Новые Кроманьонцы (СИ) - Каганцев Игорь (читать книги онлайн TXT) 📗
— Господин полковник! Почему я ни в чем не могу положиться на вас? Как получилось, что вы, офицер, не проследили за безопасностью моего гостя, который впервые оказался в боевых условиях? Это позор, полковник! Или у вас есть что-то сказать в свое оправдание?
— Я сожалею, что отпустил господина Такарда в одиночку для такого опасного задания как оправление естественных нужд, — бесстрастно отрапортовал он.
— Вам смешно, полковник?! — нахмурился министр. — Хотите под трибунал?
— Так точно, господин военный министр, — вытянувшись как струна, с готовностью отрапортовал полковник. — Я готов ответить за ошибочное применение боевого робота, побег арестованных, неудачную операцию вертолетных охотников и исчезновение вашего гостя. Вина моя бесспорна и никакого оправдания своим преступлениям я не нахожу.
— Пошел вон, чертов клоун! — побагровев от бессильной ярости рявкнул генерал, — Чтоб духу твоего здесь не было!
Полковник с достоинством кивнул генералу и вопросительно посмотрел на министра. Тот был явно раздосадован вспышкой Мехмеда, но спорить не стал и согласно махнул рукой. Полковник принял положение «смирно», кивнул министру и вышел наружу.
— Господа, — обратился министр к Корбену и Бадди, — мне неприятно, что наше знакомство произошло при столь неблагоприятных обстоятельствах. К сожалению, испытание боевого робота нашего гостя оставляет множество вопросов. Вы можете объяснить почему он не выполнил приказ?
— Я могу только предполагать, господин военный министр, — осторожно ответил Корбен.
— Говорите, Корбен Даллас, я вас слушаю.
— Как я вижу ситуацию, — начал Корбен, — этот андроид пытался буквально исполнить полученный приказ. Господин генерал-майор приказал ему не убить, а уничтожить этих людей. Но таких возможностей у андроида нет. Это и привело к непредсказуемым последствиям.
Лицо генерала мгновенно налилось краской, он уже открыл рот, чтобы что-то сказать, но министр поднял руку и выразительно посмотрел на него.
— Как я понял, это не более, чем ваше предположение, я правильно понял?
— Да, господин военный министр, — дипломатично кивнул Корбен, — это всего лишь мои предположения.
— Спасибо, — облегченно сказал Бекнияз. — Мы постараемся разобраться с этим инцидентом. Но сейчас для нас более важен вопрос выбора средств для борьбы с мятежниками. Посовещавшись с господином генерал-майором, мы готовы рассмотреть и ваше предложение.
— Благодарю, господин министр, — вежливо ответил Корбен. — Я искренне надеялся, что рано или поздно вы выберете именно нашу разработку.
— Но мы вам ничего не обещаем! — подал голос генерал. — Кстати, может вы тогда подскажете нам, где теперь нам искать этого Химари Такарда? Почему он сбежал, как думаете? Стало стыдно за свой товар?
— Думаю, он просто испугался ваших вертолетов, господин генерал, — небрежно ответил Корбен и обратился к министру: — Мы можем приступить к обсуждению?
Генерал крякнул от такой наглости, но ничего не сказал.
— Да, расскажите нам про свои «умные пули», — попросил министр. — В чем их особенность?
— Извините, я по привычке употребил этот термин. Нет, пули обычные. Реагирует на метку само оружие, точнее, его интеллектуальная часть. И уничтожение противника будет происходить в автоматическом режиме по мере его появления в зоне обнаружения. Кроме того, если раздать вашим солдатам детекторы, то они смогут определить повстанцев в любом месте, как бы далеко они не ушли от места нанесения метки.
— Ну, все не так уж и плохо, — серьезно сказал Бекнияз. — А что по поводу вашего «роя», как вы его изготовите?
— Для этой цели у нас есть дестройер, на котором мы прилетели, — ответил Корбен. — У него достаточно запасов, чтобы сделать для вас первый рой.
Военный министр удовлетворенно кивнул:
— Отлично, для начала нам этого хватит. А как управлять этим роем? Скажите мне, что это так же просто, как и с «умными пулями», и я завтра же доложу о вас великому визирю!
— Я сам буду управлять роем, господин министр. А потом меня заменит наш андроид. Если нас обоих устроят условия сделки, разумеется.
Министр внимательно посмотрел на Корбена и согласно кивнул:
— Тогда самое время их обсудить.
КРАСНАЯ ИМПЕРИЯ
ПАРТИЙНАЯ КОМИССИЯ
Лю Джанг заметно нервничал: по его круглому лицу пот катился крупными каплями. Вытереть его он мог только рукавом, но не смел этого сделать.
Одетый в мятую тюремную одежду, он совсем не был похож на того высокомерного крепыша с барскими замашками в безукоризненном костюме и модном галстуке, каким он был еще пару месяцев назад.
Совсем седой, товарищ Лю сейчас выглядел значительно старше своих пятидесяти четырех лет. Он стоял, слегка согнувшись, перед длинным столом, за которым сидели люди, решающие его судьбу: от них зависело наказать его на месте или передать дело дальше по инстанции. И куда «дальше» тоже имело значение!
Большинство собравшихся были в костюмах под черный галстук, четверо в военной форме. Все давно уже ознакомились с материалами и просто тупо таращились в дисплеи своих планшетов, пока председатель комиссии товарищ Дзен Янг неторопливо скролил дело Лю Джанга из начала в конец и обратно.
Так продолжалось уже полтора часа, но все молчали, терпеливо ожидая мнения председателя, полного пожилого мужчины в невзрачном костюме и очках в массивной оправе.
— Итак, товарищи! — вдруг резко и громко сказал товарищ Дзен.
От неожиданности у одного члена комиссии слетели очки, и он тут же посадил их на место.
— Кто хочет высказаться? — так же резко выкрикнул председатель. — Или вам не хватило времени изучить дело коммуниста Лю Джанга?
Но желающих не было. Все ясно как день… кроме одного: от них требовалось сурово заклеймить гражданина Лю и требовать передать дело в Центральную комиссию по борьбе с коррупцией или ограничиться суровым предупреждением с занесением в учетную карточку? Учитывая многолетнюю дружбу председателя с Лю Джангом, этот вариант тоже не стоило сбрасывать со счетов.
— Гражданин Лю Джанг, — так же резко обратился председатель к обвиняемому, — расскажите членам комиссии о случившемся.
Лю Джанг согнулся еще больше, его лицо стало землисто-серым.
— Спасибо, гражданин председатель, за оказанное доверие…
— Никакого доверия! — тут же отреагировал председатель Дзен, — я вас попросил рассказать своим бывшим товарищам то, что вы изложили на бумаге. И воздержитесь от перечисления своих заслуг, вы их перечеркнули своим легкомыслием!
— Да-да, гражданин председатель, — Лю Джанг быстро закивал, — вы правы: всему виной мое преступное легкомыслие. Четыре месяца назад в аэропорт Лукоу, который я имел честь возглавлять десять счастливых лет, поступила партия новых андроидов серии BGG. Они пришли на смену старой команде охраны, состоящей из андроидов устаревшей серии BLK. Они действительно намного лучше, судите сами: угол обзора увеличен по сравнению…
— Без технических подробностей, гражданин Лю, — осек его председатель.
Лю Джанг согласно кивнул:
— Да, гражданин председатель. Они просто намного лучше! Мы их тестировали два дня, они намного экономичнее и функциональнее. Мы смогли, не увеличивая количество андроидов, взять под охрану новый терминал…
— Переходите к сути, — перебил его Дзен Янг, — что вы сделали со старым составом?
— Прошу простить мое многословие, гражданин председатель, — бодро сказал Лю. Он уже отошел от шока и чувствовал себя достаточно уверенно, и в его душе зародилась надежда, что все не так плохо. — Старый состав мы списали по акту: провели деактивацию, составили ведомость с указанием фактического износа и отправили их на склад. Проблема состояла в том, что этот склад нам тоже пришлось взять под охрану. А никаких инструкций по поводу содержания списанных андроидов у нас не было.
Он обвел взглядом присутствующих, в надежде хоть в ком-то увидеть сочувствие его истории. Но ему не сочувствовал никто.