой, не оставляли нам выбора. Герхард с капитаном начали обсуждать возможности свержения короля.

   - Надо поднять восстание, - проговорил Дамели. - Многие дворяне уже почти в открытую, начинают выказывать свое недовольство королем. Пройдет еще полгодика и судьба Райфрана решиться без нашего участия.

   - Так может, подождем? Пока король совсем не ослабнет и тогда... - Герхард многозначительно замолчал и сделал руками движение, как будто бы отрывает кому-то голову.

   - Ждать нельзя. Велика вероятность того, что герцог Санд и граф Лотр споются и тогда их будет скинуть с трона намного сложнее, чем Райфрана.

   - А как они будут править? Вдвоем-то? - влез я в разговор.

   Капитан недовольно на меня посмотрел и проговорил:

   - Это тебе не твоя школа магии, тут думать надо. У них есть разнополые дети. Смекаешь?

   - Свадьба Лиры и Ликрана? - пораженно, воскликнул я.

   - Молодец! Конфетки нет, возьми вот камешек, - произнес с насмешкой Дамели и протянул мне маленький камень.

   Я гневно сверкнул глазами и отвернулся, надо подумать. То, что Лира будет моей, теперь звучит как шутка. Даже если девушка когда-нибудь воспылает ко мне чувствами, ее отец не даст быть нам вместе. Да и она сама, не захочет перечить ему. Для нее семья важнее любви. Свадьба с Ликраном это самый логически правильный шаг, который усилит обе семьи. Перед глазами снова встала наша последняя встреча. Дождь, карета, воздушные моряки. Девушка тогда повела себя несколько неожиданно для меня. Защищала как тигрица. Интересно, кто был ее спутником? Наверно отец. Мое лицо помрачнело. Если он видел меня в таком состоянии...

Перейти на страницу:

Решетов Евгений Валерьевич "Данте" читать все книги автора по порядку

Решетов Евгений Валерьевич "Данте" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Игра для иллюзиониста (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Игра для иллюзиониста (СИ), автор: Решетов Евгений Валерьевич "Данте". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*