Гегемон Греции! (ЛП) - "Chen Rui" (электронные книги бесплатно TXT, FB2) 📗
Давос внимательно слушал.
Затем гордое выражение лица Беркса померкло: «К сожалению, Афины проиграли Спарте. Теперь Спарта — владыка Греции».
«Это сильно влияет на Турию?». — спросил Давос.
Беркс не хотел больше ничего говорить и просто ответил: «Когда прибудешь в Турию, ты всё узнаешь».
Давос улыбнулся и утешил его: «Не волнуйся, гегемония Спарты не продлится долго».
Удивительные слова Давоса сразу же привлекли внимание Беркса: «Почему?».
«Потому что спартанцы начинают брать взятки». — Давос говорил полушутя: «Уникальная система, пришедшая из древности для Спарты, была предназначена для подготовки спартанских граждан в свирепых воинов, только таким образом малочисленные спартанцы могут подавить гелотов и доминировать в Греции с внешним правлением.
По этой причине, только позволив спартанским гражданам вести простую и сурову жизнь, они могут обеспечить элементарную стабильность. Иначе граждане Спарты начнут возражать, говоря: «Почему другие хорошо питаются и носят теплую одежду, а я с детства принимаю жестокое обучение, и мне нужно быть 30-летним, чтобы выбраться из одинокой жизни в военном лагере?». Поэтому они закрыли свои ворота, коммерческая торговля запрещена, использование более портативной валюты запрещено, запрещены дебаты, запрещена драма, запрещена поэзия, запрещено писать и продавать книги, не относящиеся к военному делу.
Все говорят, что спартанцы ужасны, потому что у спартанцев нет других развлечений, кроме сражений и убийств. Теперь Спарта стала гегемоном Греции, стратегические области должны быть гарнизонированы, их флоты должны отплыть, а спартанцы должны покинуть свою страну и остаться вдали на полгода, и они, конечно, прикоснутся к тому, с чем раньше не сталкивались.
Нелегко поддерживать простую и обычную жизнь, но слишком легко ее разрушить Как только дух спартанцев к господству над Грецией будет подорван, как долго Спарта сможет сохранять свою гегемонию?».
Беркс никогда не слышал, чтобы кто-то использовал такой простой и яркий язык для анализа политической системы Спарты, словно острый кинжал вонзается в хрупкую сердцевину спартанской системы, что звучит очень разумно.
Он ошеломленно смотрел на Давоса, этот молодой человек вызывал у него чувство благоговения, и он вдруг вспомнил слух о том, что Давос — «Божий любимец». Он открыл рот и обнаружил, что его рот пересох. Он несколько раз кашлянул и не смог удержаться от вопроса: «Если это так, то кто будет будущим противником Спарты в Греции?».
Давос пожал плечами: «Я не бог, откуда мне знать?».
Он поднял голову и посмотрел на чаек, летящих в голубом небе.
Фивы, Македония, и вереница названий других городов-государств промелькнула в его голове, и он не знает, почему в его сердце возникло чувство гордости, думая, что и они тоже собираются основать своё государство, которое, возможно, сможет стать противником Спарты, а может даже…
***
После того, как спартанский военный корабль был остановлен, Беркс приказал флоту двигаться и днем и ночью, опасаясь новых несчастных случаев.
Через несколько дней, прибыв на остров Эвбея, они сошли на берег, чтобы пополнить запасы продовольствия и пресной воды, а затем поплыли через Кикладские острова, минуя полуостров Аттика в Афинах, поскольку времени на то, чтобы сойти на берег, не было, и Давос мог лишь с сожалением смотреть с корабля на запад, на знаменитые классические Афины, которых не было видно.
Затем флот прошел через Аргос, осторожно обогнул полуостров Пелопоннес, пока не достиг острова Закинф, и, наконец, сошел на берег на ночь. На следующий день они поплыли на север к острову Корфу. Затем они повернули на запад и вошли в Тарантский залив, названный так в честь города Таранто, где находился центр власти в Италий.
Это спокойная гавань, влажный морской бриз не может поднять ни одной волны. Голубая вода похожа на гладкий и прозрачный голубой шелк, бесчисленные корабли, словно серебряные челноки, плетут прекрасные картины на этом огромном голубом шелке.
Когда наемники увидели эту прекрасную сцену, их тела и умы, измученные долгим морским путешествием, внезапно пришли в восторг и они начали волноваться.
Большой флот Беркса также привлек внимание заинтересованных лиц, несколько трирем с «человеком верхом на дельфинах» на парусах вышли им навстречу.
«Все в порядке, это корабль Таранто». — Беркс разговаривает с Давосом, пока ведущий корабль флота двигался вперед.
«Мы в водах, контролируемых Таранто?». — с любопытством спросил Давос.
«Пока нет. Есть соглашение между несколькими городами-государствами в этом заливе, чтобы поддерживать информацию между собой, на всякий случай». — объяснил Беркс.
Видя, что военный корабль Таранто разворачивается и уходит, флот продолжает двигаться вперед
Примерно через час Беркс указал перед собой и сказал: «Впереди Турия».
Давос быстро прижался к борту корабля и посмотрел на город своим широким взглядом.
Более чем в 500 метрах впереди была зеленая береговая линия, включающая белый «серпантин» с запада на восток, прямо в море; в конце «серпантина» собрались бесчисленные белые паруса, в небе кружились тысячи чаек, но не было видно и тени города.
***
Горгона Медуза — наиболее известная из трёх сестёр горгон, чудовище с женским лицом и змеями вместо волос. Взгляд на её лицо обращал человека в камень.
Глава 63
Беркс, казалось, заметил сомнения Давоса и объяснил ему: «Город Турий расположен примерно в 10 км от реки Крати».
Давос охнул и спросил: «Как может быть так много кораблей, которые здесь торгуют, когда Турий сражается с луканцами?».
«У луканцев нет кораблей, и поэтому они не могут пресечь морскую торговлю Турии, а больше войны означает, что нужно больше товаров и материалов. Эти торговые корабли прибыли, чтобы заработать денег».
Пока эти двое разговаривают, флот перестал продвигаться вперед.
Ведущий корабль пошел вперед один и вскоре слился с белыми парусами
Примерно через час ведущий корабль вернулся и приблизился к кораблю Беркса, и тут к ним подошел человек.
«Беркс, наконец-то ты вернулся. Я думал, что луканийцы напугали тебя и ты перебрался в Грецию». — Парень вышел вперед, смеясь.
«Как я мог уехать, если ты, самый робкий, не уехал». — Беркс пошутил и обнял его.
«Все прошло хорошо?».
«А с городом все в порядке?». — спросили они и одновременно рассмеялись.
«Просто видя твой расслабленный вид могу сказать, что город должен быть в безопасности».
«Как ты знаешь, эти дикие луканцы не обладают никакими выдающимися навыками. Они не умеют ни строить осадные орудия, ни строить корабли. Они могут только разрушать деревни и фермы за пределами города. К счастью, осенью уже был собран урожай пшеницы. Зимой луканийцы за пределами города откололись и вынуждены были вернуться в северные горы, оставив в Амендоларе лишь небольшое количество солдат. У них начали умирать люди».
«Подожди, ты говоришь о чуме?». — Лицо Беркса было поражено.
«Луканцы убили тысячи жителей Турии и свалили их тела за пределами города. Зевс разгневался и наказал луканийцев, но мы, жители Турии, нисколько не пострадали». — сказал парень гордостью.
Беркс похвалил Зевса.
Парень продолжил: «Теперь, когда стало теплее, они снова начали наступление. К счастью, Таранто прислал подкрепление».
«Как тот, кто выступает за оборонительный союз Магна Грации, они давно должны были послать подкрепление».
«Мы не можем их винить. Они только что отразили атаку Мессаппи, а вскоре после этого прислали 1500 гоплитов и 50 кавалеристов, и их предводитель — Архитас».
«Архитас?».
«Сын Гистиея, бывшего архонта Таранто, гений среди граждан Таранто».
«Кстати, о гениях, у меня тоже есть один здесь».