Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Игра из Тени. Дилогия (СИ) - Осколков Артур (читаемые книги читать TXT) 📗

Игра из Тени. Дилогия (СИ) - Осколков Артур (читаемые книги читать TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Игра из Тени. Дилогия (СИ) - Осколков Артур (читаемые книги читать TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Сам подумай, – продолжала шептать она. – Они просят о помощи, но присылают своего убийцу. И тот все делает сам? Чушь. А само письмо? Почему его не сожгли? В тексте это явно указано.

– Есть свидетели, – все еще сомневаясь, я повернулся к Кастину и ткнул в него в пальцем. – Которые тебя видели.

– Меня? – иронично поднял бровь маг. – Именно меня?

– Да! То есть нет, – я начинал путаться в показания. – Убийца был в маске. Но у него были твои глаза, цвет волос и перстень.

– И это та‑а‑а‑к‑а‑а‑я редкость, – издеваясь надо мной, протянул юноша. – И ни один маг не может заставить остальных видеть другого человека? Никогда такого не было, – он усмехнулся и подмигнул мне. – Верно, Роалд?

Я выругался. Понятно, на что намекает ублюдок, но, Единый побери, он был прав. Такое возможно. Даже не обязателен маг Тени. Хватит и мощного амулета с руной. Это же не полная замена внешности, как делал тот же Реджинальд.

– Просто признай, – видя, как я скреплю зубами, усмехнулся Кастин. – Ты хотел, чтобы я, именно я и никто другой, оказался убийцей. Это не логика. Это личное.

– Главное, что вам нужно понять, – заметив, как каждое слово мага доводит меня до белого каления, решил вмешаться Обретший. – Мы все любили Беллу, как родную. Она помогала нам, давала деньги, еду, – он указал пальцем на тележку с остатками хлеба. – Всего этого бы не было, если бы не она.

– Все верно! Белла нас спасла. Мы любили ее. Благодетельница, – раздался хор голосов со всех сторон.

– И вы не возражали? – я изо всех сил пытался найти пробелы в этой истории. – Она же аристократка!

– Этого мы не знали, – в голосе монаха в черном возмущение сменилось злостью, но быстро перешло в смирение. – Она говорила, что это дары от наших собратьев из столицы. Но это неважно. Мы готовы принять помощь от кого угодно. Потому что мы выше этого! Мы лучше!

– Мы лучше! Мы лучше! – слово эхом, пронеслось по залу.

– Так! – я поднял руки над головой. – Пара секунд. Я уже ничего не понимаю.

– Возможно, ты просто устал, брат мой, – положив мне руку на плечо, произнес местный лидер. – Линда! – позвал он. Полненькая женщина вскочила с задних рядов и поклонилась. – Позаботься о сестре Беллы и ее друзьях. Им нужен отдых.

Отдых? Да, отдых бы не помешал. Встреча утром, безумная скачка, а теперь все эти откровения забрали всю мою энергию. Я буквально валился с ног.

Посмотрев на серые лица своих компаньонов, я окончательно удостоверился, что нам нужен перерыв. А завтра уже все обсудим.

Кое‑как мы добрели до таверны, где нас уже поджидала тройка обеспокоенных вояк. Виолла махнула им рукой – мол, все в порядке. Вместе мы зашли в таверну. Внутри было пусто, словно шаром покати.

– Вы не подумайте, у нас просто редко бывают гости, – хлопотала зашедшая прямо за нами Линда. – Такая честь, такая честь. Помогать сестре Беллы, кто бы мог подумать. Теперь могу, наконец, отплатить ей за доброту.

– Ага, – кивнул я, бросая золотую монету на стол, которую быстро сгребла вездесущая рука трактирщицы. – Мы займем весь верхний этаж.

Расточительство, но все равно включу это в итоговый счет. А так как платят мне оба Рода, то получу вдвойне. Вот она – прибыль.

– Конечно, конечно, – пробормотала Линда, проверяя на зуб подлинность золота. – Все уже готово.

– Готово? – в Мии взыграла паранойя. – Вы знали, что кто‑то приедет?

– А? – отвлеклась трактирщица. – Нет, конечно. Но я всегда поддерживаю комнаты в чистоте и порядке. Да и их, – внезапно смутившись, женщина покраснела и отвернулась. – Не только гости используют.

– Я‑я‑ясно, – ухмыльнувшись, протянул я. Эк у них тут любвеобильные жители. – Ладно, – посерьёзнел я, поднимаясь вверх по лестнице. – До утра нас не беспокоить.

Женщина лишь поклонилась.

– Роалд, – догнала меня у моей комнаты Виолла. – Нам нужно…

– Давай завтра, – прервал я ее. Она, небось, хотела обсудить произошедшее в церкви, вот только у меня не было ни сил, ни желания. – Я слишком устал.

Не обращая внимания на яростно пыхтящую девушку, я захлопнул дверь и, прислонившись к косяку, сполз вниз.

– Ублюдок бескультурный, – раздался голос за дверью. – Бессмертным себя посчитал.

Я усмехнулся. В чем‑то она права. Слишком уж много рисков за последнее время, мне и Мера об этом говорила. И куда подевался осторожный и взвешивающий каждый шаг Роалд?

Хотя, если подумать, то его никогда особо и не было. Да, я любил планы и системный подход, но без рисков не было азарта. Интереса, что ли? Н‑да. Планы и риск. Забавное сочетание.

Ладно. Закончив с самокопанием, я забросил сумку с вещами под кровать, стянул с себя одежду и с наслаждением завалился на чистое белье.

«Надеюсь, я ничего не упустил», – подумал я, проваливаясь в царство сна – «Это было бы очень глупо».

* * *

Когда я проснулся, в горле першило, голова кружилась, а остальное тело жутко болело. Ощущение, будто я три дня подряд шлялся по кабакам, а потом меня наконец настигло похмелье.

Проклятая Мия и ее энергия. Вчера она явно перебрала. Такое грубое вливание жизненной силы отвратительно сказывается на организме. О‑о‑о‑х, как же мне хреново.

Кое‑как заставив себя подняться, я натянул на себя одежду – даже доспехи нацепил, какой я молодец! – и, едва переставляя ноги, спустился вниз по лестнице. Остальные, с не менее помятыми лицами, чем у меня, были уже там.

В воздухе разносился чарующий аромат яичницы. Мой желудок оповестил меня, что целый день вчера ничего не ел. А почему я не свалился в голодный обморок? Ах да, спасибо Мие. Не одно, так другое.

– Вот, пожалуйста, кушайте, – поставила передо мной тарелку Линда. – Только что сделала. Все свежее, деревенское.

– Благодарю, – кивнул я. – Вы моя спасительница.

Женщина замерла на месте и оторопело уставилась на меня.

– Что‑то не так?

– Нет‑нет, что вы, – засуетилась она. – Просто не ожидала.

Не ожидала чего? А‑а‑а, дошло до меня. Благодарности. Ну да, – хмыкнул про себя я, обведя взглядом мрачные лица вяло жующих магов. От них не дождешься. Но я не они. Я лучше!

Улыбнувшись удачно пришедшей в голову фразе, я быстро прикончил пищу – божественно, между прочим – и решил, что сейчас самое время определиться с нашими дальнейшими планами.

– Итак, – начал я. – По поводу вчерашнего.

– Ты разочаровал меня, – угрюмо ковыряя вилкой яичницу, произнес Пайнар. – Вся твоя теория оказалась ложью.

– Это еще не факт, – не согласился я. – Нужно понимать…

– Не факт? – одарила меня ледяным взглядом Виолла. – А я бы сказала, что ты подвел нас.

Подвел?! Я?! Мне захотелось напомнить этой напыщенной дуре о том, что она устроила вчера в церкви, но я сдержался. Наши отношения уже были… сложными. Не стоило их усугублять.

– Я могу договорить? – выдохнув и нацепив себе на лицо дружелюбную улыбку, поинтересовался я. – Спасибо.

Девушка фыркнула и отвернулась.

– Да, Обретший невиновен, – согласился я. – И Кастин, – я скрипнул зубами, но заставил себя продолжить, – Скорее всего, тоже.

– Сейчас будет «Но», – радостно воскликнул толстый гвардеец. – Точно вам говорю. Ай!

– Тихо, – отвесив оплеуху, рявкнул на него Гарвин. – Тебя не спрашивали.

– Он прав, – благодарно кивнув седому воину, прищурился я. – Сейчас действительно будет «Но».

– Ближе к делу, – поморщилась Виолла. – И без драматизма, Роалд. Мы все знаем, как ты любишь слушать свой голос.

Я опешил. Это что, правда? Да не‑е‑е‑е. Хотя я действительно люблю читать лекции. Стоп, да кто бы вообще говорил!

– Роалд, – хлопнула по столу девушка, да так громко, что проходящая мимо Линда едва не выронила посуду. – Я сказала. Ближе. К делу.

– Да, да, – скривился я.

Вот не люблю я ее командный голос, и все тут. Вечно норовит мне что‑нибудь приказать. Проклятые аристократы и их замашки. То ли де…

– Но это не значит, что мы ничего не узнали, – быстро проговорил я, заметив, что лицо Виоллы теперь напоминало перезрелый помидор. – Смотрите сами.

Перейти на страницу:

Осколков Артур читать все книги автора по порядку

Осколков Артур - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Игра из Тени. Дилогия (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Игра из Тени. Дилогия (СИ), автор: Осколков Артур. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*