Дорога крізь джунглі (Оповідання індійських письменників) - Гонгопадгай Нарайон (мир книг .txt) 📗
При цих словах дівчата неголосно засміялися, а сліпий, почувши їхний сміх, здригнувся. Сигарета випала в нього з руки. Він намацав її на землі, підняв і спитав;
— Хто це сміється? Хто?
Потім тихо покликав:
— Малїнда!
Малінда, один із носіїв, обізвався.
— Підійди ближче, Малінда, і слухай.
— Я слухаю.
— Підійди ще ближче, я щось скажу тобі на вухо.
— Я тут, біля тебе. Кажи.
— Тут щойно сміялися дівчата. Вони з міста?
— Еге ж, вони з Бурдвана.
— Я так і думав.
— Як ти розпізнав?
Сліпий посміхнувся:
— Почув дзенькіт їхніх браслетів і солодкі пахощі парфумів. Адже від простих людей тхне потом, і скляні браслети не дзенькають так ніжно. А їхні браслети — золоті?
— Так.
Хлопчик мовчки курив свою сигарету; іноді він виймав її з рота і з насолодою вдихав аромат парфумів.
— Вибачте мені, благородні пані… Ви щойно сміялися з мене… Я хочу сказати вам…
Смуглява була гостра на язик і любила пожартувати. Зашпилюючи волосся, вона обернулась до хлопчика й спитала:
— Ти до нас звертаєшся?
— Авжеж, пані. Скажіть мені, чого ви сміялися?
— То не ми, — заперечила дівчина.
— Ні, це сміялися ви.
Хлопчик усміхнувся:
— Звуки рогу не схожі на звуки флейти, і табла [8] звучить не так, як бляшанка.
Від здивування дівчина широко розплющила очі й перезирнулася із своїми супутниками.
Її подруга всміхнулася.
— Ти розсердився на нас за це?
— Розсердився? — вигукнув хлопчик. — Хіба я смію сердитись на таких, як ви? Я тільки хотів знати, чого ви сміялися. Та й годі.
— Ах ти ж порося! — втрутився буфетник. — Адже вони сміялися з твоїх хвастощів, що буцім ти можеш зачаровувати людей своїм співом.
— Але ж це правда, я насправді можуї
— Годі! Облиш вихвалятися!
— А хіба я вихваляюсь? Я кажу те, що є.
— А чи знаєш ти, перед ким вихваляєшся?
Хлопчик трохи зніяковів, а буфетник вів далі:
— Вони — з Калькутти. Вони знамениті співаки. Їх записують на пластинки… А наш Панкхірадж уявив собі, що він зможе захопити їх своїм поросячим вереском. Ха-ха!..
Засоромившись, хлопчик почав запевняти слухачів:
— Авжеж, я, звичайно, сказав дурницю. Справжню дурницю…
Смуглявка дістала з чемодана мило й промовила:
— Тут поблизу є ставок, не завадило о скупатися.
Хлопчик кинув сигарету й голосно розсміявся, задерши голову.
— Ви тільки погляньте на нього! Що це з ним робиться? — здивувався буфетник. — Ну, чого ти, Панкхі?
Крізь сміх Панкхі ледве вимовив:
— Я сміюсь від задоволення, пане Сінгх. Надто вже гарно запахло туалетним милом, аж дух захоплює!
— Я з радістю подарую тобі це мило, якщо ти заспіваєш нам ще одну з твоїх чудових пісень.
Панкхі почухав потилицю і спитав:
— Отже, якщо я заспіваю, ви подаруєте мені мило?
— Так.
— Але мені…— повагавшися сказав він, — мені й справді не годиться так вихвалятися. Хіба я смію співати перед вами?
— А чому б і ні? Ти співаєш дуже гарно. В тебе прекрасний голос.
— Вам справді сподобалось? — Обличчя його скривилося від беззвучного сміху.
Смуглявка покликала музиканта, й вони пішли до ставка.
— Пані,— звернувся до її подруги Панкхі.— Можна попросити тебе про одну послугу?
— Проси.
— А ти не розгніваєшся на мене?
Звичайно, ні. Проси, не бійся.
Але Панкхі не попросив, тільки раптом покликав:
— Нітай! Малінда! Де ви?.. Нітай!
— Навіщо тобі потрібен Нітай? — пробурмотав буфетник, який зачиняв свою ятку на обідню перерву. — Треба ж їм поснідати! І Нітай і Малінда пішли додому.
— Ти теж, здається, збираєшся йти? — спитав Панкхі.
— Авжеж. Ходімо, я й тебе нагодую.
— Дякую, але я не хочу їсти.
Було ще рано, а гаряче повітря вже посіріло від пилу.
Розпечений сонцем дах якось дивно потріскував.
Дівчина уважно подивилась на Панкхі. Він сидів мовчки, опустивши голову.
— Ти так і не сказав, про що саме хотів попросити мене.
— Я хотів попросити, щоб ти… — Панкхі зніяковів і, болісно скривившися, замовк.
— Та кажи! — підбадьорила його дівчина.
Тепер погляд її був спрямований кудись у далечінь, запнуту прозорим серпанком.
Повагавшись, Панкхі підвів голову:
— Я хотів попросити тебе, пані…
Однак він не встиг договорити: в цю мить на даху щось брязнуло, задзвеніло… Дівчина здригнулась і злякано спитала:
— Господи! Що це таке?
— Це, — пояснив Панкхі з почуттям власної зверхності,— це спека дзвенить у залізі. І дзвенітиме аж до вечора. Ось знову! Але тепер це вже не від спеки: просто на дах сіла ворона.
Дівчина вийшла з-під навісу на «платформу» і з цікавістю подивилася вгору. І справді, на даху сиділа ворона.
Коли дівчина повернулася, Панкхі збуджено промовив:
— Ось що я хотів тобі сказати… А ти справді не розгніваєшся?
— Скільки ж я можу запевняти тебе в цьому?
— Гаразд… Чи не погодишся… чи ти не погодишся заспівати?
Випаливши своє прохання, Панкхі немов занімів від збентеження.
Дівчина всміхнулась.
— Ти хочеш, щоб я для тебе заспівала?
І тоді Панкхі намацав її ноги, доторкнувся до кінчиків її пальців і сказав:
— Та хіба хто погодиться заспівати для такого, як я?.. Але і в мене є свої бажання, свої заповітні мрії. Хіба я не людина? Музику й співи я люблю всім серцем.
Може, дівчина пожаліла його в цю мить, а може, просто захотіла вдовольнити власну примху, та все ж вона погодилась.
— Гаразд, я заспіваю тобі. Тільки от лихо, — додала вона заклопотано, — мій музичний інструмент лежить на самому споді нашого багажа, його важко дістати.
— Музичний інструмент? Дарма. Співай так. Зараз дуже жарко, і ніжний, неквапний спів без акомпанементу буде як живильна прохолода…
Ця думка сподобалась дівчині. Порада сліпого насправді була слушна… І вона заспівала неголосно:
Якесь дивне, радісне хвилювання охопило Панкхі: слова цієї пісні наче проникали в найзаповітніші куточки його душі…
Та ось пісня скінчилася.
— Ну, як? — усміхаючись, спитала дівчина. — Тобі сподобалось?
— О пані! — палко вигукнув Панкхі, повертаючись із світу мрій до дійсності.
— Тобі сподобалась пісня?
— Вона зробила мене щасливим на все життя, пані.
Співачка розсміялася.
— Так, так… ти можеш сміятись, — задумливо проказав Панкхі.— Мені дуже пощастило… бо я ніколи й ніде не почув би тебе…
Гіркота, що прозвучала в останніх словах, вразила дівчину. Вона замовкла, не знаючи, що сказати.
— Дозволь мені припасти до твоїх ніг.
— Припасти до моїх ніг? Навіщо?
— Це мене… це мене зробить щасливим…
Якусь мить вона вагалась. Захоплені погляди, захоплені похвали, освідчення в коханні — все це давно набридло. Але таке поклоніння!.. І вона нічого не промовила: стояла й мовчки чекала.
Панкхі обережно доторкнувся до неї, потім розпростерся перед нею на землі й притулився обличчям до її ніг. Минула хвилина, друга… Раптом дівчина спитала:
— У тебе є рідні? Мати, батько?.. Вставай уже, чуєш? Досить! Устань!..
— Що це за нові витівки? — несподівано пролунав голос музиканта. Разом із смуглявкою він щойно повернувся від ставка.
— Вставай же, вставай! — умовляла Панкхі співачка.
Той нарешті підвівся з землі. Музикант і смуглявка поглянули на нього й голосно розсміялися. Хлопчикове обличчя вкривали червоні плями: то були сліди фарби, розмитої його сльозами 1.
— Витри обличчя, — сказала дівчина. — Воно все забруднене фарбою.
8
Табла — маленький барабан.