Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Безумный сфинкс. Дилогия (СИ) - Левковская Анастасия "Тирэль" (читать книги онлайн бесплатно полностью TXT) 📗

Безумный сфинкс. Дилогия (СИ) - Левковская Анастасия "Тирэль" (читать книги онлайн бесплатно полностью TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Безумный сфинкс. Дилогия (СИ) - Левковская Анастасия "Тирэль" (читать книги онлайн бесплатно полностью TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Я так засмотрелась на один большой остров, вернее, на изумительной работы дворец на нем, что позорно прозевала момент, когда мы начали снижаться. Причем непонятно, куда, потому что ни одного летающего острова под нами не было. И я решила тихонько спросить:

– Рей, а что мы…

– Храм первых богов очень древний, так что он находится там же, где и тысячи лет назад, – перебил Сфинкс и, склонившись к самому уху, поведал: – Мы на самом деле не полностью ушли на летающие острова. На самой планете располагаются рыболовные заводы, курорты, храмы и заповедники.

– О! – только и смогла ответить я.

А потом все слова закончились, и я увидела его. Тот самый Храм первых богов, потому что ничем иным это просто не могло быть!

Он располагался на крупном острове. Наверное, самом крупном в своем архипелаге. Остров был покрыт высоченными деревьями. И прямо из этого тропического леса вырастали тонкие белые шпили. Много, я насчитала чуть больше десятка, и все со звездами на верхушках. А уж когда мы приземлились… я смогла сполна оценить сие древнее сооружение.

Храм первых богов был сложен из белого камня. Причем я не видела стыков каменных блоков – создавалось впечатление, что его выточили из одного куска камня. Но этого же не может быть! Или может? Ох, кто этих трийе знает… Огромное здание с кучей мостиков, башен и корпусов. К центральному храму вела довольно широкая и высокая лестница, по которой к нам уже спешил лысый мужчина в белоснежной одежде. Видимо, это и был один из нужных нам жрецов.

Мы выбрались из лэйта и пошли навстречу. За нами молча следовала Налрея, которая проигнорировала приказ Рея остаться в летательном аппарате. Только зло сверкнула глазами цвета спелой черешни и заявила, что ни в коем случае не пропустит брачный ритуал одного из сыновей. Мой страж пригрозил ей, что в случае, если дражайшая матушка попробует помешать, ее ждут первоклассные неприятности. Смолчала.

– Кэрт Эрвирей тэ Катрит, долгих лет! – запыхавшийся от бега жрец склонил голову. – Нас предупредили о вашем визите, но, признаться, мы ждали вас только завтра! Кстати, кэта, мое почтение. – И, к моему удивлению, повернулся ко мне и тоже поклонился.

– Мы решили не откладывать богоугодное действо на завтра. – Рей любезно выдал официальную версию спешки. – Но если вы не готовы…

– Нет-нет! – замахал руками жрец. – Конечно же мы сейчас все подготовим! Подождете? Это не займет больше получаса.

– Разумеется, – доброжелательно улыбнулся Сфинкс. – Тогда покажите, где мы можем отдохнуть, пока вы будете заниматься подготовкой.

– Сию минуту, прошу за мной, – еще раз поклонился тот и быстро направился по лестнице вверх.

Жрец, представившийся Эмаем, всю дорогу расспрашивал нас о том, какой бы мы хотели видеть церемонию. Я в местных реалиях не разбиралась, потому просто рассеянно осматривалась. Цветы, цветы, цветы. Разных видов и расцветок, высаженные на клумбах, в композициях и просто вдоль дорожки. Наверное, это что-то значило. Потом мы свернули на небольшую поляну, окруженную живой изгородью, где обнаружились круглый деревянный стол и несколько мягких кресел.

– Я прикажу, чтобы вам принесли напитки и сладости, – проговорил Эмай, когда мы расселись. – А также приду за вами, когда все приготовления к ритуалу будут закончены.

И ушел, оставив нас втроем.

Повисло напряженное молчание.

На самом деле дурная ситуация. Жаль, что Рей все же не настоял на том, чтобы Налрея осталась в лэйте. Видимо, согласно каким-то правилам, не мог…

– Сын, я… – Она попыталась было начать разговор, но мой страж ее резко осадил.

– Мать, – рявкнул он, гневно сверкнув изумрудными глазами, – не утруждай себя напрочь фальшивыми речами! Я прекрасно знаю, что ты наравне с Раем упрашивала совет не дожидаться меня и выдать патент на убийство! Так что в твои слезы и патетические возгласы не верю!

Налрея заметно побледнела. Видимо, мысль о том, что ее младший сын может быть в курсе того, что происходило в зале суда, не приходила ей в голову. Я едва сдержалась, чтобы не хмыкнуть. Ну еще бы! Откуда сей даме было знать о существовании Сфэйи?

Видимо, она быстро продумала новую тактику, потому что вскоре снова зазвучал ее голос, теперь полный глубокого сожаления и раскаяния:

– Рай сказал мне, что ты совершенно обезумел. Что с тобой невозможно справиться, и с каждым годом только хуже… Но теперь, когда я тебя увидела, понимаю, что все далеко не так плохо! И в смерти нет никакой необхо…

Я не успела понять, когда Рей сорвался с места. Вот он сидел рядом и сверлил мать тяжелым взглядом, а вот… уже держал ее за горло, плотно прижимая к спинке кресла.

– Закрой рот, стерва, – прошипел он ей в лицо. – Ни звука больше не хочу от тебя слышать!

И только после этого до меня дошло, что именно сейчас Сфинкс так же безумен, как тогда, когда оставил меня в своем зверинце. А судя по тому, что на губах Налреи на миг засветилась довольная усмешка, Рей дал ей против себя нехилый козырь. Чё-о-орт, что же делать?!

Я быстро встала, подошла к нему вплотную и мягко положила руки на плечи.

– Рей, дорогой, – проговорила нежно, – не стоит так, это же твоя мать.

Он на миг напрягся, и я даже перепугалась, что и меня пошлют по известному маршруту. Но потом мой зеленоглазый страж перекрестка тяжело вздохнул и отпустил шею этой гюрзы.

– Да, милая, конечно же ты права. – Он обнял меня крепко-крепко, видимо, нуждался в таком контакте, а я ухватилась за его плечо обеими руками.

Через несколько минут Сфинкс пришел в себя и нашел силы посмотреть на ту, что дала ему жизнь.

– Кэта Налрея, – он явно намеренно обратился так официально, – прошу меня простить за недостойную вспышку.

– Ничего, ничего, – торопливо закивала она. – Я прощаю тебя.

И умолкла, полностью погрузившись в свои мысли.

Плохо, очень. Кажется, сия черная мамба прикидывала, как бы использовать новообретенные знания… Ой боюсь, они с Арвираем теперь будет доводить Рея при каждом удобном случае. Вот же!.. И не поговорить с ним… При этой.

Подняла взгляд на лицо Сфинкса и утонула в зелени настороженных глаз. Слегка кивнула в сторону Налреи, как бы намекая. В ответ страж перекрестка на миг прикрыл ресницы. Надеюсь, мы с ним друг друга правильно поняли…

Затем Рей опустился в кресло, а меня усадил на свои колени. Обнял и, уткнувшись носом в мое плечо, затих. Вот же вымотала ему нервы эта песчаная эфа! При таких матерях… честное слово, лучше уж оставаться сиротами!

И сразу вспомнилась моя мама, добрая и покладистая. Которая любила просто сидеть рядом и гладить по голове, приговаривая, что все проблемы не стоят затраченных на них нервов. А потом готовила травяной чай и отвлекала какой-нибудь ерундовой болтовней.

Острая тоска по родному дому захлестнула с головой, но я быстро взяла себя в руки. Ничего, скоро смогу проведать и успокоить родителей. Просто надо выиграть этот чертов суд и наказать Арвирая. И все будет хорошо!

Сколько мы так просидели, не знаю. Из прострации меня вывел голос Эмая, который сообщил, что все готово и нас ждут в центральном зале.

Этот самый зал оказался настолько типично храмовым, что я сначала даже удивилась. Семь статуй богов и богинь, в высоту как добрый трехэтажный дом. Перед каждой – свой алтарь со свежими цветами, хлебом и фруктами. А еще перед каждым алтарем стояла глубокая каменная чаша, перед которой медленно горела тонкая свечка. Также рядом стояла подставка с большой книгой, где описывались история и подвиги сего божества. Интересные, кстати, книжечки, я полистала. С картинками. Жаль, времени не было, чтобы почитать… А я всегда любила мифологию… Ладно, потом попрошу Рея поведать местные легенды.

Перейти на страницу:

Левковская Анастасия "Тирэль" читать все книги автора по порядку

Левковская Анастасия "Тирэль" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Безумный сфинкс. Дилогия (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Безумный сфинкс. Дилогия (СИ), автор: Левковская Анастасия "Тирэль". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*