Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Детские » Детские остросюжетные » Загадка старинных часов - Устинова Анна Вячеславовна (книги онлайн читать бесплатно TXT) 📗

Загадка старинных часов - Устинова Анна Вячеславовна (книги онлайн читать бесплатно TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Загадка старинных часов - Устинова Анна Вячеславовна (книги онлайн читать бесплатно TXT) 📗. Жанр: Детские остросюжетные. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Ей со страху почудилось, — уверенно произнесла Дятлова.

— Или от Ярослава Хосе Рауля Гонсалеса привезли, — хихикнула Варя. — В качестве спонсорской помощи.

Латиноамериканский миллионер русского происхождения Ярослав Хосе Рауль Гонсалес считал делом чести посильно способствовать развитию российской культуры и образования. Именно на его щедрые пожертвования и по его инициативе была основана экспериментальная авторская школа «Пирамида», которую возглавляла давняя приятельница мамы Ивана Холмского — Екатерина Дмитриевна Рогалева-Кривицкая.

— А что, разве на родине этого Хосе такие тараканы водятся? — подыграл Баск.

— Именно, Сенечка, — продолжала Варя. — Там, на родине нашего дорогого Ярослава, насекомые очень большие.

— Ой, давайте больше не будем про тараканов, — поморщилась Дятлова. — А то как-то противно.

— Пр-ротивно! Тар-раканы! — тут же повторил сидящий под столом Птичка Божья. — Отвр-ратительно!

— Видите, — Дятлова обрадовалась поддержке, — ему тоже не нравится.

— Много этот маринованный рябчик понимает в тараканах, — презрительно процедил сквозь зубы Муму.

— Гер-расим мар-ринованный! — парировал из-под стола его выпад попугай. — Дур-рак! — Затем, чуть подумав, добавил: — Птичка Божья — хор-рошая птичка.

— По-моему, пора делом заняться, — спешно вмешалась Варвара. — Иначе эти два попугая, — она кинула выразительный взгляд на Герасима, — опять поругаются. Марго, где твой ватман?

— Тут. — И подруга извлекла из-за спинки дивана белый рулон.

Ребята расстелили ватман на столе. Девочки отправились в комнату Маргариты за акварельными красками, кисточками, фломастерами и карандашами. Птичка Божья тоже сходил вместе с ними и первым возвратился, деловито сообщив оставшимся:

— Полный пор-рядок.

Баск от смеха чуть не свалился со стула. А Муму строго сказал:

— Вот такие, Сенька, как ты, ему потакают и распускают.

— Да брось ты! — хлопнул его по плечу Баск. — В жизни таких прикольных птиц не видел. Отличный парень.

Птичка Божья, поняв, что его хвалят, гордо развернул ярко-зеленую попугайскую грудь и, просвистев позывные информационной программы «Время», переспросил:

— Пар-рень? — После чего немедленно сам же себе ответил: — Кр-расавец!

Гостиную сотряс гомерический хохот. Марго, Варя и Наташка уронили на пол часть принесенного арсенала для изготовления газеты. Фломастеры раскатились по всей комнате. Команда отчаянных начала их собирать. Герасим при этом не выпускал из поля зрения попугая. Печальный опыт подсказывал Муму, что Птичка Божья никогда не упустит своего шанса.

— Выходит, ты всерьез его боишься? — от Баска не укрылись предосторожности Герасима.

— Ты разве, Сеня, ещё не понял? — прыснула Варя. — У нашего Мумушечки с Птичкой все всерьез.

— Классовая бор-рьба! — подтвердил попугай. — Я ор-рел! Гер-расим — тр-рус!

— Смени пластинку, чучело! — не на шутку обиделся Муму. — А то заладил одно и то же. И вообще, я как-то не понимаю, зачем мы сегодня тут собрались? Эту курицу слушать? — простер он руку в сторону попугая. — Или газету делать? Сколько времени уже сидим, а на газете ещё конь не валялся.

— Твоя правда, Герочка, — откликнулась Варя. — Коней ещё не было. Пока тут один только попугай.

— А по-моему, не один, — обиделся Герасим.

— Ох, Мумушечка, прости, Каменный, — мигом нашлась Варвара. — Конечно же, попугаев два. Я совсем про тебя забыла.

Глаза у Муму блеснули недобрым огнем.

Поняв, что назревает большой конфликт, который запросто может вылиться в потасовку, Луна спешно проговорил:

— Ребята! Хватит! Придумываем название для газеты.

— А чего тут придумывать? — удивился Баск. — Раз к Новому году, значит, и газету назовем «С Новым годом! ».

— Потрясающе! — наградила его аплодисментами Варвара. — Оригинально мыслишь, Баск.

— Я, лично, например, никогда не врубаюсь, на фига эта оригинальность, когда речь идет о простых вещах? — сильней прежнего изумился Сеня. — А если ты, Варька, у нас такая оригинальная, сама и предлагай.

— Пожалуйста, — немедленно предложила девочка. — «Дед Мороз-новости».

— В общем, неплохо, но чересчур узко, — покачал головой Луна. — Может, лучше «Вифлеемская звезда»?

— Твоя правда, — вынужден был признать Павел.

— Поэтому, — снова заговорил Герасим, — предлагаю заглавие «Новогодний подарок».

— Ну, Мумушечка! — расхохоталась Варя. — По-моему, ты ещё менее оригинален, чем Баск.

— Можно «Новогодний калейдоскоп», — предложил Иван.

— Замечательно, — с восхищением поглядев на Ивана, выдохнула Наташка Дятлова.

Марго вообще-то ничего не имела против «Новогоднего калейдоскопа». Однако, увидев Наташкину реакцию, яростно возразила:

— Совершенно банальный заголовок!

Иван опешил. Столь бурный протест Марго потряс его до глубины души. И он с оскорбленным видом откликнулся:

— Раз ты такая умная, сама и придумывай.

Марго поняла, что совершенно незаслуженно его обидела, и попыталась исправить положение:

— А вообще-то, может, и не так плохо.

Но Пуаро, стараясь не смотреть на нее, лишь пожал плечами.

«Дернуло же меня связаться с этой Наташкой! «— в который раз мысленно посетовала Марго.

— Ну, принимаем Ванино название? По-моему, оно самое удачное, — словно нарочно, продолжала восхищаться Дятлова.

Марго уже еле сдерживалась, чтобы не нахамить ей. Варя, уловив состояние подруги, сказала:

— Не суетись, Наташка. По-моему, ещё не все высказались. Ты-то, Марго, что нам предложишь?

Та задумалась. Сейчас ей просто необходимо было изобрести название, которое окажется лучше других.

— А почему бы не «Новогодняя гирлянда»? — наконец нарушила напряженную тишину гостиной девочка.

— Мне нравится! — вполне искренне одобрил Иван.

Марго не смогла сдержать победоносной улыбки.

— А по-моему, «Новогодняя гирлянда» то же самое, что «Новогодний калейдоскоп», — не сводя преданных глаз с Ивана, заявила Дятлова. — Только калейдоскоп звучит лучше.

— Правильно, — к немалому изумлению и возмущению Марго, выступил в Наташкину поддержку Сеня. — Калейдоскоп, знаете, это… выразительней получается, — он наконец нашел нужное слово в своем отнюдь не богатом лексиконе. — И по сути выходит точнее. Ведь у нас с вами получится именно калейдоскоп: много разных материалов.

— Именно, — Дятлова совсем обнаглела от его поддержки.

— Откр-рытое поименное голос-сование, — раздался из-под стола голос Птички Божьей. По всей видимости, попугай недавно посмотрел очередной телерепортаж из Государственной Думы.

— Устами птички глаголет истина, — фыркнула Варя. — Я, например, за гирлянду.

— Я — за калейдоскоп, — определился в своих пристрастиях Луна.

— Пожалуй, я тоже. — Муму проявил мужскую солидарность, хотя вообще-то ему больше всего нравилось собственное название.

— Необходим консенс-сус, — зациклился на политической лексике попугай.

Друзья разом грохнули.

— Если Птичка и дальше будет продолжать в том же духе, то запросто выдвинет свою кандидатуру в президенты.

— А почему бы и нет? — откликнулась Варя. — Оперение яркое, внешность эффектная, и говорить умеет.

Птичка Божья, покинув укрытие под столом, вышел на середину комнаты, залопотал что-то неразборчивое и вдруг хорошо поставленным мужским голосом на одном дыхании выпалил:

— Долой кор-рупцию! Я — ор-рел! Гер-расим тр-рус!

— Нет, ребята! — замахала руками Варя. — Все-таки нельзя его в президенты. Иначе Мумушечке нашему срочно придется эмигрировать.

— Эмигр-рировать, — повторил попугай и с достоинством удалился под стол.

— Я полагаю, неплохо бы нам вернуться к газете. — Герасиму надоели Варины подтрунивания. — Насколько можно понять, большинство за название Ивана.

— Потому что оно самое точное. — Голос Дятловой прозвучал трепетно, и она одарила Холмского очередным нежным взглядом.

— Варька, — как-то слишком уж равнодушно проговорила Марго. — По-моему, нам придется подчиниться квалифицированному большинству.

Перейти на страницу:

Устинова Анна Вячеславовна читать все книги автора по порядку

Устинова Анна Вячеславовна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Загадка старинных часов отзывы

Отзывы читателей о книге Загадка старинных часов, автор: Устинова Анна Вячеславовна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*