Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Детективная фантастика » Блаженны алчущие (СИ) - Шизоид Агнесса (читать книги онлайн бесплатно без сокращение бесплатно .TXT) 📗

Блаженны алчущие (СИ) - Шизоид Агнесса (читать книги онлайн бесплатно без сокращение бесплатно .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Блаженны алчущие (СИ) - Шизоид Агнесса (читать книги онлайн бесплатно без сокращение бесплатно .TXT) 📗. Жанр: Детективная фантастика / Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Я хотел убить его.

Разве ему не полагалось что-то ощущать — ужас, кровожадную радость? Но пустота внутри не заполнялась. Может, она с ним теперь навсегда?

— Надеюсь, черт подери! — фыркнул Оскар. — Было бы на редкость глупо лишиться головы за то, чего не хотел делать! Жаль, жаль, что вам ее снимут. Не сомневаюсь, что там гуляет ветер, зато рука у вас верная, а это уже немало. Но устроить дуэль прямо под носом у моего брата — наглость, за которую придется заплатить. Что ж, — хватка разжалась, — полюбуйтесь на свой трофей, имеете право. А потом пойдем — я немного спешу.

Фрэнк поднял голову. — Я, наверное, должен отдать вам меч?

Оскар поморщился. — На черта мне ваш меч? У меня есть два своих, настоящее оружие, а не та фигулина, которую вы подвешиваете к поясу, когда идете кривляться перед дамами.

Фрэнк протянул руку и закрыл ослепшие глаза. Распрямился. — Я готов.

— Великолепно, — Оскар шутливо поклонился, указывая ему путь к тропинке. Фрэнк попытался было пропустить его вперед, как старшего по возрасту и положению, а потом до него дошло. Ну я и болван!

— Но мы же не можем… — Он покосился на тело. — Просто бросить его здесь.

— Когда придем, я велю слугам перенести труп во дворец, — равнодушно ответил Оскар.

Фрэнк зашагал вперед, когда его заставила споткнуться внезапная мысль.

Он ни разу даже не подумал о том, что у Берота была семья, люди, которых произошедшее просто убьет. Это бы ничего не изменило, но как он мог даже не подумать?..

— Вы… вы сообщите его родителям? Фрэнк вспомнил его отца, несгибаемого лорда Сивила. Наверняка он очень гордился сыном… — …Для них это, конечно, настоящая трагедия…

— Ну, трагедия или нет, — Алый Генерал шел сзади, на небольшом расстоянии, — а сообщить придется.

Фрэнк не решился спросить, жива ли мать Берота, есть ли у него братья и сестры. Думать про матушку он себе тем более запретил, а то еще разревется на глазах у Алого Генерала. Она не переживет… Нет, на это сейчас нет душевных сил. Последние минуты на свободе он лучше будет дышать полной грудью.

Сад жил своей жизнью. Снова начинали петь птицы, напуганные было выстрелами, перешептывались кусты. Чем ближе они с Оскаром подходили к дворцу, тем чаще до них долетали веселые голоса.

То, что он сотворил, было настолько огромным, что просто не вмещалось в сознание. И похоже, что времени разобраться у него уже не будет. Может, это и к лучшему. На той стороне Фрэнк поймет все, раз и навсегда.

А вот и тот куст, у которого они с Денизой смотрели на бабочек-звездянок. Утреннее солнце зажгло росу на нежных цветах и листьях, одарив их сияющим ореолом.

Приятно было думать, что хотя ни он, ни Гидеон больше не увидят этой красоты, здесь еще многие годы будут расцветать розы, а среди них — играть дети Филипа и Денизы.

Он потянулся в сторону, и Оскар тут же оказался рядом, готовый к любой неожиданности. Но Фрэнк лишь мимоходом коснулся лепестков — на прощание.

XXII. ~ Tрещина в лютне ~

~*~*~*~

Лето 663-го

Сегодняшний день знаменовал конец их прошлой жизни и начало новой. Позади оставались пыльные классы и нудное, вгоняющее в сон бормотание Премудрых, впереди ждали приключения, опасность и подвиги. То, что с утра стояла чудесная погода — небо пронзительной синевы, свежий ветер в лицо, — Фрэнк решил счесть хорошим знаком.

Выпускной вечер в Академии отмечали с размахом. Приглашены были не только ученики, заканчивавшие обучение, но и те, кому, как Фрэнку, это предстояло в будущем году.

Разумеется, Фрэнк не собирался отсиживаться в четырех стенах, пока Филип и остальные рискуют жизнью. У него — верный глаз, сильная рука и крепкие икры, а значит, он вполне готов к бою. Сегодня он поговорит с Филипом, и, если тот согласится ему помочь, скоро Фрэнк тоже встретится с врагом лицом к лицу.

Парадный зал Военной Академии, где проходило празднество, имел форму вытянутого прямоугольника. Его строгий декор отвечал воинственному духу заведения: бледно-желтые стены украшали лепные медальоны, с которых, оплетенные лаврами, щерились клинки и копья. Над северным входом гарцевал на коне их отважный Лорд-Защитник, запечатленный художником в полном военном облачении. На противоположной стене, взгляд Томаса Картмора встречался со взглядом его прославленного деда, одного из основателей Академии, бюст которого стоял в нише над южным входом.

Конечно, помещению далеко было до роскошного двухэтажного зала Роз во дворце Харлок — а ведь когда-то, в начале учебы, оно казалось Фрэнку воплощением великолепия! И все же, здесь с лихвой хватило места для преподавателей Академии, дюжины высокопоставленных гостей, и примерно сотни учеников.

Не успел Фрэнк войти, как вокруг него образовалась небольшая компания. После того, как молва объявила его новейшим — с иголочки — лучшим другом Филипа Картмора, все жаждали с ним дружить, а иные, половчее, даже начинали льстить.

— Что ж вы так припозднились, Делион! — тоном дружеского упрека произнес светловолосый юноша, имени которого Фрэнк не знал. — Что за праздник без вас!

— Филип сказал, что у вас так принято… Что никто не приходит вовремя… — Он оглядывался по сторонам — нельзя было не заметить, что прием в полном разгаре.

— Но он уже давно здесь! — удивился блондин. — Все они здесь. Ваша компания, я имею в виду.

— Кроме Кевина Грасса, — многозначительным шепотом уточнил Брион Боннет.

Последнее время скромная персона стипендиата Грасса занимала всех местных сплетников — с тех пор, как на занятия Кевин пришел с жутким багрово-лиловым шрамом на щеке. Само по себе неудивительно — многие ученики ввязывались в дуэль за дуэлью, собирая шрамы, как трофеи. Но как объяснить то совпадение, что, когда через пару дней в Академии появился Филип, его лицо вместо девичьей грезы напоминало огромную сливу?

— По мне, так Делион поступил мудро! — воскликнул Колин Атвер. Глаза юноши уже блестели, в руке — полупустой бокал. — Что тут делать? Ни женщин, ни хорошего вина, только это пойло, годное разве что для влисцев, — Он осушил остатки пойла и постучал ногтем по стеклу, подавая слуге сигнал, что хочет еще. — Филип обещал, что когда это занудство закончится, нас ждет кое-что получше. Вы ведь поедете с нами вечером на Бля… Райский остров? Да что я спрашиваю, конечно, поедете, вы же с ним не разлей вода.

Фрэнк решил про себя, что пропустит это развлечение. Обжиматься с продажными женщинами, тем паче — на глазах у без-пяти-минут-жениха Денизы, его не привлекало. Только не сейчас, когда Фрэнка с Денизой связывал их пакт.

— Положим, небольшое развлечение Картмор нам уже предоставил, — возразил Боннет. — Сегодня у нас презабавный гость, увидите. Смешной старый солдафон. Так увлекательно врет о своих подвигах, что не знаешь, хохотать или записывать, честное слово. А уж когда мне шепнули, кто это… Но вы-то, конечно, знали, уверен, Филип вам сказал.

Филип не предупреждал Фрэнка ни о каких солдафонах. И зачем-то обманул, убедив прийти позже… В груди шевельнулось нехорошее предчувствие.

Отвечая по дороге на приветствия знакомых, он отправился дальше, на поиски друга. Самое шумное оживление царило в глубине зала, где собралась большая компания. Верный признак, что там — Филип.

Чтобы подойти поближе, пришлось протискиваться среди других любопытных. Ученики столпились послушать кого-то, и, судя по грубому хриплому голосу, разносившемуся над их головами, этим кем-то был не Картмор.

Одного кавалера Фрэнк ненароком толкнул в спину. Тот резко обернулся, злая гримаса на длинном лице, — и тут же расплылся в улыбке. — О, Делион! Наконец-то! Вы пропускаете такой спектакль!

В списке людей, которых его появление могло порадовать, Карл Мелеар занимал второе место с конца, после Гидеона. И снова Фрэнк ощутил булавочные уколы подозрения.

Перейти на страницу:

Шизоид Агнесса читать все книги автора по порядку

Шизоид Агнесса - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Блаженны алчущие (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Блаженны алчущие (СИ), автор: Шизоид Агнесса. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*