Мара из Троеречья (СИ) - Gradiva Gala (читать книги онлайн полностью без сокращений txt) 📗
— А я погляжу, ты полон веры в своих побратимов, — Лис осклабился. — В войну, конечно, много народу полегло, но отбились же. А теперь что, измельчали ваши воины? Впрочем, видал я одного, со стариком всё таскался у дворца — нытик и размазня, — припечатал он. — Если и остальные такие же — мир и впрямь в опасности.
— Войска хана уже заняли пограничный город, Чароград. А тот и укреплен был получше многих, и могучими воинами славился, — процедил Роланд.
— Чароград? Так это ж реку одолеть надо… Не в рукопашную же они пошли, — присвистнул Лис и приподнял бровь. — Может, у нас не тот ключ?
— Тот, — мрачно заверил Роланд. — Хан охотится за ним — это ясно. И наша задача без проволочек доставить его на остров…
— Почему нельзя было оставить ключ у Федоры? — наморщила нос Марушка. — Никто же не знал. Кроме нее, тебя, княгини и ведьмы с болота…
— У дружка своего спроси, — бросил Роланд, уходя к догорающему костру.
Девочка подняла покрасневшие от бессонницы глаза на Лиса, и тот стушевался под ее взглядом, встал и принялся настойчиво помогать ей:
— Идем. Завтра снова весь день в седле трястись… Надо отдохнуть, лады? Ты ж совсем не спала, как с болот ушли. Как только с коня не свалилась, — тараторил он, отводя ее к месту, подготовленному для ночлега.
Марушка слишком устала, чтобы пытаться прервать бесконечный поток слов и Лис придумывал на ходу какую-то чепуху, пока уставший Роланд не цыкнул на него, пообещав заткнуть самолично и навсегда, если тот не умолкнет добровольно.
* * *
Марушка проснулась затемно. Небо заволокло тучами, и на черном полотне маячило перед ней светлым пятном собранное Лисово лицо. Девочка зевнула, сонно осмотрелась и набрала полную грудь воздуха, собираясь возмутиться ранним подъемом — по ту сторону костра еще храпел, ворочаясь, Роланд и она тоже предпочла бы провалиться в сон. Лис не дал ей и пискнуть, крепко зажав ладонью рот.
— Муха, пойдем, — одними губами прошептал он.
— Куда? — спросила Марушка тихо, проникнувшись царившим на поляне сонным безмолвием.
— По дороге разберемся, — Лис пожал плечами, поднимая подругу под мышки и толкая подальше от костерка. — Вот, — снял он с пояса веревку и протянул ей, — обвяжешься…
— Но… — Марушка уперлась ногами в землю и вспахала носками сапог траву, — я не могу…
— Тебе что, особое приглашение надо? — нахмурился Лис. — Я всё подготовил. Времени лучше уже не найдется.
Марушка сжала ладонями виски, чтобы не расплакаться от накатившего отчаяния.
— Все запуталось…
— Сейчас распутаем. — Лис больно схватил ее за руку и дернул к себе. — Пойдем скорее.
— Нет! — взвизгнула девочка, спугнув дремавшую на ветках стайку мелких птиц, и обернулась.
Роланд не спал. Приподнявшись на локте, хмуро наблюдал за развернувшейся сценой. Лис удостоил его короткого взгляда, хлопнул себя по лбу, развернулся к своей лошадке, в отличие от стреноженного Хеста, свободно пасшейся на поляне, достал из седельной сумки ключ и зашагал к костерку.
— Бери, — прошипел он. — Мы уходим.
Марушка бросилась следом, споткнулась и повисла у него на руке:
— Лис, я не могу…
— Глупости, — отрезал тот, недобро глядя на Роланда и ожидая, когда тот поднимется. — Какая там цена ее свободы? Тащи ключ, — потряс он им в воздухе, пытаясь скорее всучить воину, — будь добр, куда собрался, а мы пойдем своей дорогой.
— Это не ключ, — пискнула Марушка и, встретившись глазами с Лисом, отвела взгляд. — То есть, ключ, но не тот…
— А что тогда? — Лис фыркнул. — Он в пожаре не сгорел, и ты говорила, что особенный, — покрутил он в руке холодный резной ключ. — И потом, с Козырем…
— Это всё, что осталось мне от прежней жизни, потому и сказала. Чтоб ты выкинуть не заставил, — объяснила Марушка, кусая губы. — И Козырь твой тогда утоп.
— Зачем тогда скачем на остров? — покачал головой Лис. — А ты чего молчишь? — повернулся он к Роланду. — Уверял, что ключ у нас тот самый — а теперь, что за дела? Обещал ей, что отпустишь…
— А я и не держу, — поднявшись, пожал плечами Роланд. Он осмотрелся, не обнаружив меча — ворюга основательно подготовился.
Лис шагнул к нему и попытался схватить за грудки. Ключ упал в остывшие угли. Роланд не успел ответить, только отмахнулся, одним движением стряхивая его руки. Затрещала ткань рубахи. Лис не отступил — замахнулся, целясь в скулу. Роланд не сделал и шагу, ждал удара — набить ворюге рожу руки чесались давно, но достойного повода не находилось.
Марушка встряла между ними, и Лис не надеясь остановиться, неловко дернулся, отводя руку, и ударил воздух.
— Лис, — сказала она твердо, — я никуда не поеду.
Тот восстановил равновесие и недовольно поглядел на подругу.
— Славно. Будем здесь куковать?
Она беспомощно вздохнула, оборачиваясь за поддержкой на Роланда. Роланд молчал.
— Да перестань уже, — Лис сунул ключ ей в руку, — отдай ему отпирку, и погнали…
— Выкинь его… Нету волшбы в нем! — крикнула она, хватая ключ и отправляя его одним махом в ручей. — Вон, где ему место! Смотри, — Марушка дернула Лиса за рукав, — ничего не произошло. Хочешь, возьми у Роланда ножик и рискни теперь в воду зайти…
Тот не успел даже набрать достаточно воздуха для гневной отповеди, не то что ответить, когда Марушка отчаянно взвыла:
— Ты ничего не понимаешь, Лис! Это я ключ! Я! И мне никак нельзя уйти!
— Чего? — опешил он.
Вдалеке громыхала гроза. Марушка всхлипнула.
— Я — ключ, — повторила она. — Всё сходится. Федора не соврала, — родилась я в тот день, как война закончилась…
— Холера! Это тебе голову задурила та старая кошелка с болота! Марь, — он наклонился к ней, ущипнул за плечо, и когда та ойкнула, удовлетворенно продолжил: — ты из плоти и крови!
— Вот именно! Капля моей крови… — нахмурилась Марушка, потирая плечо, — одна только капля может открыть хану и его воинам дорогу. Понимаешь?
— Ну, хватит! Ты — самая обыкновенная деревенская девка, пусть и ученица знахарки! — рявкнул Лис. — Сама же говорила, что волшбы в тебе нет!
— Можешь не верить, — сказала Марушка. — Но я остаюсь…
Лису потребовалось время, чтобы осмыслить произошедшее. Он сделал несколько шагов в сторону, бормоча неразборчиво себе под нос, затем шумно вздохнул и вернулся:
— Он тебя на остров тащит… — шепнул Лис девочке, и добавил громко, зло глядя на Роланда: — там ключ разберут. Уничтожат. Поняла? Тебя, значит, уничтожат, — Лис тряхнул Марушку за плечи — голова ее безвольно мотнулась, как у тряпичной куклы.
— Пусть. Так тому и быть, — упрямо ответила она.
— Не говори глупостей, — он подошел к лошади, взял ее за узду. — Решайся. Или мне тебя силой тащить? Вояка отпускает.
Роланд неопределенно повел плечом.
— Я всё равно не поеду, — заявила Марушка.
— С ним, значит, останешься? — прошипел Лис, взбираясь в седло. — Ну и славно. На остров, значит, пойдешь? Чтоб там тебя грохнули? Или, как говорит твой новый дружок, «разобрали»? — презрительно ухмыльнулся он и добавил серьезно: — Едем. Здесь ловить нечего. И даже если всё так, я тебя не брошу — заберу, как обещал. Иначе сам свалю, но на смерть не поведу.
Марушка закусила губу, будто испугавшись вырвавшегося «уходи…» Лис замер на мгновение, но потом расслабился и, прищурив глаза, наклонился к девочке.
— Гонишь меня, да? Так, значит? — он провел лошадку по поляне, насмешливо глядя на Марушку сверху-вниз, из седла, рассматривая ее, будто увидел впервые.
— Уходи, Лис, — стиснув зубы, процедила Марушка. — Я больше не хочу, чтобы ты шел со мной.
— Коня только оставь, — напомнил Роланд, когда рыжий развернул лошадку, выбрав направление.
— Еще чего! — криво усмехнулся тот, оборачиваясь в последний раз. — Это за моральный ущерб… Не передумала? — окликнул он Марушку.
Она замотала головой, скрывая набежавшие слезы.
— Уходи.
— Как скажешь, — безразлично пожал плечами Лис, и подстегнул лошадь.