Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Сборник "Чистая фэнтези" - Олди Генри Лайон (бесплатная библиотека электронных книг TXT) 📗

Сборник "Чистая фэнтези" - Олди Генри Лайон (бесплатная библиотека электронных книг TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Сборник "Чистая фэнтези" - Олди Генри Лайон (бесплатная библиотека электронных книг TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Вернемся к скоропалительным выводам, — прервал Мускулюс лекцию по оперативной мантике. — Где чурихцы держат пленных квесторов?

Анри развела руками:

— А нигде. Квесторов, судя по композиции мантуалий, в Чурихе нет.

— Как нет?!

— Так. Нет, и все.

Судя по виду малефика, он замышлял государственное преступление: убийство сотрудницы Тихого Трибунала.

— И не предвидятся? — вмешался более сообразительный Тэрц.

— Отчего же? Вы, сударь, упустили влияние бирюзы на петухов, в сочетании с косвенной геранью. Предвидятся. В самом скором времени. Правда, веер Наамы сопряжен с мелким разочарованием, но, мне кажется, веером тоже можно пренебречь.

— Значит, надо ждать? — подвел итог профос.

— Значит, надо.

И они шагнули в ворота.

***

Нет, не безумец, хвала Вечному Страннику. Ловец снов? Надо же! Весьма редкое занятие. О ловцах — иначе, морфинитах — Конрад слыхал, но ни с одним из них до сих пор знаком не был. Тем временем Тирулега извлек из складок балахона радужную плетенку и встряхнул, демонстрируя барону. В плетенке вяло трепыхалась пятнистая медуза со свисавшей вниз бахромой щупалец. Бахрома выглядела гнусной и откровенно стрекучей. Внутри медузы мерцал болотный огонек с ядовитой прозеленью.

— Это мой кошмар?!

— Не ваш светлость. Чужой. Я такой первый раз видеть. Скверно разуметь могу…

— Хорошо, хорошо, — прервал старика барон, хотя после оригинального спасения пульпидора и беганья по потолку язык не поворачивался называть Тирулегу «стариком». — О ваших талантах поговорим чуть позже. Сейчас меня интересует другое: почему вы сразу не представились? Отчего полезли драться? Я ведь мог вас убить…

В последнем Конрад был далеко не так уверен, как хотелось бы. Он хорошо помнил вкрадчивые тиски, сдавившие запястье. Наверняка остались синяки. «А мог и кость сломать», — с опозданием дошло до барона.

— Я не лезть!.. не лезть! — Тирулега помахал в воздухе указательным пальцем, словно отгоняя от себя напраслину. — Вы сами на меня скакнуть козлотур! Я забоял… забояться. Голова совсем дурной, когда забояться. Только потом додумать: надо говорить, кто я. Я и говорить.

Барон вздохнул.

— Ладно, я вам верю. Такое случается: когда человек с перепугу в драку лезет…

— С перепуг, с перепуг! — согласно закивал Тирулега. — Я сильно-сильно перепугивать, когда вы скакать!

— А теперь вернемся к нашим кошмарам…

— Не наш!.. не ваш. Чужой. Сопирель. Как это… водить?.. наводить?..

— Наведенный?

— Да! Наведенный. Блуд…

— Приблудный?

— Да! Приблудник. Правильно есть. Бывать так: друг-враг нарочно сон на человек наводить. Это — сопирель. У нас так говорить, между ловцы снуллей. А бывать, сон своя воля бегать. Чужой, приблудный и сам ходить ногами. Вагансомнул. Редко-редко бывать.

Конрад встал, прошелся из угла в угол, заложив руки за спину. «Как арестованный в камере», — пришло некстати сравнение, и барон поспешил сменить позу. Остановился перед почтительно молчавшим Тирулегой, глянул сверху вниз. Обер-квизитору нравилось смотреть на людей сверху вниз. К сожалению, памятуя рост барона, выпадала сия радость нечасто.

— Так мой сон наведенный или приблудный? Сам явился? — или наслали?!

Тирулега удрученно нахохлился:

— Я не разуметь. Я каптор ырта… ловец снуллей больше сорок лет, но такой снулль — первый раз. Сопирель. Вагансомнул. И капля-капелька — ваш. Все вместе. Никогда не видеть.

Он вновь уставился на плетенку с пойманной «медузой».

— Вот тут зелень светить, мало-мало. Видеть? Значит — сопирель. Свой сон — желтяк или пеструшка. Инкубонис — красный. И гори ясно-ясно. А здесь висеть веревки, шевелиться. Видеть? Вагансомнул. Приблуда. Он на веревки летать туда-сюда.

«Похоже, наш морфинит никогда не видел медуз и не знает слова „щупальца“, — отметил Конрад.

— Плотный — значит, правда. Память. Как мозги в башка. А тут ба… ба-хромать?

— Бахрома?

— Да, ба-хромать! Это значит — старенький, очень. Много ба-хромать. Много-много лет. Сколько ниточек, столько раз сниться. Видеть?

— И сколько же лет нашему дорогому… м-м… инкубонису? — осторожно поинтересовался обер-квизитор.

— Я не знать. Сто? — больше-меньше… Точно не сказать. Первый раз — такой старый снулль. Никогда не видеть, слышать только. От мой дедушок. Всегда думать: сказка…

Барон ощутил себя плошкой, в которую из клепсидры-Тирулеги капают слова — вот-вот наполнят до краев. Брызги летят на стенки, стекают обратно памятью о пойманном снулле, уходят вглубь, в бешено вращающиеся водовороты мыслей…

— Погодите! Вы утверждаете, что этот сон — частичная правда? Чья-то память? Не игра воображения? И теперь эта память — в вашей… ловушке?

— Не память, — замотал головой Тирулега. — Снулль. Ну, сон и снулль… это как… О, книга! Снулль — книга. А сон — буквицы, что в этот книга кто-то записать. Снулль носит сон. Я поймать снулль. В снулле — сон, который вам кто-то приснить.

— Вы хотите сказать, что у вас в ловушке снулль, в снулле — сон, а во сне — чужая память?

Барону ужасно захотелось проснуться.

— Верно есть! — ловец искренне обрадовался понятливости собеседника. — Не весь память. Ломтик.

— Хорошо, пускай ломтик, — в обер-квизиторе вдруг проснулся охотничий азарт. — Выходит, кто-то помнит время становления Ордена Зари! Сударь Тирулега, вы совершенно правы: нашему другу-снуллю очень много лет. А как далеко должен находиться человек, чтобы снулль перенес его сон на другого человека?

— Недалеко. Рядом.

— Например?

— Например, в сей дом.

— Очень хорошо! — фон Шмуц потер руки в предвкушении. — И вы можете определить, чей это сон?

Конрад уже знал ответ. Сейчас ему требовалось лишь подтверждение. Никто из спутников барона не был стар в должной мере — это известно доподлинно. Но для колдуна или мага, особенно с мощным внутренним запасом маны, и сто лет — не предел жизненного срока. Молодо выглядит? — на то есть личины и другие чародейские штучки. Не далее как позавчера благодаря мастерству вигиллы барон и сам куролесил в облике верзилы-матроса.

— Да, я мочь определить. Здесь, в сей дом, нет такой человек.

— То есть как — нет?! Вы ловец снуллей или шутник?! От расстройства, что замечательная догадка развеялась сизым дымом по ветру, Конрад на миг сорвался, о чем немедленно пожалел, устыдившись. Зрелый муж, дворянин, высокопоставленный сотрудник Бдительного Приказа… Значит, обязан держать себя в руках даже в часы светопреставления. Стыд и позор!

— Извинить меня, — уныло развел руками Икер Тирулега. — Странный снулль. Редкий. Нет, в дом нет просеззориус ага… человек-хозяин.

— Прошу прощения за резкость и недоверие. А как насчет молодого пульпидора, которого вы вчера спасли?

— Нет, горбатый не мочь быть просеззориус. Никто из люди в сей дом.

— А скажите… Сны, то есть снулли — их можно хранить?

— О, да! — оживился Тирулега. — Целый искусство есть. Я им владеть! Снулль поймать, сажать в экзипула, — он еще раз продемонстрировал плетенку с «медузой», — из экзипула в апотека… схрон… сохранялище. Там снулль долго сидеть мочь. Давать приснить иногда, настой духоцвет брызгать, глупый муравей не пускай рядом…

— Как долго?

— Год. Два. Десять. Десять — редко.

— А пятьдесят? Сто?!

— Не знай, — признался честный Тирулега. — Никто хранить не пробуй. Если сон долго покупатель нет, его сушить, потом толкать?.. толочь?.. — порох делай. Инкубонис-порох с сера и кора дуба быстро таракан гоняй. Порох-сон про война с перец и сухой лишай — от лихоманка пить. Порох-сон про деньги…

Барон знал: морфинитов зовут, желая избавить человека от кошмаров. Даже широкополосные гипномаги не всегда брались помочь, а ловцы снов обычно справлялись. Впрочем, зарабатывали на жизнь они не только ловлей кошмаров. Находились и состоятельные любители грез, пойманных в силки. Чем впустую пролеживать бока, не лучше ли пережить во сне любовную авантюру? Предаться оргии? Схватиться с врагом в смертельном, но безопасном поединке? Пощекотать пресытившиеся чувства чужим ужасом?

Перейти на страницу:

Олди Генри Лайон читать все книги автора по порядку

Олди Генри Лайон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Сборник "Чистая фэнтези" отзывы

Отзывы читателей о книге Сборник "Чистая фэнтези", автор: Олди Генри Лайон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*