Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Тайны клана Ши (СИ) - Данберг Дана (читать книги без регистрации полные .TXT) 📗

Тайны клана Ши (СИ) - Данберг Дана (читать книги без регистрации полные .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Тайны клана Ши (СИ) - Данберг Дана (читать книги без регистрации полные .TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Следующие несколько, даже не знаю сколько, часов я усердно ковырялась в бумагах, сверяла цифры, показания, даты, возраст. В целом работа продвигалась и даже приносила определенные результаты.

Я все-таки нашла несколько пропавших, которые теоретически могли стать жертвами кровососа. Правда, учитывая общее количество тел, это была капля в море.

Но тут пришлось отвлечься. В мою каморку ввалился Вингс.

– Шир, не скучала? А я тебе работенку принес, а то ты небось только и делаешь, что в зеркало смотришься. Делом займись!

Я устало подняла глаза от очередной папки и в раздумьях уставилась на смертника. То ли стукнуть его чем-нибудь тяжелым, то ли не реагировать? Мда… Наверное, не реагировать было бы правильнее, но и тут есть два варианта: либо ему надоест меня подкалывать, либо он совсем страх потеряет и вообще перестанет считать меня за что-то одушевленное.

– Вингс, ты, я смотрю, в грузчики нанялся. Что, Катл к самому делу так и не подпустил?

– Ошибаешься, мы сегодня были в морге…

– Какое достижение!

– Если будешь перебивать, не буду тебе ничего рассказывать.

– Будешь, – злорадно уверила я, – тебе Стэн дал четкое задание все мне сообщить.

Конечно, я не была в этом уверена на сто процентов, но напарник ведь должен понимать, что я не могу эффективно работать, если не буду узнавать новости по делу. А блохастого он послал, потому что ему коробки с материалами по пропавшим самому таскать не хотелось.

– Не понимаю, что он с тобой носится?

– Не понимаю, как тебя могли назначить в напарники к Катлу? – в тон мужчине ответила я.

– Слушай, Шир, а давай поужинаем вместе?

– Ммм… ээээ... – только и смогла промычать я, удивленно таращась на вервольфа. Во-первых, слишком неожиданная смена темы, а во-вторых, если это то, что я думаю…

– И позавтракаем заодно тоже вместе. – Это то, что я думаю. Медленно встала из-за стола, но смертник даже глазом не моргнул. – Да ладно, не куксись. Будет весело! Что плохого, если два взрослых полуночных хорошо проведут время? И ты мне нравишься – забавная и с характером!

Я спокойно прошла мимо него, отметив, что он все же напрягся. Значит, не тупой, а намеренно меня провоцирует. Вопрос: зачем?

– Выметайся! – открыв дверь, я указала на пустой коридор. – И передай Катлу, чтобы тебя больше не присылал.

– Ну, Вайлет, не будь такой стервой! Уверен, ты очень даже темпераментная штучка. – Мужчина не сдвинулся с места. Просто стоял и улыбался.

– Впрочем, ладно, сама ему напишу, – вспомнила я про телефограф. – Вон! И чтобы я твоего хвоста здесь не видела.

– Я хотел наладить отношения, но теперь… – это он что, серьезно? Я была неправа – он тупой.

– Иди ищи блохастых подстилок где-нибудь в другом месте.

– Вот, значит, как? – оборотень с видом оскорбленной невинности прошествовал к двери. – Как бы тебе об этом не пожалеть, Шир.

– Об этом, – я выделила последнее слово, – я точно не пожалею.

Он все же вышел за дверь, а я, закрыв ее на щеколду, села в кресло и в изнеможении прикрыла глаза.

Когда же этот чертов день только кончится?! Впрочем, работаю еще не больше двух часов и уезжаю. Мне сегодня нужно успеть позаниматься магией и отдохнуть. А еще нужно предупредить Эдварда, что объявился мой бывший муж, да и Гарольду не мешает сообщить.

С этим я решила не откладывать. Настрочила сообщение начальнику клановой безопасности, потом Катлу и, наконец, с чистой совестью вернулась к изучению дел пропавших.

Сделав все запланированное, я отправилась домой. Уже сидя в паромобиле, написала Катлу, что он может завтра зайти за результатами моего труда.

Да, в кои-то веки я решили побыть хорошей девочкой и сделать, что мне говорят – взять извозчика. Этот день просто выпил мне всю кровь, если такое о вампире вообще можно сказать, и еще одной лекции я бы не пережила.

Ссора с Дейлом, недосказанность с Мартой, арестованные одногруппники, блондинистая ведьма, кинувшая вслед проклятие, унизительные намеки Вингса и, наконец, объявившийся бывший муж. Странно, что сегодня небо на землю не упало, просто, я бы сказала, удивительно! Впрочем, расслабляться, думаю, рано.

Однако до поместья Даркнелла я доехала без приключений, открыла калитку своим ключом и, вместо того чтобы пойти спать, поплелась тренироваться. Но тут меня перехватил сам хозяин дома.

– Поужинать не хочешь? – мужчина выглянул из столовой.

– Не отказалась бы, – я благодарно улыбнулась. Все что угодно, только бы не тренироваться – сегодня сил вообще не осталось. В первую очередь душевных.

Мы сели за стол, уставленный легкими закусками, и какое-то время молча жевали.

– Я думала, вы уже давно отдыхаете, – выдала я, только чтобы прервать затянувшуюся паузу.

– Я недавно приехал. Много дел в Академии, потом пришлось посетить фабрику – сама понимаешь. Ты вот тоже поздно вернулась.

– Сегодня удалось выяснить, кто же за мной следил, – я решила рассказать сразу, потому что все равно придется. Так чего тянуть?

– Да? Ты имеешь в виду, еще когда ты расследовала дело ведьм? Я думал, это они.

– Нет, теперь я уверена в этом точно. Это мой бывший муж.

– Кто?!

– Ну, когда-то, – я смутилась, отчетливо ощущая себя не в своей тарелке, будто рассказываю мужу про любовника, – когда я еще была ведьмой, я была замужем. Вот он и объявился.

– Ты его не помнишь?

– Нет, но из того, что я знаю, он очень нехороший и, возможно, опасный полуночный.

– Это все не слишком удачно получается.

– Вот и я о том же. Что, если он все же поймет, что я это я, и всем разболтает, что ведьме удалось превратиться в вампира?

– Ты только мне сказала?

– Гарольду сообщение отправила. Мне кажется, он должен знать, а принять меры вообще в его интересах. Но дело даже не в этом. Думаю, этот тип может быть действительно опасен. Зовут его Сэмюэль Нилтон, довольно сильный ведьмак. Не знаю, правда, насколько, мне сейчас сложно это определять.

– Нилтон, говоришь? Сэмюэль? Очень интересно. Он сегодня утром приходил в Академию устраиваться на работу. И знаешь, я был готов его взять…

– Были готовы? Вы собираетесь из-за меня ему отказать? – сказать, что я удивлена, – это ничего не сказать. Личные проблемы личными проблемами, но к делу и к учебе все это отношения не имеет.

Впрочем, сам факт того, что он пришел в Академию, говорящий о беспрецедентной наглости этого типа, покоробил меня не меньше. Если из-за меня будут проблемы у учебного заведения или декана, никто с какой-то безродной вампиршей церемониться не будет. Просто сдадут Гарольду, и дело с концом. Черт!

– Я ему откажу не из-за тебя. Хотя, если быть до конца честным, отказал бы, узнав, что он твой бывший муж. – Пояснять почему мужчина не стал, но задумчиво продолжил: – Я не собираюсь его брать на работу, поскольку он мне соврал. В его биографии не упоминается та деревушка, где вы жили, нет сведений о бывшей жене, а сказано, что в последние шесть лет он преподавал проклятийную артефакторику в Ведьмовской высшей академии Дершира.

– А Дершир вообще в другой стороне, и жить одновременно в наших краях и преподавать там он бы не смог, – продолжила я.

– Да. А знаешь, что в этой ситуации самое странно? Я не почувствовал лжи. – Декан задумчиво покрутил вилку.

– Это может быть какой-то защищающий от чтения души артефакт.

– Возможно, но…

– Эдвард, это может быть еще проклятие, – медленно проговорила я. – Не знаю, откуда я это знаю, но, видимо, где-то об этом слышала. Вас надо проверить.

– Вайлет, я, конечно, благодарен за заботу, но вряд ли ему незаметно удалось бы повесить на меня проклятие.

– Но ведь обмануть-то ему удалось! И вообще, думаю, он из-за меня к вам приходил. Уверена, он готовит что-то нехорошее, а еще он очень зол и опасен.

– Значит, тебе он пудрить мозги не стал?

– Он не ожидал увидеть перед собой вампиршу, а со старой Вайлет он бы с легкостью справился.

Перейти на страницу:

Данберг Дана читать все книги автора по порядку

Данберг Дана - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Тайны клана Ши (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Тайны клана Ши (СИ), автор: Данберг Дана. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*