Годы гроз (СИ) - Ульянов Александр (читать книги онлайн полностью без регистрации .txt) 📗
— Хорошо, — Коррин тоже встал. — Мне нужно в западное крыло, там есть человек, который сможет помочь нам в бою. Вы идете, сир Пьерриг? Кальдийцев тоже разместили в западной части.
— Идем. По дороге расскажешь, с какого хрена ты такой самоуверенный.
— Потому что удача всегда на моей стороне, дружище.
— Ты уверен?
— Как в том, что каждый день восходит солнце, — улыбнулся Коррин.
Чтобы из Пенного зала, который находился в центре Кроунгарда, добраться до западного крыла, требовалось преодолеть немало лестниц и переходов, включая Морскую галерею, отделанную галькой со дна Скованного моря. На стенах там висели чучела рыб — от известной всем сталепёрки до редкого сабленоса, громадной рыбины с кривым костяным наростом на голове. Говорят, эти рыбы были жутко глупыми и сами всплывали к лодкам рыбаков, так что их можно было брать голыми руками. Потому их почти не осталось.
Но даже эти рыбы показались Коррину не такими глупыми, как молодой дворянин, в полный голос рассуждающий о том, что значил платок на руке Бесхребетного.
— Говорю вам, она отдалась ему! Сколько раз я предлагал леди Пьерриг свою руку и сердце, и получал отказ. Их семья небогата, а я после смерти отца стану графом — может ли дочь какого-то замшелого рыцаря мечтать о большем? Но нет, она предпочла стать всего лишь грядкой для трусливого семени…
Коррин посмотрел на Пьеррига, чье квадратное лицо исказила звериная ярость.
— Дюг…
Он бросился вперед. Дворянчик заметил его и обомлел, надменное выражение сменила паника.
— Сир Пьерриг, — он поднял руки. — Уважаемый сир, я…
Тяжелый кулак врезался ему в щеку, и графский сынок упал навзничь. Слушатели расступились, широкими глазами взирая на сцену. Прижимая ладонь к лицу, юноша отползал от наступающего Пьеррига.
— Довольно, сир! — восликнул он. — Вы…
Удар сапога заставил его зубы сомкнуться, и раздался громкий хруст. Дамы вокруг ахнули и отвернулись, а дворянчик завопил, двумя руками хватаясь за сломанную челюсть.
— Кто еще желает оскорбить мою семью?! — проревел, оглядываясь, Дюг.
Все молчали, пока другой юноша не вышел вперед.
— Вам не стоило делать этого, сир, — сказал он.
— Неужели? — навис над ним Пьерриг.
— Да, — голос парня дрогнул, но он стоял на своем. — Как рыцарь, вы должны были вызвать его на поединок. Мы не простолюдины, чтоб отвечать на оскорбленья кулаками.
Пьерриг хмыкнул и повернулся к скулящему дворянчику.
— Ты кусок вонючего, поганого дерьма. Вызови меня, если хочешь. Когда срастется челюсть.
С этими словами он повернулся и громко зашагал прочь — в противоположную сторону от той, куда они с Коррином направлялись.
— Дюг, подожди, — Корр встал у него на пути. — Куда ты собрался?
— К сестре. Передам, что бывшие женихи о ней говорят.
— Она и так узнает.
Пьерриг сжал кулаки, и на мгновение Коррин подумал, что сейчас и у него будет сломана челюсть. Но Дюг всего лишь оттолкнул его в сторону.
— У нас есть дела! — прошептал Корр, хватая Пьеррига за плечо. — Они важнее!
— Для меня семья важнее. Потому я и с вами. Отпусти.
— Мрак с тобой, иди, — Гвин разжал пальцы. — Но не забудь, что надо сделать.
— Я помню! — рявкнул Пьерриг и пошел прочь.
Скоро сир Гвин добрался до покоев сира Роберда, легендарного копейщика, прозванного Жалящий Змей. Он был уже стар, но продолжал давать уроки и по слухам, был полон сил. Говорят, даже Щиты тренировались у него, хотя мечом Роберд владел далеко не так хорошо, как копьем.
На дверях покоев висел треугольный щит с гербом — синее поле и копье с распущенными белыми крыльями по бокам. Коррин постучался, и дверь ему открыл прямой, худощавый мужчина с острым носом, сам похожий на копье.
— Доброе утро, сир Роберд. Меня зовут сир Коррин Гвин. Вы позволите войти?
— Желаете взять пару уроков, сир? — жестом приглашая внутрь, спросил Роберд.
— Не совсем так, хотя мастер копья пригодился бы нашему делу.
Жалящий Змей опустил одну бровь и поднял другую, недоверчиво взирая на Коррина.
— Дело? Что за дело?
— Месть. Я и мои соратники желаем отомстить паладинам за смерть Эрига Раддерфорда, и схватить Великого Наместника, чтобы привести его к Законнику.
Роберд крякнул:
— И вы так прямо говорите об этом?
— Я надеялся, что пришел к рыцарю, верному Америи. С чего мне юлить?
Все еще стоя у двери, Роберд усмехнулся в тонкие седые усы.
— Вы хотите напасть на паладинов Престола?
— Верно.
— И ворваться в башню Наместника?
— Именно.
— И схватить Люцио Третьего?
— Нельзя сказать точнее.
— Вы и ваши друзья — покойники, — спокойно заметил Змей. — Вы что, хотели, чтобы я пошел с вами?
— Я надеюсь на это, сир, — как можно более возвышенно ответил Коррин, в душе ощущая провал. — Вы опытный боец, вы воевали с Юмингом и знаете, каково это — выбивать чужеземцев из страны.
— Законник сам их пригласил. Люцио заперся в башне, но это его проблемы. Мы не имеем никакого права туда врываться.
— Еще как имеем. Своим присутствием кальдийцы оскорбляют всех нас. Они просто взяли и захватили башню в королевском дворце! Разве это допустимо?
— Не более, чем лишать свободы главу святой церкви. Король Эсмунд, да простит меня Бог, сам виноват и в гибели Эрига, и в том, что Люцио не хочет с ним говорить. Если хотите знать, сир Гвин, я не понимаю, зачем вообще Америи Святой Престол.
— Да разве это важно? Королю видней. Наша задача — исполнить его волю.
— Кажется, после поединка он повелел никому не приближаться к башне.
— Это будет неважно, если мы победим!
Коррин почему-то решил, что прославленный воин сразу согласиться, и теперь просто не знал, что делать. Постараться купить его? Для Жалящего Змея это будет оскорблением. Надо пытаться уговорить — лгать и подхалимствовать, если нужно. Пути назад все равно нет.
— Послушайте, сир, — начал Корр. — Мы не надеемся на награду. Все, чего мы хотим — восстановить честь америйского рыцарства, которую запятнал проклятый паладин. Мы надеялись, что такой славный воитель, как вы, захочет присоединиться. Ведь это будет подвиг, который, возможно, перекроет все ваши прошлые свершения!
— Не люблю, когда мне лижут зад.
— Я и не пытался, великий сир. Но истории о ваших подвигах я слышал еще в детстве, и моя мечта — сразиться рядом с вами. Неужто паладины не кажутся вам достойными врагами? Вы ведь слышали — король объявил войну. Скоро соберутся войска. Мы можем нанести самый первый удар! Представляете, как упадет дух кальдийцев, когда они узнают о нашей победе?
— Я бы на их месте пришел в праведную ярость, — усмехнулся Роберд. — Я понимаю ваши устремления, хотя не очень-то верю. Вы наверняка не только ради чести хотите это сделать.
— Что ж, я надеюсь на славу, — улыбнулся Коррин. — Честолюбие это добродетель.
— Скромность — это добродетель. Честолюбие часто приводит к греху… и смерти. Но все же ваше дело правое, хоть и незаконное.
— Так идемте с нами, сир! Покажите паладинам, чего стоит легендарный Жалящий Змей!
Короткое молчание показалось Коррину долгим и оглушающим. Роберд тяжело вздохнул — Корру показалось, что он чувствует его колебание, но в конце концов рыцарь покачал головой.
— Нет, сир Гвин. Я слишком стар для авантюр, да и в настоящем бою не был очень давно. Благодарю, что вспомнили обо мне в нужный час.
— Я пришел к вам первому, — соврал Коррин, склоняя голову. — Надеялся, что когда другие узнают, что вы с нами, не будут колебаться. Честно говоря, вы разбили мне сердце.
«Старый придурок, чего б тебе не помахать копьем напоследок? А твое имя и вправду вдохновило бы других. Ну и мрак с тобой, продолжай тренировать сопляков».
— Будьте осмотрительны. Те, кто откажут вам — и даже те, кто согласятся — могут доложить королю. Не будьте так прямолинейны, — Змей открыл дверь и выглянул в коридор.