Второе правило волшебника, или Камень Слёз - Гудкайнд Терри (книги онлайн бесплатно TXT) 📗
Ричард уже направился к стражнику. Паша побежала за ним, стараясь не отставать. Стражник вышел из ворот и, положив руку на рукоять меча, загородил им дорогу. Ричард подошел к нему вплотную и положил ему руку на плечо.
– Ох, прости, пожалуйста, – как ни в чем не бывало начал Ричард. – Надеюсь, я тебя не подвел? Она не приходила, чтоб отругать тебя?
Стражник в изумлении воззрился на незнакомца, а Ричард тем временем продолжал:
– Послушай… как тебя зовут?
– Меченосец Андельмер… Кевин Андельмер.
– Послушай, Кевин, она сказала, что пошлет за мной стражника, который стоит у западных ворот, если я опоздаю хоть на минуту. Должно быть, она просто забыла отправить тебя. Это не твоя вина. Обещаю, я ей ничего не скажу. Надеюсь, ты не держишь на меня зла? – Он повернулся спиной к Паше и, наклонившись к охраннику, заговорил почти шепотом: – Понимаешь, тут такое дело… – Он взглядом указал на послушницу, которая как раз пыталась привести в порядок растрепанные волосы. —
Ну, ты понял. Вот что, давай-ка я куплю тебе пива, Кевин. Хорошо? Сейчас мне лучше поскорее пройти туда, пока у тебя из-за меня не начались неприятности, но сначала пообещай мне, что ты не возражаешь, чтобы я угостил тебя пивом и между нами бы все уладилось?
– Ну… почему бы нет?
Ричард похлопал его по плечу.
– Хороший ты парень, – сказал он Кевину на прощание и быстрым шагом прошел в ворота. Паша последовала за Ричардом. Обернувшись, она улыбнулась Кевину и помахала ему рукой.
– Как тебе это удалось? – тихо спросила она. – Никому еще не удавалось здесь пройти.
Ричард галантно распахнул перед нею дверь.
– Я дал ему пищу для размышления, – ответил он, – и повод для волнений.
Паша постучалась в следующую дверь и, получив разрешение, вошла вместе с Ричардом в полутемную приемную, где сидели две сестры, каждая за своим столом.
Паша сделала реверанс.
– Сестры, я послушница Паша Маес, – сказала она, – а это – наш новый ученик Ричард Сайфер. Он хотел бы видеть аббатису.
Обе сестры недовольно уставились на нее. Та, что справа, ответила:
– Аббатиса занята. Ты свободна, послушница.
Слегка побледнев, Паша снова присела:
– Спасибо, что уделили мне внимание, сестры.
– Да, спасибо вам, сестры, и передайте аббатисе мои наилучшие пожелания, – добавил Ричард.
Когда они вышли, Паша напомнила:
– Я же говорила, что она не захочет нас принять.
– Ну что ж, мы сделали все, что от нас зависело. Спасибо тебе за снисходительность.
Он и так знал, что Паша права. Просто ему надо было посмотреть, как здесь все устроено, и запомнить расположение помещений. Ричард, которого по-прежнему тяготил плен, решил подойти к делу по-другому. Сначала надо немного выждать и посмотреть, чему они смогут его научить. Лучше бы ему освободиться от ошейника, не причинив никому вреда.
Они вошли в дом Гийома – здание, где находились комнаты Ричарда. Ему уже объяснили, что Гийом был великим пророком. Здесь, на лестничной площадке, к Ричарду подошел какой-то застенчивый юноша. Светловолосый, с короткой стрижкой, он был одет в лиловый балахон, окантованный по вороту серебристой парчой.
Из-за привычки сутулиться юноша казался ниже, чем был на самом деле. Он поклонился Паше, избегая встретиться с ней взглядом.
– Будь благословенна, Паша, – проговорил незнакомец. – Ты прекрасно выглядишь сегодня. Смею надеяться, у тебя все хорошо.
Паша нахмурилась, явно припоминая, кто это.
– Уоррен, если не ошибаюсь? – Он радостно кивнул, удивленный, что она помнит его имя. – У меня все хорошо, Уоррен, спасибо за внимание. А это Ричард Сайфер.
Уоррен робко улыбнулся Ричарду:
– Да, я помню. Ты вчера встречался с сестрами Света.
– Ты, верно, тоже уже слышал про мрисвиза? – вздохнув, спросила Паша.
– Про мрисвиза?
– Ричард убил его. Ты об этом хотел спросить?
– Правда? Убил мрисвиза?.. Нет, я не о том… – Он повернулся к Ричарду. – Я хотел спросить, не спустишься ли ты, когда сможешь, вместе со мной в скрипториум, чтобы мы вместе подумали над пророчествами.
Ричарду не хотелось разочаровывать юношу, но пророчества его не интересовали.
– Я польщен твоим предложением, Уоррен, – ответил он, – но, боюсь, я не силен в решении головоломок.
Уоррен сник:
– Конечно, я понимаю. Немногие интересуются книгами. Я только думал… ну, раз ты упомянул то пророчество, вчера, то, может быть, тебе интересно будет поговорить со мной об этом. Это одно замечательное сочинение… Но я понимаю. Извини, что побеспокоил тебя.
Ричард нахмурился:
– Что за пророчество?
– То, что ты упомянул вчера. Что ты… э-э… Несущий смерть. Кажется, прежде я ничего подобного в книгах пророчеств не встречал… Если есть пророчество, которое относится к тебе, то я думал… – Он осекся и снова уставился в пол. – Но я понимаю. Извини…
Он повернулся, чтобы уйти, но Ричард осторожно взял его за руку.
– Я сказал, что не силен в решении головоломок. Но быть может, ты научишь меня кое-чему, чтобы я не был таким невеждой в этом вопросе.
Уоррен просиял. Он сразу выпрямился и оказался почти одного роста с Ричардом.
– Да, да, – сказал он, – я действительно очень хотел бы поговорить с тобой об этом пророчестве. О нем много спорят… Может быть, с твоей помощью…
И тут какой-то широкоплечий мужчина в скромном балахоне с Рада-Хань на шее легко отстранил Уоррена.
– Добрый вечер, Паша, – небрежно бросил он. – Скоро ужин. Сегодня я решил пригласить тебя. Если ты приведешь себя в порядок и сделаешь прическу, это будет просто замечательно. А то сейчас ты настоящая растрепа.
Он уже собрался уйти, не дожидаясь ответа, но Паша задержала его.
– Боюсь, на сегодня у меня другие планы, Джедидия.
Джедидия рассеянно глянул на Ричарда:
– Ты об этом мужике? Вы что же, собираетесь вместе с ним дрова колоть или кроликов освежевывать?
– Я узнал тебя, – сказал Ричард. – Это ведь ты выкрикнул с балкона «в одиночку»?
Джедидия снисходительно улыбнулся:
– Это был резонный вопрос, не правда ли?
– Ричард убил мрисвиза, – веско сказала Паша.
Джедидия изобразил изумление.
– Очень храбрый поступок для мужика.
– Но ты-то ни одного не убил, – вставил Уоррен.
Джедидия одарил его уничтожающим взглядом. Уоррен снова съежился.
– Ты-то что под ногами путаешься, Крот? – резко спросил Джедидия и повернулся к Паше. – А ты сама видела, как он убил эту тварь? Ручаюсь, что он был в лесу один. Может, он просто нашел мрисвиза, который умер от старости, проткнул его своим мечом, а потом сочинил небылицу, чтобы тебе понравиться? – Он ухмыльнулся, поглядев на Ричарда. – Не так ли было дело, мужичок?
Ричард усмехнулся:
– Ну, ты меня поймал. Попал в точку.
– Так я и думал. – Джедидия снова повернулся к Паше. – Приходи ко мне попозже, детка, и я покажу тебе настоящее волшебство. Волшебство мужской силы.
Он царственно удалился.
– Зачем ты это сказал? – негодующе спросила Паша. – Зачем ты допускаешь, чтобы он так думал?
– Я сказал так ради тебя, – пояснил Ричард. – Я думал, ты хочешь, чтобы я перестал быть источником беспокойства и вел себя благоразумно.
– Ну ладно. – Она махнула рукой.
Ричард повернулся к сникшему Уоррену:
– Если он что-нибудь сделает тебе, Уоррен, приходи и расскажи мне об этом. Это он на меня сейчас озлился, но пусть не думает срывать зло на тебе.
Лицо Уоррена прояснилось:
– Правда? Спасибо, Ричард. Но не думаю, чтобы он стал возиться со мной. А ты приходи в подвал, когда будет время, хорошо? – Он застенчиво улыбнулся Паше. – Доброй ночи, Паша. Мне было так приятно снова увидеться с тобой!
Паша улыбнулась:
– Доброй ночи, Уоррен. – Проводив его взглядом, она повернулась к Ричарду. – Странный юноша. Я едва смогла вспомнить его имя. Все называют его просто Крот. Он почти не вылезает из своих архивов. А ты, Ричард, подружился сегодня с человеком, от которого тебе не будет пользы, и приобрел опасного врага. Не связывайся с Джедидией. Это – искусный волшебник, почти выпускник. Пока ты не научишься защищаться с помощью своего Хань, он может причинить тебе вред. Может даже убить тебя!