Тайна виллы Домбрэ - Диксон Франклин У. (список книг .TXT) 📗
Да это просто какой-то виндсерфинговый рай! — воскликнул Джо. — Удивляюсь, почему ты не хочешь остаться здесь навсегда.
Остаться? — переспросил Дуг. — Здесь?
Он так резко повернул, что взвизгнули шины. Дорога стремительно нырнула вниз. Дуг ударил ногой по акселератору, и автомобиль понесся вперед.
— Да, конечно, — медленно произнес он. — Я сам думал об этом. Хотя…
На огромной скорости они миновали еще один поворот. Вдруг Дуг нажал на тормоза. Фрэнк ухватился за ручку дверцы, машину швырнуло в сторону, и она боком заскользила вниз.
Дуг резко повернул руль в одну сторону, потом в другую. Машина накренилась так, что казалось, вот-вот перевернется, наконец с пронзительным скрежетом она выровнялась. А в следующее мгновение из-за поворота, прямо перед ними появился огромный дизельный автобус.
— Терпеть не могу автобусы. — Дуг выглядел так спокойно, как будто они обсуждали недавно увиденный фильм. — Вечно загораживают дорогу.
Они стремительно мчались вперед.
— Вы, ребята, — заплетающимся языком проговорил Дуг. — Вы парни что надо… Чтобы быть хорошим серфером… нужно иметь талант… Знать свое дело… но этого мало… Извините, но… это дар. Знать, куда повернет ветер, прежде чем сам ветер решит, куда поворачивать. Как детективы… Верно?
— Дуг, — встревоженно спросил Фрэнк, — с тобой все в порядке?
— Со мной? — заморгал он. — Никогда не чувствовал себя лучше. А что?
Дорога взлетела на гребень и снова устремилась вниз, цепляясь за горный отвес. Справа каменной стеной возвышалась скала, слева был обрыв и огромное зияющее пространство над водой.
— Теперь уже недалеко, — пробормотал Дуг, — Катрин… ленч… — На мгновение он закрыл глаза, а потом вдруг неестественно вытаращил их. Машину отбросило к скале, и лишь в последний момент он сумел выровнять ее.
Фрэнк положил руку Дугласу на плечо:
— Послушай, может я поведу? У тебя усталый вид. — Со мной… все в полном порядке, — ответил Дуг. Он стряхнул с плеча руку Фрэнка, и машину опять занесло. — Никаких проблем… — ; У него вдруг стали слипаться веки. — Простоя…
Вдруг он свалился прямо на руль. Машина, набирая скорость, свернула к обрыву. Только несколько чахлых кустиков отделяли их от края обрыва, где о каменные выступы бился прибой.
ВИЛЛА ДОМБРЭ
Машину несло к краю обрыва. Фрэнк вцепился в руль, на него всей своей тяжестью навалился Дуг, и повернуть руль не было никакой возможности, а дотянуться до тормозной педали Фрэнку мешали ноги Дуга.
В мгновение, показавшееся вечностью, машина проделала зигзаг и уже медленнее покатила по выровнявшейся дороге. Но тут их ждал новый крутой вираж. То ли булыжник, то ли, наоборот, выбоина — передние колеса вдруг резко подбросило, и машину понесло на каменную громаду скалы. Прежде чем бампер успел коснуться гряды валунов, направление движения снова прихотливо изменилось. Теперь впереди не было ничего. Ничего, кроме ясного голубого неба и сверкающего внизу, на расстоянии двухсот футов, синего моря.
Сидящий на заднем сиденье Джо сражался с пристяжным ремнем — его пальцы отчаянно вертели, давили, тянули и мяли заклинившую защелку. Ему казалось, что он уже никогда не освободится, когда защелка расстегнулась сама. В мгновение Джо высвободился и ринулся вперед. Он обхватил Дугласа за плечи и оттянул его от рычагов управления — к спинке сиденья. В ту же секунду одна рука Фрэнка завладела рулем, другая — ручкой тормоза.
Шины возмущенно взвизгнули, словно протестуя против такой резкой остановки. Фрэнк еще сильнее нажал на тормоз, из-под колес взметнулось облако пыли и гравия.
Внезапно весь этот кошмар кончился.
Машина спокойно стояла у обочины. Выключив двигатель, Фрэнк еще раз проверил тормоз и вылез наружу. Передний бампер завис над краем обрыва, а левое переднее колесо было всего лишь в нескольких сантиметрах от пропасти.
Джо тоже выбрался из машины. Побледнев, он смотрел вниз.
Ну и ну! — ахнул он, заглянув в бездну и побледнев. — Это, пожалуй, пополнит список приключений, когда мы были на волосок от гибели.
Буквально на волосок, — уточнил Фрэнк, утирая ладонью вспотевший лоб.
Внизу под ними, прямо у самого берега, проплывала парусная лодка — казалось, она не больше игрушечной лодочки, какими малыши играют, сидя в ванне. Человек у руля заметил их и помахал рукой. Махнув ему в ответ, братья осторожно отступили от края обрыва.
— Что будем делать с Дугом? — спросил Джо.
Фрэнк глубоко вздохнул
— Ему бы неплохо прогуляться. Если нам не удастся разбудить его, придется искать какую-нибудь больницу.
Они с трудом извлекли приятеля из машины и взяли с двух сторон под руки. Спотыкаясь и с трудом переставляя ноги, он все же мог идти, а через пару минут даже начал несвязно протестовать.
Наконец он выпрямился и сфокусировал взгляд на братьях.
Кто-то подмешал мне наркотики, — пробормотал он совершенно пьяным голосом.
Похоже на то, — согласился Фрэнк, — А ты сам… ты принимал какие-нибудь лекарства?
— Я? Да ты что? Ну разве таблетки от сенной лихорадки сегодня утром. В саду у Катрин растет что-то такое, от чего у меня начинаются приступы. Но от этих пилюль со мной никогда не случалось ничего подобного.
Джо нахмурился.
— Допустим, тебе что-то подсыпали. У тебя есть какие-нибудь соображения, кто мог это сделать и когда? Дуг пожал плечами.
— Думаю, за завтраком. В гостинице шведский стол, так что пока я отходил положить что-нибудь на тарелку, кто угодно мог сыпануть мне какую-нибудь гадость в апельсиновый сок.
Он огляделся по сторонам и, увидев машину на самом краю обрыва, побелел как полотно.
Не смешно, — хрипло проронил он, — мы ведь могли разбиться!
И это чуть не произошло, — подтвердил Фрэнк. — Ну ладно. Я сажусь за руль, а ты указываешь, куда ехать! Чем скорей мы начнем расследование, тем лучше.
Верно, — заметил Джо. — Я теперь начинаю рассматривать это дело как выпад против меня лично.
Въехав на посыпанную гравием гостиничную стоянку, Фрэнк обогнул два больших мотоцикла и остановил машину в самом дальнем углу. Не успел он выключить двигатель, как на крыльце появилась Катрин Домбрэ. Помахав им, она начала спускаться вниз по ступенькам, но вдруг заметила, что за рулем Фрэнк, а не Дуг. На ее лице промелькнуло беспокойство.
Добро пожаловать в Альманэр и на виллу Домбрэ, — приветствовала она их, подходя. — Я так рада, что вы согласились приехать! Дуг, с тобой все…
Все отлично! — Дуг метнул предостерегающий взгляд на братьев. — На обратном пути меня немножко разморило, так что за руль уселся Фрэнк. А ты как?
Она замялась.
Тут еще один… инцидент был ночью. Я позже тебе расскажу. — Она повернулась к братьям Харди. — Вы, наверно, очень устали с дороги? Или хотите осмотреть окрестности?
Не упустите возможность совершить экскурсию с гидом, — пошутил Дуг.
Великолепно! — отозвался Фрэнк. Он бросил взгляд на виллу. Она оказалась больше, чем он себе представлял, — трехэтажная, с балконами вдоль верхних этажей.
Один угол крыши ремонтировался — к нему были подведены металлические леса. Во дворе лежали штабеля тяжелых глиняных плиток черепицы и разные стройматериалы.
Катрин повела их к террасе. Джо восхищенно присвистнул. Вилла стояла почти на самом краю небольшого утеса, а прямо перед ней простирался широкий, открытый ветрам залив, гладь которого пестрела яркими разноцветными парусами серферов.
Мой дядя обожал этот вид, — сказала Катрин. — Я тоже. Если все-таки придется отказаться от виллы, просто не знаю, что я буду делать.
Об этом не беспокойся, — сказал Дуг. — Когда Джо и Фрэнк Харди возьмутся за дело, вся эта чепуха быстро прекратится.
— Надеюсь, — невесело улыбнулась Катрин и отвернулась, но Фрэнк заметил в ее глазах слезы.