Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Кровавый Джек: Обретённый Путь (СИ) - "Кат Зозо" (читать книги регистрация txt) 📗

Кровавый Джек: Обретённый Путь (СИ) - "Кат Зозо" (читать книги регистрация txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Кровавый Джек: Обретённый Путь (СИ) - "Кат Зозо" (читать книги регистрация txt) 📗. Жанр: Фэнтези / Фанфик. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Комментарий к Глава 35. Пикник с мечтой. Знаю, рифмоплёт из меня средненький. =)

====== Глава 36. Сказка и реальность. ======

Зал церкви был прекрасно украшен. Тут в основном присутствовали тона пастельных оттенков с лёгкой синевой, чтобы подчеркнуть белизну платья невесты. Кругом стояли вазы с цветами, источавшие мягкий тонкий аромат. Я знала, кто работал над украшениями — Роза. И ей тут нет равных. Она действительно работала на славу.

В зале собралось около пяти десятков гостей. Все были празднично разодеты и при виде меня ахали и умилялись, говоря, как Билли повезло и какая мы с ним красивая пара. В первых рядах сидела Майя. Полноватая рыжеволосая женщина уже не могла сдержать слезы, поэтому периодически проводила платком в уголках глаз, стараясь не задеть косметику.

В конце ковровой дорожки, усеянной лепестками роз, стояла нежно-розовая арка, в которой меня ждали Билли и местный священник с раскрытой церемониальной книгой. Билли тоже сиял от счастья. Радостный блеск в карих глазах не исчезал ни на секунду. Дорогой чёрный смокинг очень хорошо сочетался с его тёмными волосами. Мы и правда прекрасно смотримся вместе.

Удивительное дело — всё именно так, как я когда-то мечтала. И платье, и музыка, и даже украшение зала — всё именно так, как я себе представляла с детства. Ни одной лишней детали. Отец довёл меня до алтаря, передавая Билли, и перед уходом что-то шепнул парню, на что тот согласно кивнул и пожал отцу руку.

Все гости вернулись на свои места, и священник начал свою речь. Держа Билли за руки, я неотрывно смотрела в его глаза. Разве может быть кто-то счастливее меня сегодня? Вот он — день, который мы так долго ждали. А всё, что было ранее — лишь сон. Ничего не существовало, и я уже начинала забывать его.

Однако в какой-то момент мне на глаза попался один цветок из ваз, что окружали нас. Если остальные цветы были белыми с оттенком розового, то этот цветок выделялся ярко-красным цветом. Один-единственный, но он так сильно привлекал к себе внимание. В эту секунду я поняла, что что-то забыла и никак не могу вспомнить что именно.

Взгляд теперь был полностью сосредоточен на цветке. Что же он мне напоминал? Почему красный и почему только один?

— Всё в порядке? — неожиданно спросил Билли, нежно приподнимая моё лицо за подбородок, чтобы наши взгляды вновь встретились. — Знаешь, — начал он тихо, чтобы его слышала только я, пока все вслушивались в речь священника, — я думаю, ты права.

— Права? — не понимала я.

— Да, — парень кивнул. — Тебе ведь нравится лес, верно? Останемся там. Не нужен нам этот город.

— То есть ты не против?

Это меня одновременно и обрадовало и удивило. Билли всегда планировал уехать жить в город, даже место для нас присмотрел — а теперь вот так просто от всего отказывается?

— Конечно, не против! — засмеялся парень. — Если ты счастлива, то и я счастлив!

Пожалуй, такие слова хочет услышать каждая женщина. Но что-то во всём этом было не так. Я пыталась понять, что именно, но мысли, подобно песку сквозь пальцы, ускользали от меня. Всё… слишком идеально. Да! Слишком идеально. Такого не может быть.

— Любимая, — обратился ко мне Билли, привлекая к себе внимание. — У нас такой день, и у меня такое чувство, что ты сейчас не со мной, а где-то там, за Гранд Лайном.

— Прости, — тут же отозвалась я, замечая, что священник переходит к последнему этапу. — Просто, мне кажется, я что-то забыла.

— Вот как? — усмехнулся парень. — Ну, раз забыла, значит, оно не такое уж и важное, верно?

В словах Билли имелся смысл, вот только почему же сердцу так неспокойно? Красный цветок вновь привлёк моё внимание. Он словно манил меня. Просил прикоснуться. Что за секреты таит в себе этот цвет? Сестра не могла оставить такую деталь незамеченной.

Священник что-то спросил у Билли, но я прослушала вопрос, а вот парень на него тут же звонко и чётко ответил: «Да!» Только тут я снова вышла из тумана своих мыслей и посмотрела на пожилого священнослужителя, что не отрываясь от книги монотонно произнес:

— Джекит, готова ли ты, взять в мужья Билли, любить его и быть ему верной женой в горе и радости, богатстве и бедности, болезни и здравии?

Мой рот уже раскрылся, чтобы сказать «Да!», но неожиданно я услышала сначала негромкий всхлип отца, который уже рыдал, не смущаясь окружающих, и укоризненный шёпот Майи, сидевшей рядом с ним:

— Джек, держи себя в руках! Это, в конце концов, свадьба, а не поминки.

«Джек» — именно это слово словно бы что-то переключило в моей голове. Я до сих пор не понимаю почему, но вся эта свадьба стала напоминать кукольную игру, в которой каждый выполнял заведомо данную ему роль. Но если это всего лишь кукольная игра, кто же кукловод?

— Джекит? — обратился ко мне Билли, так как я слишком долго молчала. В глазах парня возникло смутное беспокойство. — Что-то не так? Ты только скажи, и мы тут же всё исправим. Разве не об этом ты всегда мечтала?

Да, он прав. Именно об этом я всегда и мечтала. Я думала, что именно это мне нужно, что это моя мечта, но теперь… теперь я сомневаюсь в правильности своего выбора. Не может быть всё настолько идеальным. Что я забыла? Красный… с ним что-то связано, но что?

— Прости, — только и смогла произнести я, разжимая наши с Билли руки и отходя от парня.

Многие гости в недоумении встали со своих мест, чтобы посмотреть на меня и разобраться: что происходит? Я же подошла к тому самому цветку, что выделялся среди всех остальных, и вытащила его из общего букета. Вокруг меня собралось несколько людей. Роза, Билли, Майя, папа… все спрашивали об одном — что не так? Что им следует сделать, чтобы было так, как я мечтала?

А мне нечего им было сказать. Я и сама толком не понимала, почему поступаю так, как поступаю. Вопросов с каждой секундой становилось слишком много. Роза говорила мне, что со всем разберется, Майя утешала, рассказывая на ходу истории о подобных ситуациях (потом, мол, супруги жили душа в душу), Билли твердил, что всё понимает и со всем согласен, папа лишь подбадривал, периодически смеясь. А я… Я хотела одного: чтобы это наконец прекратилось. Хотя бы на мгновение. Просто остановилось,и всё!

И моё желание было исполнено.

Каждый, кто находился в зале, замер. Словно кто-то взял пульт и нажал на паузу. Я была единственной, кто мог спокойно передвигаться, уклоняясь от гостей и массивных предметов. Люди напоминали восковые фигуры, замершие в неповторяющихся позах с лёгким негодованием на лице. Однако больше всех, пожалуй, была удивлена я. Что происходит?

Единственным, что теперь казалось реальным, был этот красный цветок, что я сжимала в руках. Но что он мне напоминает? Почему мне этот цвет кажется таким близким?

— Удивительная история про ведьму, что жила в лесу, но полюбила принца, тебе ни о чём не говорит?

Это был голос моего отца, однако доносился он не с того места, где замерла его фигура. Голос доносился от входа в церемониальный зал. Около самих дверей стоял высокий седовласый мужчина в охотничьем костюме, который так сильно любил мой отец.

Как только я увидела отца, общая картинка стала вырисовываться в моём сознании, а туман — рассеиваться.

— Это нереально, да? — спросила я его, указав на всё, что меня окружает.

— Смотря, что ты называешь реальностью, — пожал плечами отец, большим размашистым шагом передвигаясь по ковровой дорожке. Он осматривал гостей, но потом его взгляд остановился на Майе, Розе и на нём самом. — Как по мне, так это вполне реально.

— Кажется, у нас уже был подобный разговор, — с улыбкой произнесла я. Странно, даже тот факт, что я вижу одновременно двух собственных отцов не вызывал ту бурю эмоций, которые должны быть. Я отношусь к этому слишком спокойно. Словно всё так и должно быть. Ни страха, ни шока, ни волнения… Одно сплошное принятие случившегося как данности.

— Хм, — мужчина тоже усмехнулся. — И всё же, — вернулся он к первоначальному разговору, — история о ведьме, полюбившей принца, тебе ни о чём не напоминает?

Перейти на страницу:

"Кат Зозо" читать все книги автора по порядку

"Кат Зозо" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Кровавый Джек: Обретённый Путь (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Кровавый Джек: Обретённый Путь (СИ), автор: "Кат Зозо". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*