Беседы с Майей Никулиной: 15 вечеров - Казарин Юрий Викторович (лучшие книги читать онлайн .TXT) 📗
какой крутизны, никакой позы. Уже за одно это можно было обратить на
него внимание. И еще было очень интересно: что же пишет такой кра-
сивый человек? А учился он тогда в классе девятом вместе с моим пле-
мянником. Что еще мне нравилось в нем: Аркаша оставался человеком
семейной идеи, а родители у него – артисты – разошлись, не жили. Вот
что интересно: обычно, когда родители расходятся, дети не приветствуют
это и занимают позицию отторжения, а Аркаша был держателем семей-
ной идеи. А так как он был из думающей, читающей, интеллигентной
семьи, он уже тогда был человеком из достаточно обширного культурного
пространства. Тогда считалось нормой к окончанию средней школы знать
всю русскую и мировую классику. Аркаша был начитан гораздо выше
нормы. Потому что он понимал, что французов надо читать на фран-
цузском, поляков – на польском и так далее. В те времена он выполнял
словесную работу, которая была ужасно интересна для наблюдения со
стороны, ибо он начал сливать два словесных ряда, которые спокойно
могли бы существовать неслиянные, – улично-облегченно-разговорный
и книжно-интеллигентно-усадебный. Начали получаться вещи, которые
получали самостояние особого рода. Для человека столь молодого – это
сложная задача. Я все те его стихи помню. И он был занят этой работой.
Очень хорошо и замечательно, и интересно, и важно для человека, кото-
рый собирается жить в пространстве литературы, – серьезность, глобаль-
ность этой занятости. Для него это не было боковым занятием.
Еще одно: он всегда был человеком порядочным, добродетельным.
Он таким и остался. Его семейная идея проросла и отразилась на всей
его последующей жизни. Меня постоянно гложет мысль: Аркаша очень
рано женился, потому что он был человеком семейной идеи. Если б это
было не так, если б он стал альпинистом или океанологом, или бросился
плавать по северным морям, или открывать дальние страны, он бы писал
не так. Он остался при том пространстве, которое было унаследовано им
136
с детства. Он ему верен, он там прекрасно работает. На сегодняшний день
Аркаша – единственный человек, у которого сонет получается живым.
У остальных – мертвяк. Если бы он стал горноспасателем или пошел бы
с караваном в пустыню, было бы не так. Посмотрите на «Нафталин».
Ю. К.: Да-а-а-а! Мироздание в сундуке.
М. Н.: «Нафталин» сделан роскошно. Точно, как выстрел. Блиста-
тельная вещь. И когда была презентация его последней книги, там тоже
слышно, что ему не помешало бы дополнительное жизненное простран-
ство. Я постоянно слышу в нем возможности, которые могли бы реали-
зоваться. Он – потрясающий работник. Посмотрите на то, как он перевел
Вийона. Никто так не перевел. Обратите внимание: не было здесь такого,
что здесь прямо глушь, застой, провинция, и живут здесь одни дураки,
идеологией задавленные. Самые хорошие переводы Лермонтова сделал
Саша Калужский, здешний человек; самые хорошие переводы Вийона
сделал Аркаша Застырец, здешний человек; и сейчас Сережа Кабаков
прекрасно переводит Катулла. Уверяю вас, это не случайно. Это говорит
о том, что уровень культурного напряжения здесь существовал. Это все
абсолютно не случайно.
Ю. К.: А сейчас каково это культурное напряжение?
М. Н.: А сейчас, по-моему, по всей стране это культурное напряже-
ние теряется. Упадок просто чудовищный. Но в Екатеринбурге все-таки
уже сформировался какой-то культурный воздух, которым можно ды-
шать. Об этом говорит то, что люди, которые пишут хорошо, остались
в городе Екатеринбурге. Все зависит от того, одно поколение мы потеря-
ли или два. Если одно, то это можно будет наверстать, если два, то я даже
не представляю, как это можно будет сделать. Нельзя закрывать глаза на
то, что люди почти не читают, а поэзию не читают вовсе.
Ю. К.: Я заметил, что на филфаке вот уже лет пятнадцать не было
людей, пишущих стихи. А вот последние три года стали появляться сту-
дентки, таскающие мне стихи.
М. Н.: Для этого надо что-то делать. И делать надо не с университе-
та, а гораздо раньше….
Ю. К.: Бабки исчезли…
М. Н.: Главные воспитательницы. Самые главные законы жизни мне
оставила бабушка Саша: «Не расходишься, так належишься»; «Далеко
ничего не ищи, все – тут».
Ю. К.: А еще про клятвы она тебе говорила…
М. Н.: Да, она говорила, что клясться нельзя. Это большой грех.
Клятвопреступник губит жизнь свою и тех людей, которых он втягивает
в клятву.
137
Сейчас дети уже не знают, что такое колыбельная песня. Никому не
поют колыбельных, все в компьютерные игры играют. У меня есть страш-
ное наблюдение: когда ребенок рассказывает содержание американского
мультика, слова ему не нужны, ибо там нет содержания. Одни междоме-
тия. А колыбельные – это такая фонетика, это такое воспитание! И если
тебе с первого дня рождения до пяти лет поют колыбельные, а потом
сказки читают – это воспитание лучше университетского.
Ю. К.: У Аркаши внук балет полюбил…
М. Н.: Аркаша и сам театральный человек.
Ю. К.: Койнов?
М. Н.: Существуют настоящие мужчины, их мало. Но вот это можно
сказать про Сашу Койнова. Он был сирота, жил в деревне, в бедности…
Нам всем досталось, мы все нищие, но все-таки не в такой степени, как
ему. Саша был жутко привязан к своей деревне, и каждый год он туда
ездил. Как отпуск – он туда. Как-то раз он приехал – руки на колени,
голову опустил. Я: «Что, Саша?» Он: «Нет у меня больше дома». Он мне
рассказал, что люди в деревне спиваются, что они уже перетопили все
заборы, стайки. Он туда приехал, и никто его не узнал – до такой степени
упились. Потом он уехал отсюда в Иркутск, женился. Сейчас не знаю,
где он. Очень достойный, мужественный человек. Надо сказать, что это
удивительно: из такой глухомани, нищеты такой начитанный человек, за
всем следил, доброжелательный!..
Ю. К.: Очень гордый. Не любил, чтоб его жалели.
М. Н.: Да, я даже припомнить не могу, чтоб его кто-то жалел. Все
к нему относились очень хорошо. То, что он писал, мне очень нравилось.
Но он никогда никуда не лез, ничего не просил. Хотя я уверена, что он
был бы доволен, если бы это все было где-то напечатано, издано. Стихи
его все-таки были услышаны и прочитаны людьми того круга, который
тогда существовал.
Ю. К.: Он абсолютно деревенский человек, но выглядел как дворя-
нин. Есть у Лермонтова такой персонаж – доктор Вернер. Только Вернер
представляется темноволосым, а Саша – блондин. Доктор Вернер: мол-
чаливый и всезнающий.
М. Н.: Я не помню, чтоб он когда-нибудь был на кого-то обижен…
Он всегда вел себя безупречно. Ему по-другому нельзя было. Но вести
себя безупречно – это жутко трудно.
Ю. К.: Барый Гайнутдинов?..
М. Н.: С Барыем у меня связана смешная история. Звонит мне Барый
и спрашивает, можно ли ему прийти с каким-то другом ко мне. Я: «При-
ходи». Пришел Барый, привел друга – темноволосого, смуглого. И мы
138
все сидим на кухне на полу. Товарищ Барыя говорит: «Вот я всегда хотел
посмотреть, как живет русский писатель». Я ему говорю: «Ну, ты к месту
пришел. Вот перед тобой сидит целый круг русских писателей – смотри».
Идет разговор, мы стали читать испанских поэтов. Товарищ Барыя при-
нял активное участие в этом чтении. И он смотрит и говорит: «А сколько
у вас комнат?» Я: «А у тебя сколько?» Он: «У нас на комнаты не считают.