Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Морталия. Узурпация (СИ) - Рорк Эрика (лучшие бесплатные книги .TXT) 📗

Морталия. Узурпация (СИ) - Рорк Эрика (лучшие бесплатные книги .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Морталия. Узурпация (СИ) - Рорк Эрика (лучшие бесплатные книги .TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Бэн ловил каждое слово короля, бледнея и не находя, что ему ответить. Казима нервно переминался с ноги на ногу и исподлобья посматривал на сыщика.

– Как вы поступите с лидерами беспорядков, ваша милость? – нетерпеливо спросил Гай, смотря на растерявшегося Бэна.

– Отпустите их. Отнятое золото верните. Человек честно заработал его, – Видий встал с тронного кресла.

– Ты не дал бедняге и рта раскрыть, – возмутился Друлль, когда они вышли из тронного зала.

– Ничего себе бедняга, собрал около двух сотен человек у стен, – ответил Видий, поднимаясь по лестнице. – Пусть радуется, что остался жив. Значит, это в его повозке ты трясся около двух дней? Неужели он и словом не обмолвился о намечающихся беспорядках? – он подозрительно покосился на сыщика.

– Я и сам удивлён. Он всю дорогу уверял меня, что народ Тарплена никогда не взбунтуется.

– Хитрый плут, – хохотнул Видий.

– Всё же нужно было их казнить, – недовольно выпалил Гай. – Продемонстрировать свою силу, это послужило бы примером для остальных, – он с жаром сжимал кулаки.

– Ты продемонстрировал силу утром, – не согласился король. – Этот оборванец донесет мои слова до ушей остальных за стенами и мою милость.

– Ваша милость, – иронично заговорил Друлль, – разве тот Казима не один из твоих доверенных вассалов? И ты не считаешь, что он намеренно не учёл детали?

– Он художник, они склонны приукрашивать, – Видий махнул рукой. – Для него важна не точность, а красота.

– Ты это всё устроил, чтобы снести лачуги? Или просто от скуки?

– Дорогой мой друг, зачем мне что-то устраивать, чтобы снести эти дома? Я – король!

Оказавшись в своей комнате, освещенной редкими свечами, Друлль сбросил с себя одежду и устало упал на мягкую перину, закрыв глаза.

Когда свечи догорели и комнату освещало лишь сеяние полной луны, проникающее сквозь стекло огромного окна, его вырвал из забытья аромат жасмина. Горячее дыхание коснулось его щеки, мягкие тёплые губы прильнули к шее, нежные пальцы поглаживали кожу, зарываясь в волосах. Друлль открыл глаза и встретился с глазами цвета сочной листвы, концы кудрей щекотали его грудь. Он осторожно оттолкнул девушку и сел на постели, натягивая на себя шёлковое покрывало.

– Что это всё значит, Ирамия? – воскликнул сыщик, дрожащим от возбуждения голосом. – Покиньте мою комнату немедленно.

– Вы мой герой, Михаэль, – бархатно заворковала девушка, теребя тонкими пальцами свои распущенные кудри, – то, что вы сделали сегодня утром было так смело, – шептала она, медленно и осторожно придвигаясь всё ближе. Её развитое не по годам тело соблазнительно облегало тонкое ночное платье, глаза жадно блестели, отражая лунный свет. – Вы были как варвар в окружении опасных чудовищ. Они шипели на вас и извивались подле, кусая за оголенные икры. А вы, не чувствуя проникающего под кожу яда, продолжали отчаянно сражаться с ними.

– Ирамия, уходите, прошу вас, – беспомощно прошептал Друлль, осипшим голосом и почувствовал кожей прикосновение возбуждённых сосков упругих грудей через тонкую ткань. Его веки потяжелели от пьянящего аромата жасмина.

Ирамия прижалась к сыщику, стягивая с него покрывало, и улыбнулась, чувствуя коленом его затвердевшую плоть, но он резко схватил её за запястье и встал с постели.

– Что вы делаете? – возмутилась она, сопротивляясь.

– Спасаю своё целомудрие.

Друлль выставил девушку за дверь.

Ирамия нервно ходила по своим покоям, не в силах совладать с гневом:

– Как он посмел! – она истерично вскрикнула, схватив кружевную подушку и запустив её в зеркало. Подушка отскочила и опрокинула со столика на пол флакон духов. Он открылся и разлился на белый ковер из медвежьей шкуры ароматом жасмина.

Ирамия упала на постель и закрыла веки. Её грудь вздымалась при каждом вдохе, кудри рассыпались по подушке. Когда она начала проваливаться в сон, детский закатывающийся смех разлился наслаждением под её черепом, приводя в возбуждение и обостряя все её чувства. Кончики крошечных пальчиков ребёнка прикоснулись к её мозгу. У неё перехватило дыхание, и она села на постели, стиснув ладонями покрывало. Прохладный ночной воздух шелохнул штору и ударил её по лицу.

"Разве я не закрыла дверь?" – её мысли прорвались сквозь эйфорию.

Детский смех звал её из глубин дворца, разливаясь возбуждением по затылку и спине множеством мурашек. Она встала и вышла из комнаты, тихо ступая босиком по мягкому ковру. Лёгкий шлейф её белоснежного платья послушно следовал за ней, развеваясь и повторяя её движения.

"Ирамия, я должен тебе что-то сказать", – вспоминала она слова отца, когда наступила на холодные мраморные ступени и, словно приведение, заскользила по ним.

"Ты уже достаточно взрослая, чтобы понять это", – отец продолжал говорить в её памяти. Женский смех рассыпался дрожью по её распаленному телу, колени подкосились.

"Никогда, Ирамия! Никогда не спускайся в подвал дворца!" – настойчиво говорил отец воспоминаниями, когда она прикоснулась горячей ладонью к ледяному металлу перил и оцарапала длинными ногтями стену, покрытую инеем, ещё больше пьянея.

"Ирамия, не опускайся в источник подвала! Никогда! Как бы он ни звал тебя! Не смей купаться в нём!" – настойчиво твердил отец. Она припала к каменной стене, чтобы не упасть от головокружения.

Ирамия так обострённо чувствовала этот мир сейчас. Звон цепей пролился наслаждением по её коже, когда она наткнулась на преграду и распахнула томные веки. Она повернулась спиной к запертым воротам в подвал, и собралась уже уйти, но лязг падающих цепей остановил её и она, вздрогнув, обернулась. Решётка заскрипела, впуская её внутрь. Она услышала журчание воды, продолжая идти дальше, и увидела тёплое золотое сияние, разлившееся по неровным каменным стенам и потолку пещеры. Источник, окруженный камнями разного размера и формы, мерцал. Он притягивал её эмоциональным теплом, словно собрал в себе всю доброту и любовь этого мира, приумножив в тысячи раз. Источник был для Ирамии самой жизнью, вещью всех вещей, потоком божественной энергии, она больше не чувствовала себя одинокой. Девушка подошла к его краю и стянула лямки с хрупких плеч. Сорочка упала, обнажив её молодое тело. Она перешагнула через тонкую ткань и зашла в воду, утопая в блаженной сладострастной истоме.

Глава 8. Стригхельм. Эшарва. Звонкая монета

"Звонкая монета" была полна постояльцев, она прибрала к себе всех страждущих, не жалея для них живительной бурды и не скупясь на банальные комплименты. Здесь всякий чувствовал себя особенным под заливающийся смех, чавканье, стук стаканов и звон монет.

— Ты уже слышал о нашем позоре в Эшарве, Демир? – спросил Зайдан тягучим басом, сидя за одним из круглых столов таверны.

— Да, все только об этом и говорят, – зашевелил разбитыми, мокрыми от выпивки губами мужчина с неприятным лицом, притоптывая ногой под мелодичный звук флейты.

— Проклятый Мальтус, всё уже растрепал! – Зайдан ударил кулаком по столу и отхлебнул эля из большой деревянной кружки. – Эта погань вышвырнула нас из города как каких-то бродяг, а мы ничего не могли сделать. Видите ли, все наши действия расцениваются как воля Совета Дюжины, пока мы носим этот треклятый мундир, – он сжал рукой жёлтую ткань на своей груди.

— Что, правда обычные выпивохи из таверны швырнули вас как мешки говна в телегу с навозом? — засмеялся Демир.

– Я начищу лицо Мальтусу при следующей встрече за болтливый язык! — Зайдан ударил кружкой по столу и посмотрел в сторону пустившихся в пляс женщин. Огонь толстой свечи на столе затрещал и замерцал.

-- Не лорд вас выгнал, а его люди? – Демир обнажил кривые зубы и похотливо посмотрел на женщин. Они кружились в танце, подпрыгивали и поднимали полы длинных юбок.

– Да, проклятые ублюдки. Неудачи просто преследуют меня, – Зайдан опустил лицо в ладони и потёр грубой ладонью покрытый неглубокими морщинами лоб. Его засаленные соломенные волосы блестели в дрожащем свете костра, вокруг которого извивались танцовщицы.

Перейти на страницу:

Рорк Эрика читать все книги автора по порядку

Рорк Эрика - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Морталия. Узурпация (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Морталия. Узурпация (СИ), автор: Рорк Эрика. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*