Искупление грехов (СИ) - Сухов Лео (электронную книгу бесплатно без регистрации TXT) 📗
— Ну вот и хорошо. Что там было то?
— Призраки были, — Пятнашка усмехнулась. — Отвратительные твари, между прочим. Кстати, ты знаешь, кто вам глубоководную тварь заказал?
— Кто?
— Мудрец этот, Ксарг! Это он вознаграждение увеличил. Он тут уже дней десять — просто не знал, где мы остановились.
— Шрам! — по направлению к нам шли Ри-эна и Кри-ана, но болтунья успела первой. — Шрам, мы тут подумали… руку же можно отрастить! Да, это дорого, но все ребята готовы скинуться. Ну что нам по сотне ули сейчас отдать? Отдадим, чтобы не ходил он с одной рукой — ну как так можно? Вы будете скидываться?
— Будем, — я улыбнулся. — Выделим сундук и будем туда деньги кидать.
— Надо было мне с вами поехать, — Кри-ана выглядела искренне расстроенной.
— Знаешь, такое дело, — замялся я. — Команда очень не любит женщин на борту…
— Ой! — Кри-ана выпучила глаза. — Шрам, а вы с кем плавали-то?
— Ты при случае у Скаса спроси, — хмыкнул я. — Это он корабли искал.
— Нет уж!.. — девушка повела плечами. — Я и так уже всё поняла.
— Что она поняла? — спросила Пятнашка.
— Да, что? — не удержалась Ри-эна.
— Пойду я завтракать, — ответил я, сбегая от женской части отряда в столовую.
В плавании с пиратами, как мне казалось, ничего позорного не было, но кто знает, что об этом подумают девушки? Вот я не знал и не хотел выяснять. Во всяком случае, до завтрака.
Глава 34
Отрастить конечность оказалось легче, чем вылечить Пузо. Молчок три дня провалялся в лекарне, а мы навещали его почти каждый день. Само выращивание выглядело отвратительно: рука росла и старела, поэтому сначала появилась пухлая младенческая ручка. Она выросла за несколько часов из обрубка. Потом она стала увеличиваться и вытягиваться, пока не достигла прежних размеров. Вот только руку эту ещё надо было натренировать, привести в форму и привыкнуть к ней. Пока Молчок ходил с новой конечностью как с каким-то чужеродным предметом — не зная, куда пристроить.
Пузо продолжали мучить анализами. Но к этому добавились какие-то настойки, которые требовалось принимать по три раза в день, и ограничения в пище, что называлось «диетой». И выбранный нами лекарь-мудрец уверял, что положение исправится не раньше, чем через несколько месяцев. Пузо ходил грустный и осунувшийся, с завистью поглядывая на других бойцов, уплетавших всё, что их душе было угодно. Наверно, если бы не его миролюбивый характер, он бы уже сорвался, купил бы себе мяса побольше и всё съел. Но мясо-то ему как раз и запретили в первую очередь.
На четвёртый день нашего пребывания в городе в казарму прибежал хозяин таверны — Воас — с выпученными глазами и потребовал, чтобы я немедленно шёл в зал, а то у него всех клиентов распугали. Пугалами для клиентов оказались Ксарг и Соксон. Они заняли центральный столик в зале и сидели, попивая вино и о чём-то переговариваясь.
— А вот и он! — обрадовался Соксон. — Шрам, ты совсем про нас забыл!
— Да! — согласился Ксарг, посмотрев на меня смеющимися глазами. — Мы ему тут договор хотели предложить, задач понаставить… а он, понимаешь, заставил двух пожилых людей…
— Так! Вот я не настолько пожилой! — возмутился Соксон, но Ксарг даже ухом не повёл.
— … Тащиться через весь город! Пить тут вино! Кошмар!
— Добрый день, мастера, — я улыбнулся, присаживаясь рядом. — Вообще-то я собирался сам вас навестить. Я же не знал, что так срочно потребовался, вот и разбирался с накопившимися делами.
— Да, слышал, у тебя бойцу руку тварь отрезала? — нахмурился Соксон.
— Ему уже новую вырастили, — ответил я. — Теперь тренирует. Мастер Ксарг, мастер Соксон, а это вам тварь понадобилась?
— Да, — гордо кивнул Соксон. — Мы её в резервуар поместили за городом. Сейчас она станет бодрее, и мы будем исследовать язык и уровень разума.
— Когда мы её поймали, она звала на помощь, — сказал я, вспомнив зов фифы.
— Звала на помощь? — удивился Ксарг. — И как ты это определил?
— Мне так показалось, — признался я. — Когда мы её тащить начали, она издала какой-то долгий крик, очень похожий на зов. И почти сразу появилась вторая глубоководная тварь.
— Та самая, которая корабль потопила? — уточнил Соксон.
— Да, та самая, — подтвердил я. — Может быть, я ошибаюсь… Вообще тварь много шумела, когда её ловили, но именно тот крик я запомнил.
— Вот так всегда, ученик, — наставительно сказал Ксарг. — Найти нужного исполнителя, понимаешь, как тяжело. Ни этот Скас, ни этот Гун-нор, ни команды кораблей — даже внимания не обратили. А тут приходит Шрам и выкладывает тебе такое!..
— Шрам, а ты, случайно, не смог бы повторить… — Соксон с сомнением глянул на меня, а я, не выдержав, засмеялся.
— Нет, мастер, такое я не повторю!
— Ну да, ну да, — кивнул Соксон расстроено. — Это я не подумал, тут надо уметь… А жаль! Как жаль!
— Она ещё тебе не раз свои зовы выдаст, — хмыкнул Ксарг. — Сейчас в этой пещере с водой отсидится и как заорёт! Так, Шрам! Надо нам договор заключать и нанимать твой отряд.
— Да, я согласен, — кивнул я.
— Подожди, ты ещё условия не читал, — засмеялся Соксон.
— Точно, ты не торопись, — кивнул Ксарг. — Вот тебе свиток с договором. Ты его почитай, посмотри и реши… подходит или нет.
Я смутился и кивнул, забирая свиток.
— Это всё пока не к спеху, Шрам, — ответил Соксон. — И я не собираюсь вас отвлекать от других предложений. Но ты почитай все пункты внимательно, чтобы потом у нас вопросов не было друг к другу.
— Хорошо! — покладисто согласился я.
— Тянуть тоже не надо! — погрозил пальцем Ксарг. — Отдохнул несколько дней — и давай за работу!
— Да, мастер, — ещё более покладисто согласился я. Ну а что мне, с мудрецами спорить?
— Ученик, почему мне кажется, что нас пытаются выставить? — Ксарг шутливо нахмурился.
— Даже и не думал, мастер! — как можно более убедительно возмутился я. — Но вообще бы нам перебраться куда-нибудь… Боюсь, хозяин таверны стремительно теряет постоянных посетителей.
— Нет, мы задерживаться не будем, — отмахнулся Ксарг, посмеиваясь. — А ты бы с ним договорился об отдельном кабинете, или ты думаешь, что к таким авантюристам, как ты, никто ходить не будет?
— Кто авантюрист, я?! — вот тут я уже не на шутку всполошился.
— Давай посчитаем: Линг чистили, алхимика надули, в Пуще пожар устроили, клад нашли, вернулись — и сразу за глубоководной тварью, — Соксон старательно загибал пальцы. — И это меньше, чем за год… А так-то да, спокойные служаки…
— Так что будь готов: скоро к тебе будут приходить странные личности и предлагать очень странную работу в ещё более странных местах, — добавил, посмеиваясь, Ксарг.
Мудрецы отставили кружки и поднялись.
— Ну, будь здоров, Шрам! Не пропадай, читай договор — ждём тебя, — попрощались они и покинули таверну.
Я оглянулся на Воаса — у стойки столпился весь персонал, включая вышибалу, повара и двух девочек-разносчиц. Они не мигая смотрели то на меня, то на дверь. Я решил не обращать внимания на такую странную реакцию — решив, что в таверну, видимо, редко заходят мудрецы. А вечером мы смогли забрать свою оплату за последний заказ, и я направился к Воасу оплачивать оставшиеся девять лет съёма казармы.
Мы разместились в одном из номеров, который владелец гостиницы переоборудовал в свой кабинет. Воас пересчитывал деньги, принесённые мной и Хохо — и явно не решался начать разговор, хотя я прямо чувствовал исходивший от него сгусток эмоций.
— Воас, вас что-то волнует? — спросил я.
Тот посмотрел на меня и снова перевёл взгляд на монеты.
— Мне шестьдесят семь лет, ребятки, — тихо сказал он. — Я пять лет ходил в ааори и двадцать лет в нори. У меня была мечта иметь свою гостиницу, где останавливались бы уважаемые люди, появлялись бы денежные гости… Чтобы построить эту гостиницу, я потратил ещё пятнадцать лет. Мой приятель… Это он продал мне землю под строительство, а потом передал вашу казарму. Из этих денег большую часть мне придётся отдать ему…