Ночь голубой луны - Аппельт Кэти (чтение книг TXT) 📗
Целых семь лет Берегиня ждала маму. Она подолгу стояла на берегу, всматриваясь в морские волны, в чёткую синюю линию горизонта. Она ждала маму, хотя и не очень нуждалась в ней, ведь у неё была практичная, разумная Синь, со светящимися белыми волосами, которая могла вправить чайке вывихнутое крыло, которая спала там, в доме, и теперь сердита на неё.
Но именно сегодня Берегине была очень нужна Мэгги-Мэри. Дело нешуточное. Ждать больше было нельзя.
– Если мы найдём её…
Неоконченная фраза Берегини тихонько растворилась в тёплом, влажном ночном воздухе. Где же, где долгожданная луна?
22
Берегиня и Верт были не одни в этой кромешной ночной тьме. Месье Бошан и его одноглазый кот Синдбад сидели на веранде своего дома и тоже ждали, когда взойдёт луна. Старик дремал в кресле-качалке, но сон его был чутким и тревожным. Человек и кот дожидались появления луны, которая должна была осветить цереус в саду, чтобы его бутоны раскрылись и превратились в огромные цветки.
Старик глубоко вздохнул во сне. Синдбад потёрся о костлявые ноги хозяина, прижался пушистой щекой к тонкой, словно пергаментной, коже, обтянувшей щиколотки. Незачем будить хозяина. Сломанный кактус больше не будет цвести этой ночью. Не будет ни лунного цветения, ни крабового гумбо, ни песни под укулеле.
Синдбад слышал, как тяжело дышит старик, как с каждым вдохом и выдохом что-то хрипит и клокочет у него в груди. Тревога вдруг вцепилась ему в загривок, дрожь прошла по спине. Кот и хозяин давным-давно жили вместе, и кот предчувствовал, что человек скоро покинет его.
Синдбад моргнул единственным глазом, легко вспрыгнул на деревянные перила веранды и стал изучать усыпанное звёздами небо. Голубая луна обычно никуда не спешит. Синдбад принялся тщательно вылизывать переднюю лапу. Покончив с умыванием, он взглянул на пруд, туда, где возле причала на воде слегка покачивалась шлюпка.
Уа-а-ау! А это что такое? Расположившись на перилах, Синдбад ясно увидел, что в шлюпке сидят двое – девочка и лохматый пёс. «Чтоб меня мыши съели! – удивился кот. – Что это они делают там в такое время? Одни в лодке? Неужели с ними нет никого из взрослых?» Кот огляделся. Никого. Все окна в обоих соседних домах были тёмные.
Синдбад снова посмотрел на пруд. Прилив уже начинался, вода прибывала, шлюпка поднималась всё выше, почти вровень с причалом. Кот подумал: «Хоть бы верёвка выдержала!» Впрочем, когда взойдёт голубая луна, шлюпку сорвёт с привязи и утащит вместе с девочкой и псом через узкий канал прямо в открытый океан.
Открытый океан… Фр-р-р-р-р! У Синдбада был неприятный опыт общения с морями и океанами. Кот потянулся и поточил острые коготки о деревянные перила. Может, стоит подать сигнал тревоги на всякий случай? Синдбад набрал в грудь воздуха и приготовился издать оглушительное «МЯ-А-А-А-А-А-А-АУ!!!», как вдруг его внимание привлекло странное мерцание, которое он приметил уголком единственного глаза. Мерцание шло из шлюпки.
Вот! Опять…
Этот блеск!
Что бы это могло быть?
Блеск!
В чём дело? Может быть, девочка зажгла спичку? Стоп! Вот он, снова!
Блеск!
Синдбад моргнул.
Неужели… Нет, не может быть! Ведь прошло уже столько лет… И всё же…
Блеск!
Опять!
Да, так оно и есть. Этот блеск ни с чем нельзя было перепутать. Талисман! Он висел на ленточке у девочки на шее. Неужели это тот самый? Или какой-то другой?.. Да нет же, это он. Но как эта магическая вещица оказалась у девочки?
Талисман – если только это был он – редкая штучка, которая таинственно исчезла много лет назад. Синдбад соскочил с перил, залез на колени к месье Бошану и свернулся клубком. Тревога разжала свои цепкие когти. Может быть, у девочки получится… да нет же, это невозможно… это было слишком давно… быть не может… или всё-таки может?.. С тех пор прошло столько кошачьих жизней… но всё же… талисман… кто знает, а вдруг и в самом деле…
Вдруг и в самом деле!..
Синдбад мысленно пожелал удачи девочке и псу: «Ну что же, ищите – быть может, вам суждено найти потерю…» Его пожелание заискрилось во влажном ночном воздухе, словно яркий кошачий глаз. Бросив последний взгляд на шлюпку, Синдбад устроился поудобнее и замурлыкал, вызывая долгожданную луну-ленивицу – голубую полную луну.
23
Как же ей найти маму?
Мгновенная тревога, которую Берегиня на одну секунду впустила в своё сердце, исчезла, как только к ней пришла успокоительная мысль: у неё есть чудесный талисман. Только теперь она поняла, зачем мама оставила ей этот дар. Разумеется, для того, чтобы Берегиня сразу узнала её!
Вот именно!
А чтобы усилить чары талисмана, у неё были с собой деревянные резные фигурки.
Месье Бошан отлично разбирался в русалках, он знал всех морских обитателей: полулюдей-полурыб, дельфинов, тюленей.
«Стоит только оказаться в море, – говаривал месье Бошан, – и ты тут же зачерпнёшь полные пригоршни морбаек».
Берегине очень нравилось это словечко – «морбайки», что означало «морские легенды, истории о морском народе».
Месье Бошан знал несметное множество морбаек и щедро делился ими с Берегиней.
Хотя месье Бошан не был родным дедушкой Берегини, но с успехом заменял его. Он вёл себя точь-в-точь как настоящий дедушка: рассказывал ей всякие истории, пел старые моряцкие песни и учил её играть в шашки. Берегиня была уверена, что настоящие дедушки именно такие, как месье Бошан.
А ещё он вырезал для неё из дерева мерлингов.
Шлюпка мягко покачивалась на волнах. Начался прилив, вода прибывала. Берегиня нагнулась и вытащила из-под сиденья старую обувную коробку. На дно коробки она постелила свою красную майку из магазина «Автобус», чтобы мерлингам было мягко и уютно. Даже в темноте она никогда бы не спутала их друг с другом. Она отличала их на ощупь – по рельефу, резьбе, маленьким шероховатостям.
Что же тут удивительного? Ведь она знала их ещё до того, как месье Бошан вырезал их из дерева. Откуда? Неизвестно. Её никто никогда не учил этому. Она просто знала их, и всё. Что же тут удивительного? Для девочки, в жилах которой течёт русалочья кровь, не составляет никакого труда различать фигурки морских богов.
Никогда, никогда не забыть ей самую первую из них – сирену.
Они гуляли вдоль берега с Синь и Вертом, шли по кромке воды, и вдруг что-то ударило её по ноге.
– Ой! – вскрикнула она, подпрыгнув от испуга. – Неужели краб?
Однако это оказался толстый деревянный брусок. Она осторожно дотронулась до него ногой. Прочный, крепкий, он был весь облеплен ракушками и водорослями, которые сопровождали его в долгом пути к этому пляжу. Верт обнюхал его и гавкнул. Брусок покачивался на волнах взад-вперёд, взад-вперёд.
Верт обожал играть в «апорт», а прибой всегда приносил к берегу множество палок, веток, щепок, с которыми можно было отлично порезвиться. Взяв в руки брусок, Берегиня кончиками пальцев ощутила его вибрацию: з-з-з-з-з-з… Она переложила его в другую руку. Дерево продолжало вибрировать: з-з-з-з-з… Она внимательно рассмотрела его. Он был тяжелее и плотнее тех кусков дерева, которые обычно приносило море.
– Хорошая деревяшка, – сказала Синь.
Берегиня снова взглянула на брусок и почему-то поднесла его к уху. Дерево гудело: хм-м-м-м-м-м-м… У Берегини захватило дыхание.
– Сирена… – прошептала она.
Синь строго посмотрела на неё.
– Берегиня! – сказала она. – Это просто кусок дерева.
Берегиня отлично знала, что Синь не любительница морских историй. Её больше интересовали земные дела. Разумные доводы Синь не могли убедить Берегиню. Она принесла деревяшку месье Бошану и сказала:
– Это сирена.
Сирена была первым мерлингом, который вырезал для Берегини месье Бошан. А потом появились ещё шесть:
Седна, богиня арктических морей;