Морталия. Узурпация (СИ) - Рорк Эрика (лучшие бесплатные книги .TXT) 📗
– Брось, вы не первые с кем так обошлись горожане Эшарвы. Если уж Власа выпроводили из города, то вас после этого вообще не стоило и посылать. Шейн тот ещё мерзавец, не умеющий держать язык за зубами.
– Не в этом дело. Ты разве не был на предварительном турнире? Я продул Власу! Теперь он будет участвовать в состязаниях городов за Стригхельм, – Зайдан говорил громко, стараясь перекричать топот ног по деревянным половицам. Захмелевшие мужчины присоединились к танцу, окружив женщин.
– Да ты что! – Демир раскрыл рот. – Я думал, что ты будешь выступать за столицу. Чёрт! Как я мог пропустить такое? Академия отправила меня на сторожевой обход Камвека, я только что вернулся.
– Тогда понятно. Турнир был сегодня. Ты что, и о турнире не знал?
– Да они спонтанные и обламывающие, как алые дни моей подруги, – вздохнул Демир. – Эта чертовка опять мне не дала. Может, хотя бы на состязания попаду. Интересно, кто будет участвовать от Эшарвы и Тарплена.
– У меня были такие надежды на этот турнир, – вздохнул Зайдан, потягивая эль.
– Не страшно, будешь участвовать в следующем, – Демир опустил насмешливый взгляд на грудь Зайдана. – Смотрю, ты уже выпустил пар.
– Разумеется, – хищно улыбнулся Зайдан и прикрыл воротом разорванную ногтями кожу на груди. – Эта сучка орала как свинья, когда я драл её, – он жадно отхлебнул ещё эля. – Я опять проигрался на боях, мой долг увеличивается с каждым днём. Я рассчитывал на этот чёртов турнир.
– Ты всё ещё участвуешь в подпольных боях? Если тебя поймают там, то сорвут форму стражей.
Зайдан начал озираться по сторонам:
– Тише ты. Даги меня прикроет, я же храню его маленькие секреты.
– Слушай, ты ведь второй претендент на состязания после Власа. Что если его как-то аккуратно вывести из игры?
– Слишком муторно. Ну избавимся мы от него, и что? Мы же не знаем, кто будет на турнире. Может, сам Гай. Не хочу сталкиваться с ним на арене. Этот ублюдок Риза чертовски силён. Видий носится с ним как с собственным сыном. Я рад, что дочка короля опрокинула его, выбрав в мужья Яна. Не хватало ещё, чтобы бастард Эшера стал королём, – скривился Зайдан.
– Но ты правая рука Даги!
– И что? Всем заправляет Риз, а не Даги.
– Примажься к Ризу!
– Шутишь?
– Но так будет не всегда, – Демир блеснул маленькими глазами.
Зайдан почесал грязными ногтями заросший щетиной подбородок:
– Нужно придумать что-то другое, чтобы заработать. Кажется, я уже придумал, – он злобно улыбнулся.
В лесу, близ стен Эшарвы, среди высоких кедров и пихт, Зайдан сидел на гнедом коне и держался за поводья руками, облачёнными в наручи из вываренной кожи. Он внимательно рассматривал свою банду, скрыв лицо за серым платком и коричневым капюшоном кожаного плаща.
– Может, лучше напасть ночью? – глухо зазвучал под опущенным забралом стального шлема голос Демира. Он поправлял свой латный нагрудник со спинным прикрытием, стоя подле своей лошади.
– Нет, нападем при свете дня, пока мужчины в шахтах, – резко ответил Зайдан. Его конь потоптался на месте. Дикая птица крикнула вдалеке.
– Значит, там бабы одни, – усмехнулся кто-то из толпы разбойников, – порезвимся до кучи, – заржал он.
– Всем молчать! – рявкнул Зайдан, его соломенные волосы выбивались из-под плаща и свисали на плечи. – Никто резвиться не будет! Быстро заходим в город, опустошаем несколько домов и уходим. Всех, кто встретится на пути, убить!
– Женщин и детей тоже? – пропищал щуплый Мальтус, стоя в толпе крепких вооружённых и экипированных мужчин разных возрастов. На них не было знаков отличия или принадлежности к какому бы то ни было войску, многие скрывали лица за шлемами, масками и платками.
– Без исключения, убить всех. Нам не нужны свидетели. И запомните, никаких имён! – рычал Зайдан, вдыхая терпкий аромат прелой листвы, пихт и перегноя. – Где-то около пяти домов стоят возле ворот в самой гуще деревьев. Мы тихо обчищаем их и уходим.
– Какого чёрта ты собрал двадцать человек из-за пяти домов? Что мы с них поимеем? – забасил кто-то из толпы. – Если мужики в шахтах и охраны нет – это лёгкая нажива! Возьмём сколько успеем.
– Мы не знаем, каким будет сопротивление, – недовольно ответил Зайдан. – По какой-то причине на Эшарву никто не нападает, кроме редких зверей. Мне мало что удалось узнать об охране города, я знаю только, что её нет.
– Ну что тянуть, пошли! – скомандовал здоровенный пожилой мужчина и пошёл в сторону ворот, остальные послушно последовали за ним, затаптывая мох и темно-коричневые опавшие влажные листья.
Деревянные массивные ворота были заперты, но для высоких и крепких мужчин это не было серьезной преградой. Один из них забрался другому на плечи и, перепрыгнув через ворота, открыл их с обратной стороны. Ворота заскрипели и впустили в город разбойников. Банда рассыпалась по домам. Разбойники жадно хватали всё самое ценное и рассовывали по мешкам и карманам.
– Маловато будет, – держа в руках доверху набитую льняную сумку, сказал Демир.
Зайдан кивнул в сторону бревенчатой хижины:
– Вон ещё один дом.
Осмелевший Мальтус подбежал к дому и толкнул дверь, сделав шаг внутрь, но внезапно попятился назад и получил удар по лицу дубиной. Мальтус, шатаясь, побрёл прочь от дома, ошалело бегая глазами. Он схватился руками за подбородок перекошенного лица, тщетно пытаясь вставить выбитую челюсть обратно.
– Какого чёрта? – воскликнул Демир, доставая железный меч из ножен и подходя к дому. Ему навстречу вышла крупная женщина с дубинкой в руках.
– Убирайтесь отсюда, мерзавцы, пока ещё можете! – кричала она.
– Что ты можешь нам сделать? – хихикнул Демир, подходя ближе.
– Я ничего, но вот лорд…
Демир выбил из рук женщины палку и вонзил в её живот острие меча. Оно прошло насквозь. Женщина захрипела, когда желчь обожгла её горло и нос. На её щеках заблестели слёзы. Демир схватился обеими руками за рукоять меча и вырвал его из плоти. Из раны хлынула алая кровь. Женщина упала, ударившись о твердь земли, а из её широко раскрытых безжизненных глаз ушла жизнь.
– Эшарва просто просит, чтобы её трахнули! – Зайдан прогремел за спиной Демира. Он вспомнил лицо трактирщика и представил, как выпускает ему кишки. Его тёмные глаза заблестели.
Глава 9. Тарплен. Окружённый змеями
Фарфоровая чашка согревала грубые ладони Друлля. Он стоял возле балконной двери, вдыхая терпкий аромат чая, и смотрел как гаснут огни каменного города.
"Иракундум жив. И он здесь, на Морталии. Почему же он убил тех людей? Что они сделали ему? Не приняли из-за его облика? Должно быть, он очень одинок. Один все эти долгие годы. Сотни лет. Почему же я не чувствовал его раньше? Я должен..." — мысли сыщика прервал пронзительный женский крик. Он насторожился, поставив чашку на столик, и вышел из комнаты.
Молодая служанка стояла у распахнутой двери комнаты Яна и содрогалась от рыданий, прикрывая руками лицо, по её щекам текли слёзы. Друлль ощутил сладковатый запах смерти и по его спине пробежал холод, каждый мускул на его лице напрягся. Он подошёл к служанке, оттолкнув её от прохода, и заглянул в комнату. На полу лежало изуродованное тело юноши. Друлль широко распахнул потрясённые глаза, к его горлу подкатил комок.
– О, Создатель! — проговорил Видий за спиной сыщика.
– А я-то думал, почему он не спустился к завтраку, — наигранно сказал Гай, стоящий рядом с королём.
Сыщика резанули эти слова и он словно проснулся, окинул остекленевшим взглядом всех присутствующих и, шатаясь, побрёл по коридору, его ноги будто бы налились свинцом.
– Ты куда, Михаэль? – непонимающе спросил Видий.
– Ирамия! Кто-нибудь видел сегодня Ирамию? — осипшим голосом пробормотал он.
— О, нет! Не может быть! – воскликнул король.
Сыщик остановился у покоев Ирамии, его глаза защипали от слёз. Он положил ладони на дверь и услышал частое биение своего сердца. Друлль перестал дышать в тот момент, когда толкнул дверь и ощутил резкий аромат жасмина, заполнивший всю комнату.