Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » История одной практики (СИ) - Лисочка С. (версия книг TXT) 📗

История одной практики (СИ) - Лисочка С. (версия книг TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно История одной практики (СИ) - Лисочка С. (версия книг TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Внимание! Внимание! Через час тридцать минут ожидается замещение. Жителям, проживающим внутри Пятого кольца, рекомендуется эвакуироваться. Повторяю…

— Он теперь каждые десять минут время объявлять будет, — пояснил Меднокувалда. — Потом, за сорок минут до начала, дадут сигнал нам, чтобы мы за периметр уходили. Так что у нас час двадцать на все про все.

— А зачем он говорит, если люди ушли уже все? — не понял я.

— Все стараются сразу уйти, как только первое объявление услышат, — сказала Фиги. — Потому что это время приблизительное, оно может вдруг и больше и меньше стать. Но бывает, что у человека дело есть срочное, и он сразу уйти не может. Или по какой-то причине он предыдущие объявления не слышал.

А мне это воздушное дрожание совсем не нравилось. Потому что это даже не воздух дрожал, а все вокруг: и стены, и мостовая, и даже Фиги с Меднокувалдой. И еще в носу засвербело, как от Фью, только не так сильно. Я снова на четыре лапы встал и постарался на дрожание не отвлекаться, внимательно смотреть стал. И очень скоро человека нашел. Раньше, чем амулет этот глупый.

Он в проулке, между домами лежал. Одет плохо, грязный весь и пьяный. Спал крепко, храпел даже. Я к нему побежал, тявкать на него начал, а Фиги и Меднокувалда за мной пошли, увидели его, и будить начали. Он глаза открыл, на меня посмотрел сначала, и моргать часто-часто стал, а потом на Фиги и Меднокувалду посмотрел, и встать попытался. Только у него не получилось ничего, потому что он выпил много.

— Вас Белочка [109] послала? — спросил он, немного заикаясь.

Опять про белочку спрашивают. А разве я на белочку похож? Ну, рыжий, конечно, но так ведь и все. А Фиги — так даже не рыжая. А Меднокувалда — вообще гном. Не похожи мы на белочку.

— Вставай, — сказал ему Меднокувалда. — Уходить надо…

А тут как раз опять голос заговорил про замещение. Пьяный его услышал, вдруг как подскочил и бежать. Быстро так. Чуть на хвост мне не наступил. Даже спасибо не сказал!

— Добежит, — кивнула Фиги. — Дальше пойдем, может быть, еще кого-нибудь найдем.

Только мы не нашли больше никого. Три раза людей встретили, они за периметр уйти спешили, они не терялись, они сами нашлись и сами уходили. Мы их останавливали и спрашивали, не видели ли они кого, но они говорили, что нет. Мы до конца своей территории дошли и обратно пошли, я все по сторонам смотрел, но не увидел больше никого. Только воздух все сильнее дрожал и в носу свербело больше.

Наконец голос сказал, что мы за периметр уходить должны и что сорок минут осталось. Мы развернулись и к Заливной площади пошли.

Из нашего отдела к фонтану мы первыми вышли, но тут уже другие стражники были, человек десять. Они с повозок рогатины и мешки с песком сгружали и проход на Третью спицу ими перегораживали. А еще маги пришли, я того узнал, который с нами башню кошака штурмовал, когда Эрик разбился. Его профессор Уолт Райдер зовут, а с ним еще двое, возрастом, как Эрик. Они в сторонке стояли и внимательно в сторону улицы смотрели, откуда мы пришли.

А воздух там все сильнее и сильнее дрожал, это даже на двух ногах уже заметно было, а громкий голос сказал, что до замещения пятнадцать минут осталась. Тут Квентин, Вэнди и Треверс вышли и к нам подошли. Вэнди грустная была, а Квентин, когда увидел, что остальных еще нет, нахмурился.

Мы все вместе смотреть на дрожащие кварталы стали, а голос сказал, что десять минут осталось. Но тут наши вышли и нам сразу легче стало. А они не одни вышли: Бригир на руках девочку нес, лет пяти, а Банни мальчика вела, может, на год старше.

— Это вы их где нашли? — спросил Квентин и еще больше нахмурился.

— Неужели детей кто-то бросил? — ахнула Фиги.

— Нет, не думаю, — сказала Селена. — Мы уже обратно возвращались, когда они прямо перед нами из воздуха появились. Судя по всему, они неместные, совсем не понимают, что мы им говорим. А мы не понимаем, что они говорят.

Девочка как раз что-то спросила у мальчика, а тот ей ответил коротко. Совсем незнакомый язык, ни на один не похож из тех, что я знаю.

— Откуда они взялись, можно будет позже разобраться, — сказала Фиги. — А пока их лучше в приют отправить.

— Согласен, — сказал Квентин. — Фиги, будь добра, займись ими. Это — по твоей части, в общем-то.

— Мне кажется, ты повод нашел меня с передовой отослать? — прищурилась волколюдка. — Я наименее ценна как боец?

— Ничего подобного, — ответил Квентин. — Воздух так дрожит, что готов спорить: это замещение — до утра, так что ты пять раз успеешь туда-сюда сходить. Я тебя посылаю потому, что ты из нас лучше всего с детьми ладишь, только и всего.

— Дрожание воздуха с длительностью замещения или его опасностью никак не связано, — подала голос Вэнди. — Насколько я знаю, считается, что чем сильнее дрожит воздух, тем больше замещенный мир от нашего отличается, только и всего.

— Кем считается? — спросил Эрик и закурил. — Я про такое ни разу не слышал. Кто тебе сказал?

— Саора из канцелярии, — ответила Вэнди. — Мы как-то разговорились на эту тему, вот она мне и сказала.

— А она что, большой специалист в замещениях? — спросила Селена.

— Она — нет, а вот один из ее братьев — жрец Малина. Кому еще в этом разбираться, как не ему?

— Как бы там не было, а мы пойдем, пока не началось, — сказала Фиги.

Детей взяла за руки и повела их прочь от фонтана. Квентин ее взглядом проводил и проверять пошел, как стражи, которых к нам прислали на помощь, улицу перегородили. Их человек десять было, они ее хорошо перегородили, только два прохода оставили узких, и теперь оружие свое осматривали.

— Приготовится всем, — сказал он им и нам тоже. — Скоро начнется.

И как в воду глядел — меньше чем через минуту и началось.

Бригир эр Ариди, капрал Стражи

Разумеется, сразу на нас никто нападать не стал. На моей памяти, агрессивные миры, из которых с первых минут замещения дуром валили твари, попадались всего-то раза три или четыре. Я слышал, что по статистике, «мирных» замещений выпадает раза в полтора больше, чем тех, во время которых город действительно приходится от кого-то защищать.

Все мы, конечно, тревожно всматривались в сторону осколка чужого города, принесенного замещением. Выглядел он эффектно. Вместо невысоких двухэтажных домов из древнего серого камня, появились башни из кости, стекла и розового кварца. Прямые, ажурные, высокие. Даже не верилось, что их кто-то создал, чудилось, будто они сами выросли из земли. Вершины башен терялись в облаках. Правда, сами облака стали совсем низкими, будто их что-то прижимало к земле. Казалось, что протянешь руку и дотронешься до них. Прибавьте ко всему этому серый загадочный туман, что клубился вокруг башен, и вы получите ту картину, что довелось наблюдать нашему отряду.

— Не расслабляемся, — сказал сержант Уиллис. — Выглядит это все пока мирно, главное, чтобы оно и дальше так выглядело. Что скажут господа маги?

— Харука, посмотри, — скомандовал профессор Райдер одному из своих студентов, щуплому черноволосому пареньку с короткой стрижкой и большими круглыми очками на пол-лица.

Тот торопливо снял очки, спрятал их в нагрудный карман, закрыл глаза и как-то по-цыплячьи вытянул шею в сторону замещенного города, будто принюхиваясь или, скорее, прислушиваясь к чему-то.

— Харука — псионик, — вполголоса пояснил нам с Селеной Эрик. — А Бенедикт — он из друидов.

Селена рассеянно кивнула. Моя милая сейчас была немного нервной и расстроенной — дома, в нашей квартирке, канувшей сейчас вместе с доброй частью Старого города в мир иной, осталась не только ее любимая скрипка, которой она очень дорожила, но и Энзо. Увы, забежать домой даже на минутку мы не имели никакой возможности. Впрочем, за Энзо я был почти спокоен. Он тот еще проныра, наверняка выберется. Интеллект питомца Селены я оценивал повыше собачьего, а ведь ни кошки, ни собаки в замещенном городе никогда не оставались. Разумеется, если не были заперты или привязаны. Квартира, конечно, заперта, но форточки открыты, и, при большом желании, выбраться оттуда не составляет особого труда.

Перейти на страницу:

Лисочка С. читать все книги автора по порядку

Лисочка С. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


История одной практики (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге История одной практики (СИ), автор: Лисочка С.. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*