Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Торговцы во времени (сборник) - Нортон Андрэ (читать книги регистрация .TXT) 📗

Торговцы во времени (сборник) - Нортон Андрэ (читать книги регистрация .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Торговцы во времени (сборник) - Нортон Андрэ (читать книги регистрация .TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Бронза, – как-то раз сказал Эш, взвешивая в руке кинжал. Рукоятка, сделанная из темного рога, украшенного изысканным узором из маленьких золотых бляшек, отсвечивала почти так же ярко, как само лезвие. – А ты знаешь, Мердок, что бронза бывает крепче стали? И что если бы не железо, которого было намного больше и которое намного податливей в обработке, мы, возможно, так и не вышли бы из бронзового века? Железо дешевле, и его легче добывать, а когда первый кузнец научился обрабатывать его, пришел конец одному образу жизни и зародился другой.

Да, для нас здесь бронза важна, как и люди, которые ее обрабатывали. В старые времена кузница была священной. Мы знаем, что у этого ремесла, которое не признавало границ местностей, племен и наций, был свой секрет. Кузнецу были рады в любой деревне, его личность была неприкосновенна на любой дороге, дороги же находились под защитой богов; для всех путников на них царил мир. Земля тогда была просторна – и пуста. Малочисленные племена были невелики; для охотника, крестьянина, торговца места хватало. Жизнь была не столько борьбой человека с человеком, сколько борьбой человека с природой.

– И никаких войн? – спросил Росс. – К чему же тогда учиться стрелять из лука и владеть кинжалом?

– Ну, мелкие войны были, разногласия между родовыми кланами или племенами. А что касается лука – в лесах водились чудовищные звери: гигантские волки, кабаны…

– Пещерные медведи?

Эш терпеливо-устало вздохнул.

– Пойми, Мердок, история намного длиннее, чем ты, похоже, думаешь. Пещерные медведи и использование бронзового оружия не совпадают по времени. Нет, тебе нужно вернуться еще, наверное, на несколько тысяч лет назад, и тогда ты будешь охотиться на своего медведя – копьем с каменным наконечником, если, конечно, ты такой дурак, что пойдешь на это.

– Или возьму с собой винтовку. – Росс сделал предложение, которое уже какое-то время вертелось у него на языке.

Эш посмотрел неприязненно; Росс знал его достаточно хорошо, чтобы понять – он действительно недоволен.

– Вот именно этого ты и не сделаешь, Мердок. Только не с этой базы, как тебе уже хорошо известно. Отсюда не берут оружие, не предназначенное для той эпохи, в которую отправляются лгать. И точно так же на задании запрещается впутываться в любые операции, способные повлиять на ход истории.

Росс задумчиво поглаживал лезвие, которое держал в руках.

– А если бы кто-нибудь нарушил это правило?

Эш отложил в сторону кинжал, с которым он играл.

– Мы не знаем – просто не знаем. Пока что мы действовали на окраинных территориях, стараясь держаться подальше от любого района, историю которого можно точно отследить. Может, когда-нибудь… – Он невидящим взглядом смотрел на стену с полками для оружия. – Может, когда-нибудь мы получим возможность стоять и смотреть на воздвижение пирамид, станем свидетелями шествия армий Александра Македонского… Но не сейчас. Мы избегаем вмешательства в ход истории, и русские наверняка поступают так же. Это старая проблема, возникшая вместе с атомными бомбами. Никто не хочет нарушить равновесие и отвечать за последствия. Найди мы их аванпост – мы сразу же убрали бы всех наших людей с заданий.

– А почему все так уверены, что у русских где-то есть аванпост? Может, они работают на базе, сэр?

– В принципе могут, но почему-то так не делают. Насколько мы знаем, это достоверная информация. – Эш вяло улыбнулся. – Нет, источник намного дальше в прошлом, чем их пост, лежащий на середине пути. Если мы узнаем где, мы их выследим. Поэтому мы внедряем людей в самые вероятные эры и надеемся на лучшее. У тебя тут хорошее оружие, Мердок. Ты хотел бы поносить его не для красоты?

Тон, каким был задан этот вопрос, привлек внимание Росса. Его серые глаза встретились с голубыми. Вот оно – наконец.

– Так сразу?

Эш схватил ремень из бронзовых пластин, стянутый цепями – такой же, какой Росс видел на человеке, убившем волка, – и протянул его молодому человеку.

– У тебя пробное задание в одном из времен – завтра.

Росс втянул побольше воздуха.

– Где – в каком времени?

– На острове, который позднее станет Великобританией. В каком времени? Примерно за 2000 лет до нашей эры. Народы культуры колоколовидных кубков как раз начинали основывать там поселения. Тебе предстоит выпускной экзамен, Мердок.

Росс перестал поглаживать клинок и вложил его в деревянные ножны на поясе.

– Если ты говоришь, что у меня получится, я готов рискнуть.

Он поймал взгляд, брошенный на него Эшем, но не разобрался, что он означал. Досаду? Нетерпение? Он все еще раздумывал над этим, когда Гордон вдруг вышел и оставил его одного.

Глава пятая

Росс согласился, но его вовсе не сразу отправили в раннюю Британию. «Завтра» Эша на деле оказалось «через несколько дней». Росс отправлялся с легендой торговца кубками, и эксперты снова и снова проверяли его перевоплощение, уточняя правильность каждой детали и убеждаясь, что ни подозрения кого-нибудь из племени, ни ошибка Росса не выдадут его.

Люди кубков прекрасно подходили для проникновения в глубину времен. Они не были сплоченным племенем; с подозрением относились к незнакомцам и бдительно – к любому отклонению от нормы, что было естественно для нации с довольно развитым самосознанием. Жили они торговлей, оставив современности следы своего далеко простиравшегося влияния – кубки, найденные в могилах, разбросанных небольшими группами от берегов Рейна до Британии.

Своей безопасностью они были обязаны не только неприкосновенности торговых путей, но и тому, что народы культуры кубков были непревзойденными стрелками из лука. Кочевники, они заполоняли новые земли, чтобы основать там поселения, миролюбиво уживаясь среди народов с совершенно иными обычаями – крестьян с полей, коневодов, рыбаков с побережья.

Росс с Эшем прошли последнюю проверку. Волосы у них отросли еще не настолько, чтобы их заплетать, но были уже достаточно длинными, и их приходилось откидывать назад с лица и перехватывать кожаной повязкой. Туники-юбки из грубого материала, сшитые по образцам, привезенным из прошлого, сидели плохо и не отличались удобством. Но мастерство, с каким были сделаны их бронзовые ремни со звеньями и украшениями, блестящие налучники, пристегнутые к запястьям, и сами луки, граничило с искусством. У Эша был синий, с округленными полами, плащ главного торговца и дорогое ожерелье из отполированных зубов волка и янтарных бусинок. Росс занимал более скромное положение в племени, о чем свидетельствовал не только его красно-коричневый плащ, но и то, что все его украшения состояли из медного браслета и фибулы с агатом.

Он понятия не имел ни как происходило перемещение во времени, ни как шагнуть из полярной зоны Западного полушария на Британские острова, лежащие намного восточнее. Выяснилось, что это не так-то просто.

Само перемещение оказалось несложным, хотя и неприятным. Понадобилось пройти по короткому коридору и стоять на плоской плите, пока сгущающийся там свет клубился плотной пеленой, отгораживая стоящего от стен и пола. Россу страшно не хватало воздуха; его будто бы откачивали из легких. Он пережил мгновение мучительной тошноты, такого чувства, будто затерялся в небытии. Затем снова вдохнул и взглянул через подцвеченную стену света туда, где его ждал Эш.

Насколько быстрым и легким было перемещение во времени, настолько тяжелым стало путешествие в Британию. По соображениям секретности следовало использовать только один перевалочный пункт. Оттуда участники операции быстро и тайно перемещались к своим пунктам назначения. Росса, усвоившего строгий запрет на вывоз предметов из одной эпохи в другую, ужасно интересовало, как осуществить такую переброску. В конце концов, не будут же они тратить месяцы или даже годы, переправляясь через моря на другие континенты.

Ответ был изобретателен и оригинален. Через три дня после того как Росс и Эш ступили на аванпост, за временной барьер, они раскачивались на округлой спине кита.

Перейти на страницу:

Нортон Андрэ читать все книги автора по порядку

Нортон Андрэ - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Торговцы во времени (сборник) отзывы

Отзывы читателей о книге Торговцы во времени (сборник), автор: Нортон Андрэ. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*