Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Детективная фантастика » Блаженны алчущие (СИ) - Шизоид Агнесса (читать книги онлайн бесплатно без сокращение бесплатно .TXT) 📗

Блаженны алчущие (СИ) - Шизоид Агнесса (читать книги онлайн бесплатно без сокращение бесплатно .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Блаженны алчущие (СИ) - Шизоид Агнесса (читать книги онлайн бесплатно без сокращение бесплатно .TXT) 📗. Жанр: Детективная фантастика / Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Про себя Ренэ с ним полностью согласилась.

— Вы можете завести себе отдельного слугу для выходов, — продолжал Бэзил, — а этому уроду наверняка найдется работа у вас дома — выносить горшок и отпугивать гнусным видом воров.

Губы Алого Генерала тронула улыбка, и Ренэ отступила назад, сглотнув.

— Ты решил поучить меня, Бэзил? — Оскар хлестнул племянника по лицу тыльной стороной ладони, и голова Бэзила дернулась вбок. Он сделал шаг назад, чтобы не упасть, и замер, прижавшись к стене.

— Есть в этих стенах и кое-что поуродливее рожи Гайма. Трусливый щенок, плаксивый, сопливый мамочкин сынок.

— Моя мать мертва, — процедил Бэзил сквозь сжатые зубы. Он так и стоял отвернувшись, прикрыв лицо рукой. Кажется, эта поза была ему привычна.

— Да, слава Богам, — согласился Оскар. — Но даже это не пошло тебе на пользу. — Он выглядел совершенно спокойным, и от этого происходящее казалось еще отвратительнее. — Тебе противно смотреть на моего слугу. А подумай, каково мне смотреть на такого, как ты, и знать, что это — моя плоть и кровь, а?

Изуродованные пальцы Оскара сдавили горло его племянника. Бэзил хрипел, пытаясь разжать хватку, но не мог. Ноги скользили по полу…

Стражники стояли недвижно, опустив глаза. А Гайм наблюдал за происходящим, и в его единственном оке Ренэ почудился голодный блеск.

Она сжала руки в кулаки, набираясь храбрости. — Я не думаю, что мне подобает наблюдать такую неприличную сцену.

— Конечно, леди, — согласился Оскар, не поворачивая головы. — Можете подождать в другой комнате. Я немного поучу моего племянника, и верну его вам.

Ей стоило отступить, но смотреть, как он душит бедного сипевшего Бэзила, было выше ее сил. Может, Оскар Картмор и великий полководец, но солдафон тот еще!

Ренэ расправила плечи. Ее голос немного дрожал, когда она сказала: — Лорд Бэзил показывает мне д-дворец. Признаюсь, меня удивляет, что такой прославленный генерал позволяет себе устроить вуль… вульгарную склоку в присутствии леди.

На сей раз, ей удалось привлечь его внимание. Оскар медленно обернулся.

Повисла тишина, в которой Ренэ отсчитывала удары сердца. Картмор глядел на нее, как смотрят на насекомое, прежде чем раздавить его. На мгновение ей показалось, что сейчас он так и сделает. Даже Бэзил открыл зажмуренные глаза и взглянул на нее с удивлением.

— Что ж, — Оскар оттолкнул племянника назад к стене, отряхнул ладони, словно к ним могла пристать грязь. — В другой раз. Я забыл, что иным бабенкам нравится делать вид, будто они менее кровожадны, чем другие мелкие хищные зверьки. Этот блестящий кавалер в вашем распоряжении, леди Валенна. Мое почтение.

Отвесив короткий поклон, Оскар зашагал прочь, и зеркала зазвенели от решительного стука его сапог. Ужасный слуга поспешил за хозяином. Но прежде, чем исчезнуть за углом, Гайм оглянулся, чтобы смерить Ренэ на прощание пристальным взглядом. Лицо его походило на маску демона.

Ренэ поежилась — в этом внимании ей почудилось что-то зловещее.

— Гнусная скотина, — Бэзил все еще опирался спиной о стену, лицо — белее простыни. Верхняя губа вздулась, а там, где приложился перстень-печатка Оскара, осталась ссадина. — Мерзкая тварь! А вы что стоите? — рявкнул он на стражников. — Пошли прочь!

— Он немного жутковато выглядит, — согласилась Ренэ.

— Оскар, не его урод. Скотина! — Тонкие губы дрожали, в глазах блестела влага.

О нет, только не слезы! Ренэ охватила паника. Теперь он точно ее невзлюбит — она второй раз видит его слабость. А она еще и навлекла на себя недовольство Алого Генерала… Не стоило вмешиваться. Мужчинам нравится спасать женщин, но не нравится, когда их спасают женщины.

И мужчины не плачут…

— Он меня так напугал… — Она поднесла руку ко лбу, прикрыла глаза, слегка качнувшись в сторону.

Бэзил отлепился от стены и подошел ближе, с сомнением глядя на нее. — Вам дурно?

Ренэ не думала, что Бэзил сможет ее удержать, поэтому не стала падать ему в объятия. Лишь посильнее оперлась на предложенную руку и позволила довести себя до ближайшего кресла.

Оно нашлось в роскошной парадной спальне, которую, должно быть, занимала какая-то дама — Дениза? Повсюду — зеркала, пуфики, подушки, шкатулочки и вазочки, еще зеркала… Все здесь было прелестно и как-то очень по-женски.

Ренэ откинулась на подушки, принимая позу естественную, и, как она надеялась, эффектную. Пока Бэзил что-то искал в ящиках с весьма уверенным видом, она посматривала по сторонам, восхищаясь изысканным убранством.

В глубине просторной комнаты, на возвышении, к которому вели три ступени, стояла кровать, на которой не погнушался бы предаться дневным грезам шахиншах Востока: море рассветно-сиреневого шелка и кружев, балдахин из золотой и белоснежной парчи, увенчанный фонтаном страусиных перьев, фигурные столбики в виде полу-женщин полу-львиц, изысканная золоченая резьба. Напротив кровати — большой портрет: кудри изображенной в полный рост дамы отливали золотом и медью. — Простите меня, — пролепетала Ренэ, когда Бэзил подошел ближе. — У вашего дяди такие глаза, они пронзают насквозь, как клинок меча… — Это, во всяком случае, было правдой. — А это ужасное создание!.. Я знаю, я очень глупа.

Бэзил опустился на колени перед креслом и потрогал ее запястье, проверяя пульс, словно какой-то лекарь. Грудь Ренэ бурно вздымалась, отлично различимая под тончайшим шарфом, но Бэзил даже не взглянул на нее.

— Вы переволновались. Вам нужно спокойно посидеть. У меня есть нюхательная соль, дать вам?

Ренэ слабо качнула головой. Только этой гадости недоставало!

— Тогда просто посидите… Я сейчас налью вам воды, — Бэзил все еще держал ее руку в своей, что было отнюдь не неприятно. Он был так красив, стоя на одном колене, словно рыцарь, приносящий клятву верности, с этими длинными золотистыми локонами, обрамлявшими почти безупречное лицо. Ренэ могла незаметно любоваться им сквозь полуопущенные ресницы.

— Это… ваша спальня? — высказала она догадку, и почувствовала, как к щекам приливает румянец, хотя ничего неприличного не случилось — Бэзил наверняка постоянно принимал здесь гостей.

— Да. Если вам угодно, можете прилечь на кровать.

Она снова качнула головой, оперевшись щекой на ладонь, чтобы скрыть краску. Подумалось, что если Бэзил хочет поухаживать за ней, сейчас — отличная возможность. И почему только в голову лезут всякие глупости?

Наверное, потому, что он замер у ног Ренэ и все так же смущающе-пристально на нее смотрит.

— Вы храбрая, — проговорил наконец почти-принц со странным выражением.

— О нет, что вы, я очень испугалась, — запротестовала Ренэ.

На лице Бэзила выступила капля крови, непристойно алая на белой коже, и Ренэ поймала себя на том, что не отрывает от нее взгляда. — Немного найдется людей, которые не испугались бы моего дяди. И это мерзкое создание, что он таскает за собой, чтобы шокировать окружающих… Нет, вы храбрая, — Это звучало как вердикт врача, не как комплимент. — Не знаю, хорошо это или плохо.

— Я очень боюсь пауков… и разных насекомых… — прошептала она, пытаясь оправдаться, но Бэзил словно не слышал. Он распрямился, и смотрел уже не на нее — на портрет.

— Моя мать тоже была отважной — говорят, она вообще ничего не боялась. И погибла молодой…

Никто не мог упрекнуть Ренэ в том, что она ничего не боится. Но сравнение с Прекрасной Филиппой ей льстило.

— …Храбрость к лицу хищникам. Тем, у кого есть большие зубы и длинные когти. От бесстрашной мыши быстро останутся одни косточки. Вот и я, как крыса, трусливо жмусь к стенам. Но даже крыса защищается, если ее загнать в угол. А я…

— Ну что вы! — возмутилась Ренэ. Села в кресле, забыв о том, что в полуобмороке. — Вы совсем не похожи на крысу! — Крысы были уродливые, серые и противные. — Или мышь. Скорее уж… уж… на птицу, — Она надеялась, что сравнение достаточно лестно. Бэзил и впрямь напоминал ей птичку с радужным оперением, вроде тех, что порхали за решеткой в оранжерее.

Перейти на страницу:

Шизоид Агнесса читать все книги автора по порядку

Шизоид Агнесса - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Блаженны алчущие (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Блаженны алчущие (СИ), автор: Шизоид Агнесса. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*