Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Год короля Йавана - Куртц Кэтрин Ирен (читаем книги онлайн бесплатно TXT) 📗

Год короля Йавана - Куртц Кэтрин Ирен (читаем книги онлайн бесплатно TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Год короля Йавана - Куртц Кэтрин Ирен (читаем книги онлайн бесплатно TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Ситрик — ищейка-Дерини Рана.

Сорль Далриада, сэр — 25 лет, бывший оруженосец короля Синхила.

Стеванус, отец — лекарь Custodes в Кулди.

Стефан, отец — священник Валоретского собора.

Стейси, леди — 12 лет, дочь Хрорика и Судри, наследница Истмарка.

Сулиен Р'Кассанский — великий адепт Дерини древности, автор «Анналов». (*)

Тавис О'Нилл — бывший Целитель принца Джавана, обладающий талантом блокировать способности Дерини; позднее — член Совета Камбера, помощник Ревана.

Тамберт Фитц-Артур Квиннелл, герцог — 3 года, первый герцог Кассанский, сын Фейна Фитц-Артура и принцессы Анны.

Таммарон Фитц-Артур, граф — канцлер Гвиннеда; один из бывших регентов короля Алроя.

Тиег Джорем Турин — 3 года; сын Раиса, и Ивейн, будущий Целитель.

Тирнан, брат — монах в аббатстве св. Марии-на-Холмах.

Томейс Эдергольский, сэр — бывший оруженосец принца Райса-Майкла.

Торквилл де ла Марч, лорд — Дерини, барон, исключенный из королевского совета регентами.

Трей, епископ Ниеллан — см. Ниеллан Трей.

Турин — родовое имя Раиса; см. Эйдан, Ивейн, Иеруша, Райс, Райсил и Тиег.

Удаут, лорд — коннетабль Гвиннеда, отец Лирик.

Уильям Десский — строитель в Ремуте.

Урсин О'Кэррол — Дерини на службе у Манфреда; неудавшийся Целитель, лишен Реваном магических способностей.

Фаэлан, отец — молодой священник Custodes Arx Fidei, ставший духовников Джавана.

Фейн Фитц-Артур, лорд — старший сын графа Таммарона, супруг наследницы Кассана.

Фиона Мак-Лин — младшая сестра покойного Адриана Мак-Лина, внучка сестры Камбера Эйслинн.

Фитц-Артур — см. Фейн, Фульк, Квирик, Ниева и Таммарон.

Фланн — виллимит, последователь Ревана.

Фурстан — династическое родовое имя правителей Торента.

Халдейн — родовое имя королей Гвиннеда.

Халекс, отец — настоятель аббатства Arx Fidei.

Хамфри Галларо, отец — священник-михайлинец, Дерини, убитый Синхилом, за то что отравил его первенца. (*)

Хилдред, барон — преданный Джавану советник.

Ховиккан, Парган — классический поэт Дерини. (*)

Хрорик Истмаркский, лорд — граф Истмаркский; младший брат Эвана, старший брат Сигера и дядя герцога Грэхема.

Хьюберт Мак-Иннис, архиепископ — примас Гвиннеда, архиепископ Валоретский, один из пятерых бывших регентов короля Алроя; младший брат графа Манфреда и дядя епископа Эдварда.

Шонна — младшая сестра Джесса.

Эван, герцог — покойный герцог Клейборнский, вице-король Келдора; один из пятерых регентов короля Алроя, предательски смещенный с этого поста; брат Хрорика и Сигера, отец Грэхема. (*)

Эдвард Мак-Иннис Арнемский, епископ — 24 года, сын графа Манфреда, племянник архиепископа Хьюберта; епископ Грекотский после Элистера Келлена.

Эдуард отец — Дерини, автор труда «Haut Arcanum». (*)

Эйдан Алрой Камбер Халдейн — покойный сын-первенец короля Синхила. (*)

Эйдан Турин — погибший первенец Раиса и Ивейн, убит в Трурилле в возрасте 10 лет солдатами регентов, ошибочно принявшими его за Камлина Мак-Лина. (*)

Эйлин Мак-Грегор, епископ — см. Мак-Грегор, епископ Эйлин.

Эйнсли, лорд — королевский посланник.

Эйрсиды — древнее братство Дерини, до 500 г. РХ. (*)

Эйслинн Мак-Рори Мак-Лин, леди — покойная сестра Камбера, погибшая в Трурилле, вдовствующая графиня Кирнийская, мать Иена, нынешнего графа. (*)

Эквитес Кустодум Фидеи (Equites Custodum Fidei) — Рыцари Хранителей Веры; военное подразделение ордена Custodes Fidei, созданное на замену михайлинцам.

Элейн де Финтан — жена Мердока, графиня Картанская.

Элинор Мак-Рори Драммонд, леди — вдова Катана Мак-Рори, мать его сыновей Анселя и Девина; супруга Джейми Драммонда, мать его детей Микаэлы и Катана. (*)

Элистер Келлен, епископ — Дерини, бывший верховный настоятель ордена св. Михаила; епископ Грекотский и канцлер Гвиннеда при короле Синхиле; на короткое время — архиепископ Валоретский и Примас Гвиннеда; альтер-эго Камбера; основатель Совета Камбера.

Эмберт Квиннел Кассанский, князь — покойный правитель Кассана, княжества к северо-западу от Гвиннеда; отец принцессы Анна, тесть Фейна Фитц-Артура, дед Тамберта. (*)

Эмрис, отец — знаменитый гавриилитский Целитель; аббат монастыря св. Неота, был убит там при попытке уничтожить Портал. (*)

Энском Тревасский, архиепископ — Дерини, покойный Примас Гвиннеда. (*)

Эрена — виллимитка, чьего больного сына исцелили Реван и Кверон.

Эриелла Фестил, принцесса — покойная старшая сестра бывшего короля Имре и мать его сына Марка. (*)

Эркон, святой — старший брат св. Виллима; принял мученическую смерть при попытке отыскать убийц брата; покровитель Братьев св. Эркона, ордена, основанного Полином Рамосским. (*)

Эстеллан Мак-Иннис, леди — графиня Кулдская; супруга Манфреда.

Этьен де Курси — барон, скрытый Дерини, засланный Джоремом Мак-Рори ко двору; законник.

Юрис, отец — гавриилитский Целитель-беглец, нашедший приют у епископа Ниеллана.

Знак (*) означает, что персонаж лишь упоминается в романе.

Географические названия

Аббатство св. Марии-на-Холмах — затерянный монастырь в горах Кулди, где нашли убежище Джорем и Ивейн.

Аббарство св. Марка — монастырь близ Валорета.

Аббатство св. Неота — оплот ордена св. Гавриила Архангела, эзотерического деринийского ордена Целителей; расположено в Лендорских горах; уничтожено войсками регента Рана в конце 917 г.

Белдор — столица Торента.

Валорет — столица Гвиннеда при Фестилах с 822 по 904 гг.

Гвиннед — центральное из Одиннадцати Королевств, находившееся под властью Халдейнов с 645 г., когда первый король из рода Халдейнов начал объединение земель; находилось под правлением Фестилов с 822 по 904 гг. Реставрация рода Халдейнов была осуществлена в 904 г. с восшествием на престол Синхила Халдейна.

Грекота — университетский город, где находилась варнаритская школа; резиденция епископа Грекотского.

Десса — портовый город к югу от Ремута.

Долбан — местность, где находилась основная обитель ордена Слуг св. Камбера, уничтоженного в конце 917 г.

Дхасса — вольный город в Лендорских горах; резиденция епископа Дхасского, традиционно соблюдающего нейтралитет в политике.

Истмарк — графство, владение Хрорика, среднего сына герцога Сигера Келдорского.

Кайрори — основное поместье Камбера, графа Кулдского, в нескольких часах езды к северо-востоку от Валорета; ныне резиденция Манфреда Мак-Инниса, нового графа Кулдского.

Картан — графство Мердока, к югу от Ремута, со столицей в Найфорде.

Кассан — небольшое княжество, бывшее владение князя Эмберта Квиннела, ныне герцогство Гвиннеда.

Келдор — королевство к северу от Гвиннеда, включающее герцогство Клейборн, графство Марли и графство Истмарк.

Келдиш — небольшое королевство к северу от Гвиннеда, отколовшееся от Келдора после его захвата герцогом Сигером и королем Синхилом в 906 г.; славится своими тканями и коврами.

Перейти на страницу:

Куртц Кэтрин Ирен читать все книги автора по порядку

Куртц Кэтрин Ирен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Год короля Йавана отзывы

Отзывы читателей о книге Год короля Йавана, автор: Куртц Кэтрин Ирен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*