Шаукар - Рахаева Юлия (библиотека книг txt) 📗
— Кто она ему? Подруга?
Кайсар не ответил. Вскоре они дошли до «Дома сладостей», в котором действительно можно было приобрести шербет или халву, но только днём. Вечером в этом доме продавали сладости иного рода.
— Нам нужно поговорить с Кимико, — сказал Кайсар торговцу за прилавком. — Скажи, что я от Митсуо.
Кивнув, торговец удалился, но очень скоро вернулся и проговорил:
— Кимико вас ждёт в комнате наверху.
Когда они поднялись на второй этаж и зашли в указанную комнату, Юрген опешил. Он представления не имел, что в Шаукаре можно было увидеть такое. Девушка, сидевшая на полу, словно сошла с картинки одной из книг, которые он читал на языке айни. Её лицо было выбелено, глаза ярко подведены, а губы были будто у фарфоровой куклы. Одета она была в вафуку, Юрген запомнил, как назывался этот яркий халат с широким поясом и просторными рукавами.
— Здравствуй, Кайсар, — проговорила Кимико на языке сарби с сильным акцентом. — Что-то случилось?
— Митсуо погиб, — ответил тот. Лишь лёгкая тень пробежала по лицу девушки.
— Как это случилось? — спросила она.
— Великий шоно застрелил его. Вот с его помощью, — Кайсар показал на Юргена.
— А колесо солнца?
— Его при нём не нашли.
— Но оно было у него, — Кимико слегка повысила голос. — Как знала, что не надо было ему это доверять. Это я должна была довести дело до конца.
— Митсуо был не единственным, кто пробирался во дворец? — вдруг спросил Юрген на языке айни.
— Ты знаешь мой язык? — удивилась Кимико.
— Знаю. А ты знаешь, кто я, ведь так?
— Да. Это правда, что сказал Кайсар?
— Что великий шоно убил Митсуо? Да. Вот только я в этот момент был связан, а нож Митсуо был у моего горла.
— Глупец. Самоуверенный глупец с давно устаревшими представлениями о чести. И дружка нашёл себе под стать.
— Мне кажется, Кайсар думает, что ты будешь мстить мне за Митсуо.
— Да какой в этом смысл? — усмехнулась Кимико.
— А ты тоже хотела вернуть власть вашему клану?
— Это Митсуо хотел. Я не возражала.
— И что ты теперь собираешься делать?
— Нет, это ты мне скажи, визирь, что ты собираешься делать, зная, что я помогала Митсуо?
— Кто убил охранника: ты или он?
— Он ещё и охранника убил? Весь в отца, — вздохнула Кимико.
— Ты его сестра? — догадался Юрген.
— Родители у нас общие, в этом ты прав. Так что ты будешь делать? Ты не ответил.
— Ты в самом деле не знаешь, где колесо солнца?
— Нет.
— Значит, ничего, — и Шу развернулся к выходу.
— Эй, что происходит? — воскликнул Кайсар.
— Тебя будет искать Брунен, — проговорил Юрген на языке сарби. — И найдёт. И вряд ли ты сможешь покинуть Шаукар, он схватит тебя раньше. Тебя ждёт суд в Нэжвилле. А я на тебя зла не держу.
— Нет, стой, — Кайсар схватил Шу за руку. — Ты поможешь мне бежать.
— Я же сказал. Тебя ждёт суд в Нэжвилле. Расскажешь им правду. Альфред знает, что ты не убивал Уигема.
— Нет.
— Откуда это всё? Ты ещё вчера был абсолютно безразличен к своей судьбе.
— Вчера я многого не знал.
— Значит, это из-за Рузалины?
Кайсар промолчал.
— Я приняла решение, — подала голос Кимико. В следующее мгновение Кайсар упал, как подкошенный, схватившись за шею.
— Надеюсь, это снотворное, — проговорил Юрген.
— Да, — кивнула девушка. — Надо его связать, а потом зови этого Брунена. Я хочу остаться здесь. По крайней мере, пока.
Вдвоём они связали Кайсара, и Юрген спустился вниз, подошёл к тому же торговцу, что их встретил, и проговорил:
— Если ты меня не узнал, то я визирь Шоносара.
— Как не узнать? — отозвался тот. — Узнал, конечно.
— А раз узнал, то мне нужно, чтобы ты послал кого-то во дворец с поручением от меня. Необходимо привести сюда господина Альфреда Брунена из Нэжвилля.
— Он уже здесь, — послышался голос Альфреда.
— Какими судьбами? — обернулся Шу. Вслед за Бруненом в «Дом сладостей» зашли Оташ и Алтан.
— Нам Карсак намекнул, — ответил шоно. — Мы отправились на твои поиски, когда нас вдруг догнал запыхавшийся Карсак и затараторил о том, что это может быть, было важно, а он сразу не рассказал. Он продолжал искать информацию о Кайсаре и Митсуо и узнал о том, что Митсуо часто бывал здесь. Так что и мы первым делом решили проверить бордель.
— Это вы правильно пришли, — кивнул Юрген. — Кайсар на втором этаже, связанный. Но… я так и не нашёл, — Шу вздохнул.
— Ты ведь понимаешь, что тебя мало в карцер посадить за всё, что ты устроил? — проговорил Оташ.
— Понимаю. Но давай обо мне потом. Там Кимико, сестра Митсуо. Она помогла мне задержать Кайсара.
— Задержать? — вмешался Брунен. — А не ты ли сам его отпустил?
— Я ли. Но я же не просто так. А он думал, что Кимико мне мстить будет за смерть брата. Но она встала на мою сторону.
— Что это за Кимико?
— Я же говорю, сестра Митсуо. Работает здесь.
— Она очень ценный сотрудник, — подал голос торговец, который поначалу опешил от появления великого шоно в его заведении.
— Попрошу вас не продолжать и избавить нас от подробностей, — проговорил Альфред.
— Забирай уже Кайсара и поезжай в Нэжвилль, — сказал Юрген. — Всё равно он ничего не знает.
— Эне, — позвал Оташ, а затем коснулся цепочки на шее и слегка приподнял её.
— Как?! — Шу едва не подпрыгнул на месте.
— У Омари, — с улыбкой ответил шоно.
— Ты шутишь.
— Оташ, я забираю Кайсара, — проговорил Брунен.
— Забирай, — кивнул шоно. — Алтан, помоги ему.
— Нет, серьёзно, как? — не унимался Юрген. Тем временем Альфред и Алтан направились на второй этаж.
— Митсуо спрятал в его покоях, — ответил Оташ. — Он, видимо, был уверен, что уж там-то мы точно искать не станем. Но мы с Альфредом додумались.
— А что Омари?
— Удивился, — усмехнулся шоно. — Ты мне вот что скажи. Эта проститутка как-то замешана в краже?
— Может, и замешана. Но она никого не убивала и помогла остановить Кайсара. Думаю, мы можем оставить её в покое.
— И должность ей дадим, — хмыкнул Оташ. — Вон говорят, что она ценный сотрудник.
— Таш.
— А что? Может, попробовать?
— Попробовать что?
— Не что, а кого. В чём ценность-то? Может, мы с тобой многое теряем.
— Вам бесплатно! — засуетился торговец.
— Тем более, — проговорил Оташ.
На лестнице показались Брунен и Алтан, тащившие сонного Кайсара.
— Хочешь, иди к ней, — сказал Юрген.
— Пошли вместе.
— Только не удивляйся.
— Чему?
— Ну, она необычная.
— У неё три ноги или что?
— Фу, Таш.
Вдвоём они поднялись в комнату к Кимико. Увидев Оташа, девушка поклонилась.
— Этим меня не удивишь, — проговорил Оташ. — Я бывал в Ямато. Вот только…
— Что? — спросил Юрген.
— Ты говоришь по-нашему? — поинтересовался шоно у Кимико.
— Да, мой господин, — ответила та.
— Где ты служила у себя на родине?
— В чайном доме в клане Нагаи, господин.
— То есть ты ойран?
— Да.
— Ясно. Твой брат мёртв. Ты хочешь вернуться на родину или ты хочешь остаться?
— Хочу остаться, мой господин.
— Ты будешь служить мне?
— Сочту за честь.
— Тогда ты будешь под моей защитой.
— Благодарю, мой господин, — Кимико опустилась на колени.
— Мне кажется, я чего-то не понимаю, — проговорил Юрген.
— Что, в твоих умных книгах про это ничего не было? — с улыбкой спросил Оташ.
— Про что?
— Пойдём, эне.
Когда они спустились вниз, шоно подошёл к торговцу и сказал:
— Если я узнаю, что с ней что-то случится или что с ней плохо обращаются, три шкуры с тебя спущу.
— Да ни в жизнь! — воскликнул тот. — Мамой клянусь! Всё хорошо будет.
— Ты объяснишь мне или нет? — уже на улице спросил Юрген.
— В Ямато есть обычные проститутки, юдзё, — начал Оташ.
— Это я знаю, — кивнул Шу.
— Это женщины, которые работают на улицах или в порту. А есть ойран, которые служат в чайных домах. Ойран — это своего рода артист. Ойран должна знать много вещей, уметь поддержать разговор, выслушать, помочь расслабиться и так далее. Очень многие ойран работали на предводителей кланов. Мне рассказывали, что среди ойран были даже профессиональные убийцы.