Новые Кроманьонцы (СИ) - Каганцев Игорь (читать книги онлайн TXT) 📗
Джирдон вздрогнул и открыл глаза. Его левая сторона лица распухла до неузнаваемости, изо рта шла кровь. Он выплюнул выбитые зубы и с усмешкой посмотрел на снайпера:
— Говорил же тебе, позови сестру. Сам ничего сделать не можешь…
Повисла тишина, все понимали: сейчас произойдет что-то страшное.
Но генерал уже пришел в себя. Не оглядываясь, чтобы не встретиться взглядом с министром, он показал солдатам на лежащего Джирдона:
— Этого — в вертолет. Легкой смерти ему не будет!
Потом обвел взглядом сидящих на земле людей, они смотрели на него с усмешкой и без страха.
— Ладно, — зло сказал генерал, — не хотите умирать как люди, подохните как крысы!
— Запомнить всех, кто сидит! — скомандовал он андроиду, тот плавно присел и оперся руками о землю. Ноги у него стали короче, а руки удлинились, он сразу стал похож на большую страшную собаку. Андроид медленно побежал по кругу, вглядываясь в лица людей. Выдержать взгляд его мертвых глаз было невозможно, многие отворачивались. Одна девушка закрыла лицо ладонями, он остановился, присел около нее и отвел ее руки от лица. Потом побежал дальше. Оббежав всех, сделал контрольный круг и только после этого вернулся к генералу. Здесь он выпрямился и замер, ожидая новое распоряжение.
— Теперь бегом за вертолеты, а когда получишь команду, ты должен уничтожить всех, кого запомнил.
Когда андроид скрылся на другом конце поляны, Мехмед крикнул, чтобы принесли оружие.
Четверо солдат принесли длинный металлический ящик и поставили его перед ним. На крышке был установлен радио-замок.
— Слушайте сюда, трусы, дезертиры и позор своих родителей! У вас есть шанс искупить вину перед Родиной и встать в единый строй со своим народом. Вы видели робота, он получил приказ вас уничтожить. Но робот БЕ-ЗО-РУ-ЖЕН! А в этом ящике винтовки с полным боезапасом, замок откроется после того, как взлетят вертолеты. Уничтожьте робота и останетесь жить, даю вам слово офицера.
Генерал резко развернулся, и обратился к министру:
— Прошу в вертолет, господин министр. Всем остальным следовать за нами. Начинаем охоту!
Потом быстро пошел к вертолетам.
Крысы остались сидеть на месте. Кто-то затянул мелодию, хлопая себе в такт. Его тут же поддержали, и мелодия стала набирать силу.
Сардар и его бойцы петь на стали: они окружили ящик и сели вокруг него, переглядываясь в ожидании, когда его можно будет открыть.
Подойдя к вертолетам, военный министр серьезно посмотрел на Мехмеда и подчеркнуто сухо сказал:
— Надеюсь, вы знаете, что делаете, господин генерал-майор! Потому как я официально запрещаю вам казнить наших граждан без соответствующего решения шариатского суда.
— Да все в порядке, Бекнияз, — раздраженно ответил тот, — у них там двадцать четыре винтовки в ящике, это уже не мирные граждане, а вооруженный мятеж. В рапорте будет именно так указано. Все! Пора по вертолетам.
Корбен и Бадди вновь сели в боевой вертолет генерала, с ними загрузились еще четверо солдат охранения.
Генерал и военный министр сели в белый вертолет, сейчас с ними сел еще Химари Такард, все трое надели наушники. Потом двое солдат запихнули туда же Джирдона. Один из них, стараясь перекричать шум винтов, крикнул ему прямо в ухо:
— У нас нет наручников. Но если дернешься, я тебя выкину! Кивни, если понял!
Джирдон молча кивнул.
Оба вертолета взлетели и зависли в стороне над лесом. Мехмед зло улыбнулся и крикнул в микрофон:
— Начинаем!
Он нажал на кнопку пульта. Замок на ящике отщелкнулся, Сардар с друзьями тут же сбросили крышку. Генерал не обманул, там действительно было оружие!
Они открыли стрельбу по вертолетам, но пули отлетали от их бронированного брюха, не причиняя никакого вреда.
Сардар первым заметил бегущего, как огромный злобный пес, андроида. Он бежал прямо на них, в стеклянных глазах застыло безумие, которое приводило в ужас! Бойцы открыли по нему шквальный огонь, но андроид никак не реагировал на град пуль, он рвался к своей цели: убивать!
Крысы сразу бросились в рассыпную, бойцы на поляне остались одни.
Сардар успел крикнуть:
— Огонь по глазам! — Но андроид прыгнул на него и тут же подмял под себя.
Сверху было отлично видно, как двое бойцов кинулись на помощь Сардару и тут же погибли, переломанные андроидом.
Остальные побросали винтовки и бросились бежать в разные стороны.
Джирдон безразлично смотрел вниз и на происходящее никак не реагировал. После того, как их захватили, он знал, что шансов ни у кого из них нет. Вокруг враги. И они убьют и его, и его друзей. Но они запомнят Джирдона. Навсегда запомнят!
Неожиданно он повернулся к солдату, что обещал его выкинуть, и радостно рассмеялся ему прямо в лицо. Потом, схватив его за грудки, резко оттолкнулся ногами и выпрыгнул с ним в проем.
Генерал обернулся: его хлопал по плечу солдат… и больше никого сзади не было! Чертов клоун выпрыгнул на ходу?!
Когда вертолеты спустились, на поляне уже было тихо. Около ящика лежали тела Сардара и его двух товарищей. Ни крыс, ни андроида не было.
Тело солдата нашли в роще, там же недалеко лежала его винтовка. А вот Джирдона нигде найти не смогли.
Мехмед показал пилоту скрещенные руки над головой, требуя остановки винтов. Потом снял наушники, и показал всем двигаться в сторону палатки.
— Господин Химари Такард, — недобро начал он, — первый вопрос: где ваш робот?!
Такард виновато склонил голову:
— Простите его, господин генерал-майор! Он как верный пес кинулся выполнять ваше распоряжение и совсем не понимает, что хозяин волнуется, когда его нет.
— Прекратите свои восточные штучки! — теряя терпение рявкнул генерал. — Отвечайте, где ваш робот!
— Он выполняет ваш приказ, — не поднимая глаз ответил торговец. — Вы же видели: они все побежали в разные стороны! Он их обязательно догонит, он очень быстрый!
— Господин Такард! — красный от гнева закричал Мехмед. — Вы мне клялись здоровьем сына, что этот робот справится и с сотней вооруженных врагов! И я вам поверил, вы слышите?! Я вам поверил, что для него это вопрос пары минут! Так почему ему четыре десятка безоружных бездельников оказались не по зубам, я вас спрашиваю, а?!
— Прошу меня простить, — опустив голову пролепетал Химари Такард, — но враги нападают, за ними не нужно гоняться. Кто ж знал, что ему попадутся такие ужасные трусы? — он поднял голову и с мольбой посмотрел на генерала. — Но он их обязательно догонит, господин генерал-майор! Ему просто нужно время. Мой робот очень быстрый!
— Если он такой быстрый, то где мертвые крысы, черт возьми? Почему вместо сорока двух тел я вижу только три?
— Не беспокойтесь, господин генерал, — дрожащим голосом заверил торговец, — он всех найдет и всех уничтожит!
Но сам Химари Такард выглядел не очень убедительно: он был бледен и глаза его всячески избегали взгляда генерала.
— Всем выйти из палатки, быстро! — скомандовал Мехмед, потом обратился к солдатам, — рацию сюда, свяжите меня со штабом!
ПРОТОКОЛ ЧЕТЫРНАДЦАТЬ
В палатке остались только министр и генерал. Солдат бегом занес рацию ища глазами место, куда ее поставить. Генерал молча скинул Белку на пол и кивнул солдату, тот поставил рацию на освободившийся стол и замер в ожидании команды.
— Свободен, — немного успокоившись сказал Мехмед. — И проследи, чтобы рядом с палаткой не было никого, нам с господином адъютантом нужно поговорить.
— Бекнияз, у нас ЧП! — резко сказал он. — И я хочу, чтобы ты мне позволил здесь навести порядок.
— Что ты имеешь в виду? — осторожно спросил министр.
— Нам во чтобы то ни стало необходимо уничтожить разбежавшихся крыс. Или отловить. Но я обязан отчитаться за каждого заключенного, живого или мертвого. Ты представляешь, что будет, если выяснится, что мы их всех упустили?
— Ты упустил, Мехмед, — уточнил министр. — Я про твои планы ничего не знал.
— Хорошо, — раздраженно сказал генерал, — это моя ответственность. Но ситуацию нужно спасать срочно!