Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Слепой боец - Горишняя Юлия (читаем книги онлайн бесплатно полностью без сокращений .TXT) 📗

Слепой боец - Горишняя Юлия (читаем книги онлайн бесплатно полностью без сокращений .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Слепой боец - Горишняя Юлия (читаем книги онлайн бесплатно полностью без сокращений .TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

В молодости Отойи как-то четыре дня и четыре ночи боролся с Луром. Никто не говорил, чтобы победа в конце концов досталась богу. После этого Солнечноголовый подарил ему «солнечноголового», — первое из растений, какое стали выращивать люди для своих горшков и запасов, — кешкаль-амарант. А еще нельзя не сказать, что люди, когда он был молодым, вовсе не относились к Отойи всерьез. Не стали они относиться к нему всерьез и тогда, когда объявился на свете Гаруга-зверь, мерзкое чудище, четвероногое и черномехое, косолапое, как медведь, и пожирающее людей на их стоянках, приходящее и уходящее, когда захочет; никакое оружие его не брало, ни Вайма — топорик, ни Ориха — дубинка, и даже Киррахакай, вещее копье Анха, оказалось перед ним бессильно, — а убить Гаругу мог только проросток амаранта, вот так… «Куда тебе? — сказали люди. — Ты худого рода, слишком большой любитель плясать и праздничать и валяешь по оврагам чужих женщин. К тому же ты, наверное, плохой охотник или ленивый, если хочешь, чтобы еда приходила к тебе попросту оттого, что ты что-то там бросил в землю, а через два месяца срезал метелки с семенами». Так они сказали, и они были, без сомнения, умные люди, и, после того как Отойи убил Гаругу-зверя, он устроил пир, на котором даже и эти умные люди ели кашу из амаранта и нахваливали. А еще на том пиру Лур-Кешкаль был первым накрачеем в мире, а Отойи — первым в мире рожечником (потому как не мог же Лур и на бубне, и на роге играть одновременно), а сестра Отойи танцевала с трещоткой в руках (теперь танец Тало повторяют каждое лето Урожайные Королевы), так у людей появились инструменты для веселья на праздниках, и для защиты от птиц, разоряющих посевы, и от темных теней, бродящих вокруг селений и бросающих в дрожь…

Вот какой это бог, Отойи. А то — вестник Лура, вестник Лура… У вестников тоже есть собственные умы, и желания, и руки, и собственные подвиги у них тоже есть, так-то вот.

Закончив, Агли повернулся, чтобы посмотреть вниз; глаза — щелки, в левой руке рог, правая — уже на поясе. И — Тьма его забери, если у него не был такой вид, точно он готов отвечать за каждое словечко своего рога перед кем угодно.

«Уходите». За переданные своевольно такие вот приказы, право слово, даже и карать пристало только капитану, — если бы на корабле сейчас был капитан.

Кое-кто говаривал потом, оправдываясь: ну, мол, такой у него был вид, — я так и подумал: «Это Отойи в него вселился, а богам видней».

Все и без того полагали, что пропали, — но голос рога сказал им это вслух.

И вот что этот голос наделал с одним таким человеком по имени Гьюви, сын Отхмера.

Тот повернулся, закинул щит за плечо, разведя руками соседей, прошел к концу носовой палубы и неторопливо слез вниз. Меч он начал вынимать уже на ходу. И даже Инуги, отпустив пленника, шагнул назад, и все расступились, потому что уже все равно, и если у человека одна желчь в душе, и если он считает, что так ему будет немного легче, то кому какая разница?..

Бани Вилийас тоже понял (так ему показалось), но побледнеть как следует не успел, потому что у него была кровь, которая ленилась отхлынуть от лица, а до носовой палубы действительно два шага.

— Они вас не получат, — сказал Гьюви, сделав этот второй шаг.

Кто бы ни пытался сейчас, — колдун Неподвижности, айзро или филгья! — отобрать у них их пленников, их законную, звенящую хелками, собственность, — ничего они не получат. Такая вот разумная оболочка над настоящими чувствами сделала Гьюви чуть ли не уверенным в своей правоте.

Перед ним были оба, выпрямившийся бани и его раб, который вдруг шагнул вперед, — кажется, чуть ли не впервые в жизни он стоял в о з л е, а не з а левым плечом своего господина.

Он действительно был очень хороший раб.

— Простите меня, господин мой, — проговорил он, полуоборачиваясь.

Судьба в образе Гьюви не выбирала — кого первым. Ей было безразлично.

Отрубить голову человеку, стоящему во весь рост, да чтоб меч в позвонках не заклинило, это непросто. Это уже почти щегольство. Рука, и заточка, и выучка, да еще немного удачи. Когда это делает мастер, оно получается с одного раза и почти бесшумно.

Но если на этом корабле не было капитана, то по крайней мере «старший носа» здесь был.

Деши спрыгнул вниз, только загудело, и если бы Гьюви Хиджара не был сейчас так спокоен и нетороплив в том, чтоб убивать, он бы, пожалуй, успел взмахнуть мечом еще раз, а так не успел.

«Старший носа» с этого корабля щеголять не собирался — он просто перехватил секиру повыше и ударил обухом сбоку; шлем лопнул не лопнул — не заметить, но Гьюви, сын Отхмера, упалне вскрикнув, как эшвен за мгновение до него.

Деши Тяжелая Секира есть Деши Тяжелая Секира. Тут уже ничего не поделаешь.

Единственное, о чем Деши жалел сейчас, что удар был немного неправильный нанесен сзади.

— Ну? — сказал он, оборачиваясь. — У кого еще ум не на месте?!

Пожалуй, ум был не на месте у всех, но никто этого вслух не сказал.

Рият обрадовалась, что не ела сегодня, потому как иначе ее бы сейчас стошнило. От страха. «Я за НЕГО испугалась, — подумала она. — Я ЗА НЕГО ИСПУГАЛАСЬ. Я — ЗА НЕГО… Кэммон Великий, ну какая же я тряпка!!!»

Она была уже почти в рабочем состоянии. И та пустота внутри пропала. (Видно, и впрямь — просто реакция после заклинания. Странно, что такого она прежде не помнит.) «Я же теперь, — подумала она вдруг, — здесь все и всех разнесу».

В опасной берлоге, где пахло грозой и вещи вдоль стен могли прыгнуть, когда не ждешь, Гэвин настороженно заворчал, приподнимаясь, и даже почувствовал, как шерсть в глухой ярости встает у него на загривке.

«Уходите».

Кто смеет без него…

И одновременно он чувствовал свое безмерное удивление этой яростью и переступил лапами по гладкому полу с какими-то крошечными выпуклостями и рассыпанным песком, а ворчание перешло в неопределенное повизгивание.

Почему у него перед глазами какие-то доски (не пахнут — странно), почему левая передняя болит, прямо отваливается, и почему, когда он шевелится, оглядываясь, какой-то человек рядом говорит ему:

— Капитан, так ты живой, что ли?

Конечно же, Гэвин был жив, раз был жив бани Вилийас. Ежели Пойг разговаривал спокойным, совершенно нормальным голосом, это вовсе не значит, что у него ум был на месте, в отличие от остальных.

— А мы-то уж думали, кинпуром тебя достало, — продолжал Пойг. И в сторону, негромко! — Ну Тойми…

Похоже, Гэвин был сейчас самым трезвомыслящим здесь человеком. Потому что его нисколько не волновало, кинпур или не кинпур, а волновало его только то, что его странный приятель, волк, от которого столько треволнений, застрял там, возле голубой, опасной и светящейся, и все не двигается с места, точно невесть что там обнаружил; и вдруг, обернувшись, он рычит что-то непонятное… нет, это Пойг рычит что-то непонятное… нет, это Пойг говорит что-то непонятное… нет, это Пойг говорит:

— Гармафаны.

Потому что Гэвин, оказывается, успел спросить, какие «опасные» корабли. Гармафаны. Значит, у нас нет заложника. Впрочем, его все равно б не было.

Подумав о бани Вилийасе, Гэвин ощутил ту связь со своим заклинанием, которым он до сих пор мог убить пленника в любой момент. И ощутил еще одну связь.

Он просто не мог допустить, чтобы кто-то позволял себе считать «все кончено», когда Гэвин, сын Гэвира, не сказал еще своего решающего слова. Его гордость (так ему казалось) умерла бы последней из всего, что в нем было. Вот почему сейчас он был здесь, а не только там, где странный волк тычется ему в шею, словно извиняясь, словно пытаясь успокоить, мол, видишь же, со мною все в порядке, — и это приятно, даже несмотря на все худые запахи, сколько их там; там очень страшно, в этой темнющей берлоге, но Гэвин все равно остался бы в ней, потому что его другу это нужно, а он, как-никак, единственный друг у него на свете, странный или нет… «Уходите».

«Лось» мог бы уйти — потому что по тем сигналам, которые на нем слышали, выходило: «Дубовый Борт» повстречал в Кайнумах опасность, удирает сам и им советует. Опасность с севера — значит, нужно не разворачиваться (поскольку удирать против ветра не с руки), а ворочать мористее. А «Дубовый Борт», очевидно, выйдет из Кайнумов южнее или вовсе вывернет на западную сторону островов, как получится.

Перейти на страницу:

Горишняя Юлия читать все книги автора по порядку

Горишняя Юлия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Слепой боец отзывы

Отзывы читателей о книге Слепой боец, автор: Горишняя Юлия. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*