Блаженны алчущие (СИ) - Шизоид Агнесса (читать книги онлайн бесплатно без сокращение бесплатно .TXT) 📗
Фрэнку показалось, во взгляде Кевина мелькнуло удивление. Конечно, он же сказал ему, что уходит из отряда.
— Я не еду домой, Филип, — поспешил он предупредить. — У меня есть неотложное дело в другой части города.
Он и так потерял достаточно времени. Не терпелось приступить к поискам девушки.
— Скажешь кучеру, куда тебя завезти. Мы должны поговорить. Ну что ж, господа, — Филип чуть склонил голову, и пышные перья на шляпе замахали, тоже прощаясь с Ищейками. — Еще увидимся, Капитан. Рад знакомству, господа.
— Ваш покорнейший слуга, мой лорд, — На этот раз Роули склонился еще ниже, так низко, как позволяло брюшко.
— Не сомневаюсь, — Филип как будто собрался хлопнуть Роули по плечу, но в итоге коснулся его лишь кончиками пальцев, словно боясь запачкаться. — Коли будут новости, пришлите курьера, я вам сразу отвечу. Не провожайте меня, — Он остановил Капитана движением руки.
Втроем, они направились к выходу.
В дверях Фрэнк обернулся, окинув прощальным взглядом зал. Роули, Старик и Красавчик так и стояли навытяжку, со шляпами в руках, Кевин сидел, опустив голову.
С тех пор, как Фрэнк вошел сюда в полдень, взволнованный и полный решимости, ясность дня сменил сумрак сомнений. Сейчас он был уверен лишь в одном — пока Ищейки ищут злодеев, угрожавших Картморам, он должен быть среди них. А значит, ему придется измениться. Или изменить это место.
Во дворе их ждали остальные Ищейки. Завидев Филипа, они посдергивали головные уборы и приветствовали лорда Картмора неровным хором грубых голосов.
Филип одарил их лучезарной улыбкой. — Друзья мои! Я рад, что могу лично поблагодарить вас за верную службу. Я верю — скоро весь город, а затем и вся страна, оценит вас по достоинству. Недавно я узнал, как пришла моему дяде, Алому Генералу, мысль о создании отряда Ищеек. В старинных манускриптах он прочел, что в стародавние времена, когда страна обладала силой, способной противостоять древней, истинно великой Империи, покой в ее цветущих городах охраняли такие отряды, как ваш. На гербе Ищеек скалила зубы псиная голова, символ верности и отваги, цветами были черный и алый, как цвет крови, пролитой на службе родине. В те времена ни одно убийство не оставалось безнаказанным, а юная дева могла без страха пройти по любой улице в границе городских стен, — Он помахал в воздухе кошелем, — Я хочу, чтобы эти времена вернулись. На вашу помощь рассчитывают мой отец и мой дядя. Вот, выпейте за их здоровье! — и швырнул его Ищейкам, прямо в лапы здоровяка в синей куртке.
— Как интересно! — Фрэнк взял почтенного Велина под локоть свободной руки, и они продолжили путь к ожидавшей их карете. Вслед неслись бурные изъявления благодарности, приправленные божбой. — Ты мне об этом не рассказывал.
— Еще бы, — во взгляде друга плясали лукавые искры, — ведь я только что все это придумал. Манускриптами дядя мог бы растопить камин, но читать их?.. Впрочем, для импровизации, по-моему, вышло недурно. Видишь ли, людям надо внушать, какие они замечательные, чтобы они стали хотя бы сносными. А теперь — в карету, Фрэнк. Мне на самом деле необходимо с тобой поговорить.
IV.
Ищейки сгрудились у стола. Весело переругиваясь, они делили добычу. Глухой стук металла о дерево, радостный звон серебра о серебро…
Красавчик вышел из толпы и направился к Кевину, подбрасывая монеты на ладони. — Вот это — настоящий лорд! Завтра моя малютка будет рада меня видеть!
— Ты не отличил бы дворянина от куриного помета, Доджиз.
— Ну, ну, не ворчи. Вот твоя доля, — Красавчик ссыпал часть серебра в подставленную руку Кевина. — Они не хотели делиться, а я говорю, Его лордство одарил нас всех. Мы собрались пропить денежки у Червивого Бо. Пошли с нами, угощаю.
— Таверна Бо — грязная дыра, где подают разбавленное вино. Они все его разбавляют, но Бо, судя по вкусу, льет туда свою мочу.
Красавчик захохотал так, будто услышал нечто ужасно остроумное. — Ну ты и скажешь! Вот увидишь, когда-нибудь я еще угощу всех наших отборным альталийским вином в Трех Русалках. А пока что, ежели хорошенько тряхнуть Бо, он найдет в погребе бочонок неплохого марраскийского, знаешь, того, крепленого. Ладно, не хочешь, как хочешь, — уходить он, однако, не торопился. — Слушай, Грасс. Вы с нашим новым командиром, значит, давние приятели, так?
— Мы знаем друг друга. Что с того?
— Скажи, что он вообще за человек такой?
Кевин долго смотрел на Красавчика, на его нафабренные усы, улыбку, одновременно наглую и заискивающую. — Тебе все равно не понять.
Ищейка пожал плечами. — Ясно, предпочитаешь держать карты ближе к телу. Ладно, как знаешь. Счастливый ты — он же тебя и с лордом Картмором познакомить может. Хотя с твоим характером, уж не обижайся, от сильных мира сего лучше держаться подальше.
— От таких, как он, всем лучше держаться подальше. Но ты прав, как никогда, Доджиз.
— А мне Его Милость пришелся по душе, — Доджиз выразительно позвенел серебром. — В отличие от урода этого, которого он притащил с собой. Весь перекособоченный, не рука, а клешня какая-то. Видать, кто-то начал его давить, да не додавил, к сожалению. Ну, теперь у нас начнется новая жизнь. Это дельце — буду тебе во всем помогать, не сомневайся. Этой же ночью побегу в Хитрый Лис — Старик рассказал, там Нечестивец познакомился со своим нанимателем — побеспокою хозяина, он давно уже стал крысой и шепчет мне на ухо. Даже пару монет своих для него не пожалею, все ради безопасности нашей славной правящей семьи!
Кевин видел Красавчика насквозь — теперь, когда дело об убийстве на Плеши затронуло интересы Картморов, разгадка его сулила большие почести и большие деньги. Что ж, сам Кевин тоже будет искать виновных с новым усердием.
— Да уж, постарайся, — кивнул он Доджизу. — Придется поспешить, чтобы узнать правду раньше Тайной службы, которая, уж конечно, займется этим дельцем.
Это несколько остудило пыл Красавчика — слишком грозно звучали эти два слова даже для тех, кто ни в чем не провинился. Возвращаясь к остальным, он лыбился уже не так уверенно.
Сквозь грязное окно, все в пятнах мушиных какашек, Кевин видел, как Филип и Фрэнк беседуют, стоя у кареты, в которую недавно помогли забраться Познающему. Картмор оживлено жестикулировал, что-то рассказывая, Делион смеялся, качая головой. Да, у Фрэнка быстро улучшилось настроение. Уж не передумал ли уходить?
Потом они запрыгнули в экипаж. Слуга, закрыв дверцу, устроился на запятках, за каретой выстроилась конная охрана — три грозных всадника, впереди приготовился бежать скороход.
Кевин следил за каретой, пока она выезжала со двора навстречу заходящему солнцу.
Где-то в глубинах его памяти, двое юношей на Последнем мосту смотрели на город, растворявшийся в закатном янтаре…
Лето 662-го
Со смотровой площадки Последнего моста открывался вид, который прославляли художники и поэты, жители и гости столицы.
Небо, полноводная река, дома, — насколько видел глаз, все было сейчас розовым и золотым. Шпили крепости-верфи горели отраженным светом, а чайки касались крыльями пламенеющих волн. Мерзкий вонючий город, который Кевин ненавидел, выглядел сейчас до боли прекрасным и эфемерным, как греза. Окутанные легкой дымкой, даже самые неказистые строения обрели призрачную прелесть, и казалось, вечереющий Сюляпарре — лишь мираж, которому суждено погибнуть с последним лучом. Приземленную ноту вносил только вид голых тел, розовыми пятнами разбросанных по песчаному откосу правого берега — купальщики ловили уходящее тепло.
Это был отличный день — они с Филипом гуляли по городу, фехтовали на Чертовом кладбище, и выпили столько вина, что у Кевина все еще кружилась голова. Сейчас он опирался на перила, бездумно подставляя лицо летнему ветру, и был почти счастлив. Странное чувство, к которому он не привык.
Голос друга вернул его на землю. — Надень мою шляпу.
Кевин обернулся. — Зачем это?