Сельва не любит чужих - Вершинин Лев Рэмович (версия книг TXT) 📗
Но чем? Ведь ничего же нет под руками! Даже пуфика…
Профессор замялся. И вдруг сообразил.
Улыбка, искренняя и открытая, осветила его лицо, придав владельцу некоторую интеллектуальность.
Недаром же говорится, что человечество расстается со своим прошлым смеясь!
– Примите на память, молодой человек…
Свесившись с широкой шеи рикши, Баканурски, не слушая вежливых возражений, напялил на аккуратненькую укладку востроглазого серый беретишко, всученный скотиной-подполковником.
– Отныне он ваш. Носите его с честью!
И, терзая щетиной тщательно выбритую щеку поверенного в делах, трижды обслюнявил ее.
– Все, что могу, дружок. Все, что могу лично…
Тщательно притворяясь благодарным и растроганным, Крис торопливо отскочил и хлопнул туземца по лоснящейся ягодице. Туземец подпрыгнул. Заржал. И…
Эй, люди! Ну, кто из вас посмеет теперь утверждать, что в жизни нет места добрым сказкам? Позор ему, позор и стыд!
Ведь разве не сказка: промчаться на лихом аборигене, вздымая тучи пыли, по кривым улочкам опостылевшей Козы?! Разве не воплощение волшебного сна: харкнуть на скаку в сторону увитой плющом развалюхи, где обитает старая блядь, невесть что мнящая о себе? И разве не всплеск мечты, ставшей явью: прорвать грудью мощного рикши визгливую процессию шизофреников, агитирующих за Фонд памяти Искандера Баркаша?!!
Вот вам, скоты! Вот вам, падлы! Вот вам всем!
Эге-ге-ге-гей! Кто там, впереди? Расступи-и-ииись!!!
Анатоль Баканурски боялся лишь одного: проснуться.
Но все это было наяву. Все! Все!!! Вы поняли? Все-е!!!
Бросив быстрый взгляд на ключ-код, пропустил его толстяк-пограничник. Покосившись, не стал даже подходить таможенник. До самого трапа домчал и бережно опустил на первую ступень щедро унавоженный Крисом рикша.
И овальный люк разверзся, стоило лишь просунуть в узкую прорезь пятиугольную пластинку.
А затем закрылся, отрезав Валькирию от профессора Баканурски, а профессора Баканурски от Валькирии.
Мягкий расплывчатый свет царил в салоне, ласкал, одурманивал. Мягкие диваны манили. И Анатоль Грегуарович грузно рухнул на них, решив, что с каютой и прочим всегда успеет ознакомиться после, уже в полете.
– Не угодно ли выпить? – осведомился бесшумно появившийся робостюард. – Перед взлетом могу порекомендовать сосудорасширяющее. «Вицлипуцли»: семь, девять, тринадцать, девятнадцать звездочек. Ерваанские: «Дзрмркюрк», особо выдержанный, «Ампрмтркюрк», «Ьыъ», но, к сожалению, без примпа. Зато имеется «Апчхвиси» с Ерваама, урожай тридцать седьмого года…
Опытным датчиком оценив замешательство, охватившее пассажира, электронный прислужник счел нужным тактичным и успокоительным тоном пояснить:
– Халява, сэр!
Уточнение было очень и очень к месту.
Профессор воспрял окончательно. И суетливо потер ладошки, безмолвно взывая к анонимному меценату. Он твердо решил: именно этому святому человеку будет посвящена уже практически готовая, лишь переноса на бумагу требующая книга о забавных традициях народного творчества затерянной в глубинах космоса планеты Валькирия. – Еза ша ерг шорта, – властно потребовал он. – Хая! [42]
И хмыкнул, сам себя укоряя.
Подсознание опять попыталось шустрить. Но теперь профессор не собирался идти у него на поводу. Он не дикарь. И не бомж. Отнюдь! Торжественность момента предполагала отметить его чем-нибудь этаким, особо внушительным. Разумеется, на латыни.
Увы, медночеканные строфы снова куда-то запропастились. И от всего немалого запаса на поверхности разума, смущенного каруселью событий, сиротливо кружились лишь жалкие обрывки фраз, а также вполне годные к употреблению, но никак не подходящие к случаю словечки canis и penis. [43]
Первый бокал пришлось употребить без тоста.
Второй тоже.
Двести граммов настоящего ерваанского «Дзрмркюрка» из овальной черной бутылки (такую Баканурски и в лучшие годы довелось видеть издалека лишь единожды, на столе для почетных гостей, когда папа давал банкет по поводу своего пятидесятилетия) почти мгновенно оказали должное воздействие.
Нужная фраза всплыла из сусеков сама собою, без всякого напряга.
– Per aspera ad astra! [44] – провозгласил Анатоль Грегуарович.
И вырубился.
Между прочим, весьма кстати, поскольку с юности достаточно скверно переносил первые минуты старта.
А космобот, до отказа напичканный новейшей, мало кому доступной электроникой, трудился вовсю.
Робопилот уже настроил приборы. Робоштурман в последний раз уточнил маршрут. Робокок суетился на кухне, готовя плотный обед на пару персон из вкуснейших, только-только со льда, frutti di mare. [45]
А робоинформатор, перебрав тембры, определил тот, который, по его мнению, просто обязан был понравиться единственному пассажиру экстренного рейса.
– Добрый день, уважаемый господин Баканурски, – вежливо покашляв, заговорил он хрипловатым баском, подозрительно напоминающим рык незабвенного Искандера-аги. – Космобот компании «Смирнов, Смирнофф и Худис, Астролайнз», выполняющий экстренный рейс с Валькирии, рад приветствовать на своем борту столь важную особу…
Важная особа развернулась поудобнее, уронив голову на валик дивана, и губы ее пошевелились.
– Акуна натата… Ой, матата… [46]
Пользуясь случаем, подсознание взяло реванш.
Но робоинформатор проигнорировал это.
Он делал свое дело в строгом соответствии с заложенной программой, и его мало волновал тот факт, что бессознательное тело в статусе почетного пассажира сладко дремлет, негромко подсвистывая носом и совершенно не интересуясь всяким вздором.
– Расстояние до конечного пункта один и три десятых парсека, – басил динамик. – Время пребывания в пути – восемь стандартных суток. Полет осуществляется в беспосадочном режиме. Космопорт прибытия – Винту-Крюмбабача-Два…
Корпус космобота чуть вздрогнул, отрываясь от посадочной полосы, но тончайший механизм робоинформатора был настолько чуток, что динамик на миг запнулся, а закончил начатую фразу уже звонким голоском, до неприличия похожим на щебет Нюнечки:
– … планета прибытия – Говорр-Маршалла.
2
ВАЛЬКИРИЯ. Великое Мамалыгино. 1 марта 2383 года
Ой, да и разгулялось нынче солнышко да над Валькирией!
Ой, да и брызнуло ж синевой небо ясное!
Это к нам пришел месяц березень, ой, да гонит березень зиму лютую!
Так мы ж ему, молодцу-березню, поклонимся, ой, да встретим его, как положено!
… Весело в первый день весны в унсовских селениях.
Загодя заквашивается сдобное тесто для блинов, выкапчивается жирное мясо на вересковом дыму, засаливаются тугие пупырчатые огурчики, чтобы было чем к вечеру закусывать выпитое.
С нетерпением ждут унсы, каким выйдет первое утро, пришедшее на смену последней зимней ночи. Ежели теплым да солнечным, то расцветают хмурые лица, шутки и смех сыплются отовсюду, женки радостно балаболят, младени скавучат, ровно щенята, а бородатые мужи хлопают один другого по литым плечам и перемигиваются.
Нет лучшей приметы. Хорош и обилен будет год!
Если же идут с утра по небу серые тучи, а ветер гудит и воет вовкулакою, полоща верхушки деревьев, то эта примета худая. Быть, коли так, недороду, оольему падежу, а не то, упаси Незнающий, и людскому мору. Беречься следует пожаров и паводков, сторожиться диких, что бродят в сельве. И детвору голозадую в одиночку не можно отпускать поплескаться в ручье, что шумит-звенит за околицей Великого Мамалыгина…
Но и в хмурый день недолго тужат унсы, а нахлобучивают поплотнее широкополые шляпы свои да запахивают потуже черные сюртуки и спешат из хат на майдан, встречать весну-красну, праздновать приход удальца Березня!
42
Хочу всё. И много… Подать! (чеченск.).
43
Собака… член (лат.).
44
Через тернии – к звездам (лат.).
45
Дословно: морские фрукты (ит.). Морепродукты (переносн.).
46
Все в порядке (суахили).