Дилемма любви - Дэнтон Кейт (читать книги txt) 📗
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Дилемма любви - Дэнтон Кейт (читать книги txt) 📗 краткое содержание
Мэкки Смит — одинокая женщина и преуспевающий адвокат, специализирующийся на семейном праве. Очередное дело об опеке над ребенком доставляет ей массу переживаний. Страдающая мать вдруг оказывается бездушной и расчетливой особой, а злодей — образцовым отцом… и к тому же очень привлекательным мужчиной…
Дилемма любви читать онлайн бесплатно
Кейт Дэнтон
Дилемма любви
Пролог
— Я так давно не держала Эшли на руках… с тех пор, как моя малышка… — Бет залилась слезами. — Я три месяца умоляла его… а он запретил мне даже видеться с ней.
Мэкки Смит сделала глубокий вдох, чтобы подавить закипающий гнев. Что себе позволяет этот Гэллоуэй? Почему он не считается с беззащитной женщиной, не позволяя ей видеться с дочерью? Мэкки с трудом удержалась, чтобы не разразиться гневной тирадой по поводу поведения зарвавшегося эгоиста.
— Мы выиграем дело, — спокойно сказала она Бет. — Обязательно. Обещаю вам.
— Вы не знаете Гордона. Он пойдет на все! Он будет беззастенчиво лгать, чтобы очернить меня! Да, я совершила ошибку, но до каких же пор должна расплачиваться за нее?
— Пусть мистер Гэллоуэй продолжает в том же духе, — сказала Мэкки. — К счастью, есть такой судья, который не воспримет всерьез ни его болтовню, ни бредовые заявления. Я имею в виду судью Филлмора.
— Но Гордон обладает удивительной способностью убеждать людей в своей правоте… — Бет недоверчиво покачала головой. — А теперь он еще и разбогател. Он очень богат и может оказать влияние на судью.
Мэкки вскочила со стула, подошла к Бет и обняла ее за плечи.
— Будь у вашего бывшего мужа денег больше, чем во всех швейцарских банках, даже это не заставит судью Филлмора изменить свое решение. — Мэкки дружески похлопала Бет по плечу. — Не расстраивайтесь. Если все пойдет так, как я предполагаю, к выходным ваша малышка уже будет у вас.
— К выходным?! — разочарованно протянула Бет. — Я думала, раньше!
— Я понимаю ваше нетерпение, Бет. Но чем осмотрительнее мы будем действовать, тем скорее добьемся успеха.
— Но…
— Бет… — Мэкки взяла клиентку за руку. — Раз я ваш адвокат, то вы должны доверять мне.
Бет понимающе кивнула.
— Сейчас вам лучше пойти отдохнуть. Встретимся завтра в суде ровно в девять. — Она проводила Бет до двери.
Случай с Гэллоуэем не шел у Мэкки из головы, и она никак не могла сосредоточиться на деле другого клиента. Заправив за уши каштановые пряди, выбившиеся из прически, Мэкки стала смотреть в окно на далласские небоскребы. «Господи, сделай так, чтобы я смогла помочь Бет», — с мольбой подумала Мэкки. Она испытала на себе, как важен хороший адвокат, когда перед ней встала необходимость освободиться от пут неудачного брака. Теперь Мэкки считала своим долгом помогать другим женщинам, попавшим в ту же ловушку. «Имела ли бы я право уйти с ребенком на руках?» Ей стало не по себе от этой мысли. Она старалась не думать об этом.
Светало. Гордон сидел в кресле-качалке, боясь пошевелиться, и смотрел на свою спящую дочурку. Он просидел здесь всю ночь, засыпая и тут же просыпаясь.
— Я не перенесу разлуки с тобой, — прошептал он, поморщившись от острой боли в сердце. У него были все основания для беспокойства — Бет и ее не в меру прыткий адвокат Мэкки Смит могли отнять у него ребенка.
Эти двое превратили его жизнь в сущий ад. Но он чувствовал, что на этом они не остановятся. Гордон представил, как будет себя вести сегодня утром Бет на приеме у своего адвоката. Она любила все драматизировать и играть роль незаслуженно обиженной девочки. Можно вообразить, в каком невыгодном свете выставит его Бет. Наверняка это произведет впечатление на судью и повлияет на его решение.
Его адвокаты советовали ему не волноваться, уверяя, что у Бет нет никаких прав на ребенка. Им легко говорить — ребенок-то не их! И к тому же они плохо ее знают. Стоит ей захотеть, и она станет изворотливой и коварной, как змея.
Разумеется, Гордон и не думал сдаваться. Он будет бороться за Эшли и, если надо, не остановится ни перед чем. Но в глубине души он боялся, что проиграет. В современных судах при рассмотрении дела об опеке предпочтение отдается матерям, а не отцам. Даже таким матерям, как Бет.
Он посмотрел в окно. Горизонт стал нежно-розовым. Наступил самый ужасный день в его жизни.
Бесшумно выбравшись из кресла-качалки, Гордон потянулся, чтобы размять затекшие мышцы, и подошел к кроватке Эшли. Посмотрев на нее долгим взглядом, он поправил сбившееся одеяльце и нехотя пошел принимать душ и одеваться. Если он не хочет, чтобы его обошли, нужно явиться вовремя.
Глава первая
В боевом настроении Мэкки вышла на середину зала. В нескольких шагах от нее сидели ее противники — Гордон Гэллоуэй и три его адвоката: Александер, Мотт и Перси, призванные давить на нее своим непререкаемым авторитетом. Это был уже явный перебор.
— Ваша честь, — начала Мэкки, обращаясь к судье, — как уже сообщалось в нашем ходатайстве, цель моей клиентки — совместная опека над ее дочерью. Прошу учесть, что она осознала свои прошлые ошибки и хочет искупить вину. Вот почему я представляю на рассмотрение уважаемого суда новое предложение.
Просьба, с которой Бет Гэллоуэй обращается к суду, состоит в том, чтобы ей было дано разрешение видеться с дочерью два раза в месяц по выходным дням в течение последующих шести месяцев, что даст ей возможность общаться со своим ребенком и утвердиться в качестве полноценной матери.
Адвокаты Гэллоуэя были настолько потрясены, что утратили дар речи. Мэкки ожидала именно такой реакции. Прикинувшись скромной и прося меньше, чем от нее ожидали, она лишила команду Гэллоуэя возможности навредить ее клиентке.
Взглянув на судью Филлмора, Мэкки заметила, что он заинтересовался ее требованием. Утро было на исходе, а перед ним лежал длинный список дел, подлежащих рассмотрению. Он поддался искушению и решил не тянуть хотя бы с этим делом.
— Я должен прочитать ваше предложение, — сказал судья.
Мэкки тут же воспользовалась неожиданной паузой, чтобы хорошенько разглядеть бывшего мужа Бет. Ранее она успела заметить только, что его темно-каштановые волосы модно подстрижены. Теперь ей представилась возможность рассмотреть его получше.
Никто бы не рискнул назвать его красивым или сексапильным в общепринятом смысле слова. Удлиненное лицо с довольно резкими чертами. Очки в тонкой металлической оправе. Но в то же время что-то в Гордоне привлекло ее. Захотелось подойти поближе и лучше рассмотреть этого человека. Наверное, ее заинтересовал его серьезный вид или живой взгляд голубых глаз, который был заметен, несмотря на расстояние и стекла очков. Этот мужчина чем-то притягивал. Теперь понятно, почему такая простодушная женщина, как Бет, могла жестоко обмануться.
Как только судья отложил документы, представленные Мэкки, Соня Мотт, одна из команды адвокатов Гордона, поднялась, чтобы заявить протест, но Филлмор резко оборвал ее на полуслове.
— У вас есть какие-нибудь доказательства, что эта мать представляет опасность для своего ребенка? — спросил он.
— Ну…
— А как, по-вашему, назвать поступок матери, которая бросила без присмотра свою новорожденную дочь? — прогремел на весь зал заседаний голос Гордона Гэллоуэя.
— Адвокат, успокойте вашего клиента! — сурово проговорил судья, пронзив Гэллоуэя и его команду недовольным взглядом. — Просьба заявителя удовлетворена. Разрешается посещение ребенка в первые и третьи выходные каждого месяца в течение полугода. По истечении этого срока данное заявление будет рассмотрено заново, с учетом оценки поведения матери, — провозгласил судья и, ударив молотком, покинул зал заседаний.
— Мы выиграли! — воскликнула Бет и кинулась поздравлять Мэкки, бросив торжествующий взгляд на своего бывшего мужа.
Мэкки понимала желание ее клиентки позлорадствовать, но было глупо подливать масла в огонь. Она взяла Бет под руку и повела к выходу.
— Сосредоточьтесь на предстоящей встрече с малышкой, Бет, а мне надо уточнить с вашим бывшим мужем некоторые детали.
Мужественно выслушав решение суда, постановившего отнять у него дочь на предстоящие выходные, Гордон, дойдя до лифтов в сопровождении своих адвокатов, дал им понять, что хочет остаться один. Подойдя к питьевому фонтанчику, он стал с жадностью глотать прохладную воду, чтобы утолить мучившую его жажду. Неужели Бет выиграла дело из-за его, Гордона, возгласа о безответственности матери? Если бы можно было повернуть время вспять, он, скорее, дал бы вырвать себе язык. Теперь вот расплачивается за минутную слабость, когда потерял самообладание.