Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Альтернативная история » Гегемон Греции! (ЛП) - "Chen Rui" (электронные книги бесплатно TXT, FB2) 📗

Гегемон Греции! (ЛП) - "Chen Rui" (электронные книги бесплатно TXT, FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Гегемон Греции! (ЛП) - "Chen Rui" (электронные книги бесплатно TXT, FB2) 📗. Жанр: Альтернативная история / Героическая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Однако еще одна просьба Мариги поставила их перед дилеммой: Мариги попросил Таранто о помощи на том основании, что Амендолара только что пережила войну и остро нуждается в припасах для поддержания жизни. Как новоявленному союзнику, им нужно помочь некоторыми материальными вещами, ведь Таранто тоже богатый город-государство. Однако количество припасов, которое потребовал Мариги, было очень большим, и старейшинам необходимо было обсудить этот вопрос.

Лишь на следующий день Архитас сумел привести свои войска обратно в Таранто и, докладывая о ходе экспедиции, особо отметил боевую мощь наемников и выдающийся военный талант их предводителя Давоса.

Он также подчеркнул, что наемники, которые теперь стали новыми гражданами, были теми, кто стоял у власти в Амендоларе.

На самом деле, Мариги уже давно похвалил наемников за то, что они уничтожили луканский союз. Однако это вызвало недовольство некоторых старейшин, которые посчитали, что они просто хотят присвоить себе заслуги по укреплению Таранто. Но теперь, когда Архитас, которому они доверяли, сказал то же самое и так похвалил Давоса, они поняли, что новая Амендолара может сделать гораздо больше, чем защитить Гераклею от ветра и дождя. Поэтому они не только не сократили количество припасов, о которых просил Мариги, но и добавили кое-что дополнительно.

Когда Мариги зачитал в ратуше соглашение с Таранто, горожане не испытали особых чувств, услышав его. Поскольку это был все тот же альянс, и содержание не сильно изменилось, единственное, что было изменено, это их партнер, с Турия на Таранто. Однако их внимание привлек перс, а ныне гражданин Амендолары, Мариги, который не только свободно говорил по-гречески, но и заставил их вспомнить два принятых закона, что на некоторое время заставило первоначальных граждан почувствовать себя не в своей тарелке.

Далее Мариги зачитал список помощи, которую прислал Таранто: 100 тонн зерна, 1000 килограммов соленой рыбы, 200 комплектов круглых щитов и копий, сто кусков льняной ткани.

Они удивлялись каждый раз, когда слышали о количестве припасов. Наконец, не успел Мариги дочитать до конца, как все закричали: «Таранто такой щедрый!».

Не говоря уже о других вещах, сто тонн зерна уже достаточно, чтобы поддерживать жизнь всего населения Амендолары в течение шести месяцев, а пшеничные поля Амендолары должны быть готовы к уборке урожая к этому времени. Самая большая трудность Амендолары была легко решена и заставила старейшин подумать, что они видят сон.

«Из-за огромного количества запасов Таранто пришлось разделить их на несколько партий и перевезти в Гераклею, а затем сюда. Первая партия прибудет завтра!».

Все зааплодировали, как только Мариги закончил говорить.

Воспользовавшись ситуацией, Давос сказал вслух: «Братья, в связи с большими достижениями Мариги для Амендолары, я предлагаю Мариги, гражданину и коммерсанту города-государства Амендолара, стать старейшиной совета!».

Предложение было горячо поддержано новыми гражданами, в то время как первоначальные граждане неохотно подняли руки.

Далее, совет также решил отправить посланника во главе с претором Корнелием и инспектором Антониосом в Таранто на следующий день, чтобы выразить благодарность своему союзнику и обсудить детали договора.

По окончании заседания совета Мариги вслед за Давосом вышел из ратуши.

«Спасибо за помощь! Ты сделал меня не только гражданином Амендолары и торговым чиновником, но и старейшиной совета!». — с благодарностью сказал Мариги.

«Видишь, я не солгал тебе!». — засмеялся Давос.

«Архонт, я знаю, что ты всегда выполняешь свое обещание. Для тебя невозможно обманывать других!». — Мариги, казалось, забыл, что он говорил раньше, когда только приехал в Магна-Грацию.

«Мариги, ты должен помнить, что это не мое решение, это благодарность старейшин совета и твоя награда за твой вклад в Амендолару». — Давос, скромный, как он был, сказал это как напоминание.

Мариги огляделся вокруг и прошептал: «Какой совет! Я точно знаю, что без тебя, Архонт, боюсь, я даже не буду гражданином Амендолары. Я, Мариги, всегда буду верным тебе, Архонт Давос!».

Слова Мариги были искренними, и Давос улыбнулся: «Похоже, тебе еще предстоит привыкнуть к тому, что ты гражданин греческого города-государства».

Мариги хотел сказать что-то еще, но Давос похлопал его по плечу и спросил: «Как насчет Таранто?».

Мариги — умный человек, и вместо того, чтобы продолжить то, что он собирался сказать, он серьезно ответил: «Времени слишком мало, и после торопливой прогулки я чувствую, что Таранто — большой город с большим количеством людей, и многие из них богаты в их портах много торговых судов, и их рынок процветает. Я подсчитал, что объем их торговли за день не мал»

Мариги выглядел завистливым.

Давос кивнул и спросил: «Я слышал, что мессапийцы вторглись в Таранто. Какова сейчас ситуация?».

Если бы он не присоединился к наемникам, Мариги не стал бы даже интересоваться ситуацией, не говоря уже о том, чтобы узнать о ней. После обучения у наемников он стал кое-что понимать в военном деле: «Мессапийцы отступили, а их вторгшиеся войска состояли в основном из кавалерии и легкой пехоты. Они вообще не вступали в бой с гоплитами Таранто. Они могут вторгаться только в земли за пределами Таранто, но у Таранто не было возможности справиться с ними, потому что они не могли их догнать».

«Кавалерия? У них много кавалерии?». — заинтересованно спросил Давос.

«Я не знаю. Однако, похоже, что в местности к югу от Таранто не так много горных районов и рек, и большая часть ее — ровные луга, поэтому мессапийцы пасут там много животных».

Давос подумал, что на Апеннинском полуострове, кроме галлов на севере, которые разводили лошадей на обширных равнинах и болотах в бассейне реки По, благодаря чему их кавалерия была очень сильной. В то время как в других местах войска в основном состоят из пехоты, и лишь небольшое количество кавалерии служит фасадом. Он не ожидал, что на юге, в «Итальянском сапоге» или «Каблуке», есть племя, у которого кавалерия является главной силой. После этого Антониос обязательно должен посетить Таранто и разузнать о силе армии мессапийцев. (На самом деле, информация Мариги неверна. Кавалерия не является главной силой мессапийцев).

***

Примечание: Мессапийцы, как говорят, были народом, который давным-давно пришли из Иллирии. Люди, которые иммигрировали на «пятку» южной Италии, считались коренным народом, потому что они прибыли раньше, чем колониальные экспедиции Греции.

Глава 114

Затем он сказал Мариги, подавляя свое волнение: «В настоящее время город-государство страдает от нехватки денег в казне, и ты вернулся как раз вовремя. Как коммерческий чиновник Амендолары, твой долг — изменить ситуацию, в которой Амендолара не имеет большой торговли, и увеличить налоговые поступления в казну! Я надеюсь, что ты сможешь сделать все возможное для города-государства, проведя расследование и придумав хороший план».

«Я сделаю все возможное!». — Мариги не терпелось приступить к работе.

«И…». — Давос остановился, как только заговорил: «Я обсужу предложение о браке через несколько дней».

Мариги увидел, что Давос не собирается продолжать то, что собирался сказать, и не решается спросить, и просто сказал: «Ах да, Архонт. Два человека из пифагорейской школы Таранто пришли вместе со мной в Амендолару и сказали, что их пригласили вы».

«Где они сейчас?». — тут же спросил Давос.

***

Вскоре Давос встретил людей из пифагорейской школы в своем собственном доме. Одного из них зовут Мартикорис, а другого — Метотикл, оба они выглядели молодо, и им не должно было быть больше тридцати.

Поэтому Давос, который только что вернулся домой, сказал с улыбкой: «Вы оба выглядите так молодо!».

Это раздосадовало Мартикориса, который воскликнул, думая, что на него смотрят свысока: «Математика не предполагает суждения об уровне с возрастом. Никто в Таранто не может сравниться с моей скоростью в вычислениях!».

Перейти на страницу:

"Chen Rui" читать все книги автора по порядку

"Chen Rui" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Гегемон Греции! (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Гегемон Греции! (ЛП), автор: "Chen Rui". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*