Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Порядок и хаос бессмертных (СИ) - Шолохов Олег Олегович "Grave" (читаем книги онлайн бесплатно без регистрации .TXT) 📗

Порядок и хаос бессмертных (СИ) - Шолохов Олег Олегович "Grave" (читаем книги онлайн бесплатно без регистрации .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Порядок и хаос бессмертных (СИ) - Шолохов Олег Олегович "Grave" (читаем книги онлайн бесплатно без регистрации .TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Доброе утро, Райнар. — Спокойным ласковым голосом поприветствовала меня матушка.

Не спеша, опираясь рукой на одну из служанок, она подошла к скамье и присела, жестом пригласив меня присоединиться к ней.

Скамья находилась в самом сердце Лазуритовых Садов. Началом их создания послужило рождение моей сестры. По большей части как подарок, но отец преследовал и другие цели при его создании. В то время многие ордены неоднократно покушались на жизнь моего отца и всей нашей семьи. Отец категорически запретил нам покидать пределы города-крепости. И принял решение сделать сады со всевозможными растениями и фауной. Он привозил образцы со всех уголков мира. Поначалу небольшой сад размером с игровую площадку, со временем превратился в обширные заповедные зоны. Они раскинулись на два гектара земли, отцу даже пришлось перестроить стены города. Совсем увлекшись этой затеей, он также начал свозить диковинных зверушек, которые теперь населяли наш «подарок» и нашу «тюрьму».

Это были не дикие леса. Все сады были усеяны тропами, фонтанами, клумбами. Сотворенные руками человека реки и пруды — для водопоя живности и проживания разнообразных рыб.

Множество мест для отдыха: скамьи, беседки, маленькие домики. Моя мать и сестра сильно полюбили это сказочное место. И большую часть своего свободного времени проводили там, прогуливаясь по их узким тропам.

Присев рядом с матерью, я увидел стаю птиц, сидевших на ветви дерева. Их малиновый с желтым окрас давал возможность отчетливо рассмотреть их на фоне зеленой листвы деревьев. Под далекий шум бегущего ручейка и шелест листвы под ласками восточного ветра, птицы мелодично напевали свои мелодии. В этом месте не хотелось думать или переживать. Хотелось просто наслаждаться безмятежностью и покоем.

— Сынок, привез ли ты мне подарок с тех дальних берегов? Приобретет ли наш сад новых жильцов или же растения примут новых знакомых? — Негромко, с ласковой улыбкой, начала беседу мама.

Я тоже решил поддержать уже сложившуюся традицию привозить диковинки из военных походов для обогащения городских садов. И всегда воодушевленно радовался новой находке.

— Конечно, мама. — Стараясь не нарушить спокойствие этого места, негромко ответил я. — Причем, очень много, как зверей, так и растений. Таких не сыщешь больше нигде в мире. Я уже отдал приказ на подготовку места для посадки растений и для возможности проживания зверей в этих местах. Климат необычайно сырой и практически не видевший солнца. Потому подготовка займет немало времени. Надеюсь лишь, что твое здоровье позволит тебе дожить до их открытия. — С нескрываемой тоской я произнес последние слова.

— Не переживай, мой дорогой. Даже если я не доживу, твоя сестра будет очень рада. И твоя будущая жена, и дети тоже обрадуются. — С непоколебимой уверенностью произнесла мать.

— Насчет этого… — Запинаясь, вымолвил я. — Я должен тебе кое-что сказать.

— Я внимательно слушаю. — Снова этот ласковый тон. Подняв свои золотые глаза, она пристально смотрела на меня.

— Я скоро уйду, матушка. В еще один поход.

Она молчала, лишь глаза выдали нахлынувшую на нее печаль.

— И этот поход будет самым длинным в моей жизни. — Продолжил я. — Не уверен, что вернусь. Да и после событий, которые могут случиться, не думаю, что будет смысл в моем возвращении.

— Тебя всегда сковывали эти стены, — окинув взглядом высоту небесного города, начала она, — ты всегда стремился куда-то в даль. За горизонт, к землям и местам, которые никто никогда не видел. Ты всегда с упоением слушал легенды о великих воинах, Бессмертных, о деяниях Блегскола. В твоих глазах я видела стремление к величию. Ты хотел затмить их славу.

Но сейчас уже не осталось больше мест, где бы ты не был, где бы ты не правил. Не осталось противников, сильных врагов… Твое имя на всех устах от края лесов Марифета до заснеженных вершин скалистого континента Сикон. Даже мифический остров, долгое время которым лишь пугали детей и молодых моряков, не остался не покоренным. Куда же ты сейчас устремишь свой путь?

Некоторое время я молчал, думая о том стоит ли мне рассказать всю историю и свои планы. Матушка не торопила меня, терпеливо ожидая моих слов. Собравшись с мыслями, я принял решение. Я пересказал ей цепь недавних событий, которые привели меня к решению покинуть дом и оставить престол в надежных руках своего друга Мефисто.

Она внимательно слушала не перебивая. Иногда улыбалась, иногда немного печалилась. Но, дослушав до конца, она сказала то, чего я никак не ожидал.

— Очень захватывающая и невероятная история, сын мой. Знаю, ты твердо всё решил для себя. Я не буду препятствовать твоему решению, не стану отговаривать и пытаться найти причины, почему ты должен отказаться от этой затеи. — Она встала со скамьи, служанка, увидев ее действие, попыталась приблизиться и помочь, но мать остановила ее жестом руки. — Я благословляю тебя, мой родной. Пусть удача сопутствует тебе в твоем начинании. Надеюсь, ты найдешь, то чего так страстно ищешь всю свою жизнь.

И поцеловала меня в лоб. Мне казалось, это был самый нежный и эмоциональный поцелуй от нее за всю мою жизнь.

— Уже смеркается. Проводи меня в мои покои. Дай мне опереться на твои сильные руки в последний раз.

От ее последних слов внутри меня все перевернулось. Но я промолчал. Я не хотел лишать ее этой чудесной улыбки на лице бессмысленными вопросами и разговорами. Сегодня уже все сказано.

И, в подтверждение ее слов, утром следующего дня она не проснулась. Мир больше не увидит ее золотых глаз. Она больше не порадует нас своим ласковым голосом. Ее договор со смертью состоялся. Она ушла в мир иной с улыбкой на лице. В день ее смерти слезы лил каждый человек, который хоть немного ее знал. Я же не смог улыбнуться ей в ответ, но и лить слезы я не стал: я знал, она этого не хотела бы. Следующую ночь я провел на той скамье, на которой она поцеловала меня в последний раз.

Глава 12

— Господин, — голос молодой девушки прервал мои размышления.

Моя личная горничная была молодой девушкой двадцати трех лет, с длинными, прямыми волосами цвета восходящего солнца. Низенького роста, она имела плотное телосложение. Всегда игривые карие глазки с застенчивостью смотрели на меня. Звонкий голосок придавал ей некий шарм.

— Да, Мила. Что ты хотела?

— Господин, Мефисто прибыл, он ждет вас в зале совещаний, там же собрались все командующие, которых вы вызывали.

— Спасибо. Я уже спускаюсь. Прикажи подать нам вина.

— Хорошо, господин.

Служанка покинула покои и я принялся одеваться. На скорую руку натянув кожаные штаны и сапоги, и набросив шелковую рубаху, я начал спуск к залу совещаний. Идя по широким коридорам своего дворца, я все думал с чего начать разговор. Я уже знал реакцию своих командующих на мои слова. Но решение принято, и что бы они не сказали, какие аргументы не привели, решение менять поздно.

— Да отец, дед, я оправдал ваши надежды и выполнил вашу волю. Мир завоеван. Все под небесами принадлежит нашему роду. Но я прошу прощения за свое решение. Я хочу большего. Мне нужно совсем другое, нежели эта власть. Я прославил имя Грейв. Теперь же пришел черед моего имени. Я хочу затмить славу всех легенд и всех мифов. Я хочу стать богом!

Остановившись напротив портретов своих предков, я искал оправдание или причину своим поступкам.

— Были пролиты реки крови. Много достойных мужей погибло от моего меча. Много сыновей и дочерей осталось без своих отцов из-за наших амбиций.

Голос разносился эхом по огромному замку.

— Но я не остановлюсь! Я пролью еще больше крови! Я окрашу небеса в кровавый цвет отчаянья! И я добьюсь своего любой ценой!

Высказав все, я окончательно убедился в своих нынешних намерениях. Ускорив шаг, я быстро спустился по каменной лестнице и оказался перед дверью в зал совещаний. Слуга, стоявший возле нее и ожидавший прихода меня и гостей, поспешил отворить ее, давая возможность пройти внутрь.

Перейти на страницу:

Шолохов Олег Олегович "Grave" читать все книги автора по порядку

Шолохов Олег Олегович "Grave" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Порядок и хаос бессмертных (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Порядок и хаос бессмертных (СИ), автор: Шолохов Олег Олегович "Grave". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*