Беседы с Майей Никулиной: 15 вечеров - Казарин Юрий Викторович (лучшие книги читать онлайн .TXT) 📗
(биобиблиографическую) о Борисе Рыжем – для родителей его прежде
всего: они просто помирали от горя, и пришлось занять их этой общей
работой над биографией погибшего поэта. И вот книга о Майе. Но книга
иного, особого рода: это, скорее, книга Майи о себе, вернее, о своей душе,
о своих думах, о своем опыте, о своих радостях, о тревоге, о литературе,
об истории, об Урале, о войне и войнах, о друзьях и любимых и многом
другом.
Книга о Майе Никулиной – это собрание ее монологов, записанных
на диктофон (около 50 часов звучания) во время бесед с ней, происходив-
ших весной-летом 2010 года.
Однажды после череды моих больниц, я понял, что если не начну
работать над Майиной Книгой (так я ее мысленно называл) сейчас, сию
минуту, сию секунду, то я не сделаю Ее никогда (именно так: Ее с пропис-
ной буквы!). Писать о родном, самом близком и бесценном друге трудно
(хотя после наших аудиальных вечеров, через полгода я напишу большой
очерк о Майе для книги «Поэты Урала» – спасибо Алексею Бадаеву, ны-
нешнему министру культуры Свердловской области, за то, что заказал
7
мне эту книгу, точнее, заставил ее написать). О поэте писать в сто раз
труднее. А о Майе, человеке возрожденческого типа и характера, просто
невыносимо трудно. Почти невозможно. Мешала (и помогала!) любовь.
Наша дружба. Наша преданность друг другу. Все – мешало и помогало…
И я решил и решился.
Майя Никулина – человек необыкновенно скромный и сложный.
Мое предложение записать на диктофон беседы с ней и потом, после рас-
шифровки аудиотекста, издать книгу – мое предложение потратить на это
все огромное количество времени, – Майя Петровна обдумывала недол-
го, но вместе с тем строго и пытливо выясняла: зачем и кому это нужно?
кто я такая, чтобы записывать мои слова?.. В общем, можно, так сказать,
обойтись и без этого. Не обошлось.
12 апреля (День космонавтики, годовщина полета в космос Ю. Гага-
рина) мы сели за стол в Доме писателя, включили диктофон, и я сказал:
«Поехали!»
В то время я еще руководил (последние недели) Союзом писателей,
но уже собирался уходить (здоровье и все такое). У меня была команда за-
мечательных людей и две девушки-секретари: Елена Владимировна Ша-
ронова и Елена Юрьевна Дуреко. Обе они буквально преклонялись перед
Майей, ее талантом, умом, книгами, стихами. Встречались мы раз-два
в неделю, иногда раз в две недели в течение апреля-мая-июня и начала
июля. Мы сидели в моем кабинете за «заседальным» столом (в кабинете,
кстати сказать, П. П. Бажова) с диктофоном, чаем, закусками на столеш-
нице. Я тщательно готовился к каждой беседе (вопросы, проблемы, име-
на, тематика и проч.), девушки Лены запасались чаем, любимым Майей
сахаром кусочками и снедью. Вести беседу было необыкновенно легко
(мы все – друзья) и чрезвычайно трудно: Майя Петровна всегда норови-
ла уйти от намеченной темы к своим любимым концептам: Урал, Бажов,
камень, железоделательная промышленность, заводы, Севастополь, Ве-
ликая отечественная война, Екатеринбург и др. Тем не менее мне с по-
мощью обеих Лен удавалось как-то (невероятными усилиями) держать
разговор не только в ушах, но и в устах своих. Иногда нам мешали-помо-
гали посетители (незапланированное вторжение поэта Вадима Дулепова
или сотрудницы Музея литературы Урала Анжелины Ивановны Рязано-
вой, или Тамары Решетовой (жены-вдовы Алексея Леонидовича), или
еще кого-то, кого Лена Дуреко как-то быстро и ловко выставляла. Потом
мы просто стали закрывать на замок дверь в приемную Союза и Дома
писателя).
Иногда, очень редко, к разговору присоединялись Лены, чем удивля-
ли Майю, привыкшую уже к дуэту М. Н. – Ю. К., и раздражали меня, так
8
как уводили Майину мысль от намеченного мной обсуждения какого-то
конкретного лица или события.
15 вечеров – цифра цельная: конечно, их было больше, но уж слиш-
ком они разнились по продолжительности. 15 вечеров – это не 15 тем
разговора, не 15 событий и исторически значимых лиц; и это не 15 моно-
логов, цельных, связных и завершенных. Почему «вечера»? Потому, что
вечер не есть текст, но вечер, несмотря ни на что, все-таки текстом яв-
ляется. Текстом, характеризующимся свободной цельностью, вольной
связностью (и симпатичной порой бессвязностью), и открытой настежь
завершенностью: книгу можно продолжить! И это – хорошо и важно, так
как разговор – это тоже и жизнь, и судьба, и любовь.
Монологи Майи Никулиной диалогичны, а диалоги Майи с Ю. К.,
Е. Ш. и Е. Д. монологичны. Так есть. Так получилось. И я этому рад, по-
тому что в целом «15 вечеров» – это история жизни и судьбы М. П. Ни-
кулиной, России, Урала, русской культуры, русской литературы и поэзии
от Майи Никулиной. Майя Петровна настолько цельный человек, что все,
что она произносит, есть часть воздуха, земли, огня, воды, растений, со-
бытий, времени. Говорить с Майей Никулиной – все равно что говорить
со временем. Мы в течение 15 вечеров беседовали со Временем!
Необходимо помнить, что беседы наши – это образцы русской разго-
ворной речи, в которой вполне нормативны свобода, повторы, умолчания
и стилистические вольности.
Главное техническое условие появления книжного варианта бесед –
это расшифровка и подготовка текста (без переписки его кардинальной,
а лишь с незначительной редакцией и редактированием). И здесь необ-
ходимо поклониться до земли тем, кто все это записал, расшифровал,
вывел на бумагу и предоставил мне для окончательного вычеркивания,
исправления и редактирования. Я безмерно благодарен Елене Шароно-
вой и Елене Дуреко за общую организацию 15 вечеров, за запись бесед,
за помощь мне и Майе в наших диалогах – ее монологах, за пищу и чай,
за постоянную душевную поддержку, оказывавшуюся Майе и (особен-
но!) мне, тогда очень больному и державшемуся только на уколах. Лены,
Елены создали пространство для времени этих наших странных вечеров,
когда мы собирались, как заговорщики, затевающие некий (литератур-
но-культурный) переворот (шучу). Я чрезвычайно благодарен тем, кто
перевел звучащую речи в письменную ее форму: Елене Дуреко, Оксане
Сергеевой, Галине Скориковой, Татьяне Арсёновой и Александре Бушла-
новой. Именно последняя (и как мой литературный помощник) сыграла
ключевую роль в появлении этой книги на свет Божий. Саша Бушланова
подгоняла всю команду с расшифровкой, собирала материалы, все пере-
9
слушивала и правила, а затем, наконец, выдавала мне текст для оконча-
тельной «серьезной» правки. Бескорыстная – от сердца – помощь, работа
всегда ценнее и качественнее любой другой.
Трудно определить точно жанр «15 вечеров». Беседы? Лекции? Се-
минары? Исповедь? Поучение? Монологи? Диалоги? Рассказы? Не знаю.
Я уверен только в том, что история страны, культуры и литературы от
Майи Никулиной нужна читателям, особенно сегодня, в эпоху новой пос-
ткнижной культуры, когда, несмотря ни на что, такие явления, как жизнь,
поэзия и любовь, слава Богу, остаются самыми важными для тех, кто жи-
вет душой.
вечер Первый
Ю. К.: Итак, твоя книга. Книга о тебе… Эта книга нужна прежде
всего, на мой взгляд, людям пишущим, людям сочиняющим, людям, ко-
торые думают стихи. Людям, которые живут в поэзии, в музыке, в сфе-
рах, которые не подверглись визуализации. Литература вся визуализи-
рована…
М. Н.: Ну как тебе сказать насчет литературы… Это другой жанр,
другой вид искусства и практически сравнивать не надо.