Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Детские » Сказки » Сладкая соль: пакистанские сказки - Порожняков А. Е. (первая книга txt) 📗

Сладкая соль: пакистанские сказки - Порожняков А. Е. (первая книга txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Сладкая соль: пакистанские сказки - Порожняков А. Е. (первая книга txt) 📗. Жанр: Сказки. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Ну что ж, — отвечает сын везира, — я согласен. Но у меня есть друг — сын котвала [33], возьмем и его с собой.

Пошли они к сыну котвала, рассказали ему, что хотят уехать и позвали его с собой. Тот выслушал и говорит:

— Я согласен, но у меня тоже есть друг — сын раба, давайте и его возьмем с собой.

И вот четверо молодых людей тронулись в путь на поиски счастья в другой стороне. Ехали они долго, пока не наступила ночь. Остановились возле речки переночевать и послали сына раба за водой, чтобы приготовить еду.

Только сын раба зачерпнул кувшином воду, тут, откуда ни возьмись, крокодил, схватил его и утащил в реку.

Друзьям ничего не оставалось, как продолжить путь втроем. Следующая ночь застала их в пустыне. Остановились они на ночлег и послали сына котвала за хворостом для костра.

Не успел он отойти немного в сторону, как на него напал тигр и утащил в заросли.

Погоревали царевич с сыном везира, да делать нечего, двинулись они дальше. Шли они, шли, пока не подошли к какому?то городу.

— Царевич, побудь немного здесь, — говорит сын везира, — я пойду на базар и куплю какой?нибудь еды.

Купил сын везира на базаре муки, масла и отправился к мяснику Хануду за мясом. Тот позвал его в лавку выбрать кусок получше и, как только сын везира вошел, схватил его, запер в темную комнату и решил убить.

Не дождавшись своего друга, царевич решил пойти в город один. Пришел, смотрит — кругом печаль великая: умер правитель, не оставив наследника. Ворота дворца крепко заперты, и на них надпись: «Тот, кто сможет открыть эти ворота, станет царем».

Подошел царевич поближе, прочитал надпись, поднажал слегка на ворота. И — о чудо! —ворота распахнулись. Царевич вошел и стал правителем этой страны.

Вскоре о новом царе узнал народ. Прослышал об этом сын везира и попросил Хануда дать ему кусок шелка, чтобы вышить на нем красивый узор для царя.

— Если ты отнесешь эту вышивку во дворец, царь будет очень доволен и хорошо отблагодарит тебя, — сказал он Хануду.

Дал ему Хануд кусок шелка, и сын везира красивым узором вывел на нем такие слова:

О деле печальном вещаю тебе:
Надо ж случиться такой вот беде,
Было нас четверо в долгом пути,
Но не все свое счастье смогли обрести.
Один из нас схвачен был зверем речным,
Другой был настигнут тигром лесным,
Третий на царственном троне сидит,
Четвертый же в камере темной лежит.

Мясник отнес кусок шелка в дар царю. Тот прочитал надпись, наградил Хануда, составил свое послание и велел отнести его сыну везира. А в послании были такие слова:

Да, четверо были в далеком пути,
Не всем им пришлось свою долю найти.
Но кто из них схвачен был зверем речным?
Кто был настигнут тигром лесным?
Кто, почитаем, на троне сидит?
И кто, изнывая, в темнице лежит?

Довольный наградой царя, Хануд прибежал к сыну везира и передал ему это послание. Пленник прочитал его и написал такой ответ:

Да, четверо были в далеком пути,
Не всем им пришлось свою долю найти.
Раб схвачен был вечером зверем речным,
Сын котвала взят был тигром лесным,
Царевич на троне владыкой сидит,
Везира наследник в темнице лежит.

Хануд схватил письмо и побежал к царю, надеясь получить новую награду. Царевич прочитал его и понял, что в заточении находится его друг — сын везира. Он тут же приказал стражникам освободить пленника, а жилище мясника обложить соломой и сжечь.

А своего друга новый царь назначил везиром.

ЦАРЕВИЧ И ФАКИР (Перевод А. Е. Порожнякова)

Жил некогда на свете один добрый царь, да вот беда — не было у него детей. С горя пошел он и лег на перекрестке четырех дорог, да так, чтобы никто не смог пройти мимо, не увидев его.

Шел как?то по дороге факир, увидал царя и спрашивает:

— Что случилось, добрый человек, почему ты здесь лежишь?

— Много людей проходило мимо меня, но никто не поинтересовался, почему я здесь лежу, — ответил царь, — проходи и ты.

— А кто ты такой? — стал допытываться факир.

— Я царь. Ни золото, ни богатство не принесли мне счастья. Живу я на свете уже много лет, а детей у меня нет. Вот и решил я пойти на этот перекресток и лечь на землю. В жизни совершил я много плохого, так пусть люди переступают через меня. Может, бог сжалится надо мной, простит грехи и дарует мне сына.

— Да, жизнь у тебя незавидная, —заметил факир. — Но я могу тебе помочь. Только чем ты меня отблагодаришь, если я сделаю так, что у тебя родится сын?

— Требуй все, что хочешь, факир, — обрадовался царь.

— Золото да богатство и мне не приносят счастья. Так и быть, я сотворю молитву, чтобы бог послал тебе, о царь, двух сыновей, но одного из них ты отдашь мне.

Порылся факир в своей суме, достал что?то и подал царю со словами:

— Вот тебе, царь, два леденца, отдай их своей жене.

Взял царь леденцы, спрятал, а факир на прощание говорит:

— Через год я вернусь и заберу у тебя одного сына.

— Хорошо, — согласился царь.

Факир пошел своей дорогой, а царь вернулся домой и отдал леденцы своей любимой жене.

Прошло положенное время, и жена родила ему двух сыновей. Чтобы не отдавать одного из них факиру, велел царь спрятать детей в подземелье.

Прошли не год и не два, а много лет. И вот однажды появился факир и потребовал у царя долг. Царь решил схитрить и представил факиру сыновей двух своих рабынь.

Случилось, однако, так, что в то время, когда факир их рассматривал, сыновья царя, сидя в подземелье, решили поесть и просыпали на пол рис. Одну рисинку подобрал муравей и потащил своим детям. По дороге на него напал другой муравей и стал отнимать ношу.

— Что же ты делаешь! —взмолился первый муравей. — Зачем ты отнимаешь у меня пищу? Я слабый, хромой и едва тащу эту рисинку, чтобы накормить своих детей. Гам обедают царские сыновья, они просыпали на пол много риса, можешь пойти туда и набрать сколько хочешь.

Отпустил его второй муравей и отправился туда, где обедали царские сыновья.

Услыхал факир разговор муравьев и говорит:

— Царь, а ведь это не твои сыновья. Пойди и приведи мне тех детей, что обедают сейчас в твоем подземелье.

Что оставалось делать? Спустился царь в подземелье и привел своих сыновей. Факир выбрал старшего и увел с собой.

Шли они, шли и подошли наконец к хижине факира. Тут факир и говорит:

— Пойди и собери топлива.

Насобирал царский сын сухого коровьего навоза и принес факиру. Тот развел огонь, поставил на него большой котел и приказал:

— Полезай в котел и хорошенько вымойся!

— Нет, хозяин, сначала ты вымойся, а потом я, — отвечает царевич.

И сколько ни приказывал ему факир залезть в котел, царевич повторял одно и то же:

— Сначала ты, хозяин, а потом я.

Рассердился факир и погнался за царевичем, чтобы поймать его и бросить в котел. Но юноша ловко увертывался от факира, а затем дал ему такого пинка, что факир свалился прямо в котел и сварился.

Царевич подобрал ключ, оброненный факиром, пошел к хижине, отпер дверь и обнаружил там множество людей, двух лошадей, двух охотничьих собак, двух симургов [34] и двух тигров. Освободил царевич людей, взял с собой лошадей, собак, тигров и симургов и направился с ними в ближайший город.

вернуться

33

Котвал — начальник крепости, командир городской стражи, полицмейстер.

вернуться

34

Симург — вещая птица.

Перейти на страницу:

Порожняков А. Е. читать все книги автора по порядку

Порожняков А. Е. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Сладкая соль: пакистанские сказки отзывы

Отзывы читателей о книге Сладкая соль: пакистанские сказки, автор: Порожняков А. Е.. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*