Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Детские » Детская проза » Под сиренью - Олкотт Луиза Мэй (лучшие книги читать онлайн бесплатно TXT) 📗

Под сиренью - Олкотт Луиза Мэй (лучшие книги читать онлайн бесплатно TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Под сиренью - Олкотт Луиза Мэй (лучшие книги читать онлайн бесплатно TXT) 📗. Жанр: Детская проза. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- Вот это да! - глаза Бэна, искрящиеся от восхищения, немного померкли, когда лошадь со своим наездником исчезла за кулисами, а их место на арене заняли розовые и серебристые акробаты.

Мальчикам особенно хотелось увидеть именно эту часть представления. Так как сила и ловкость - это одни из главных атрибутов, которые леди предпочитают в мужчинах. А эти подвижные парни на арене скакали, как резиновые мячики: каждый пытался превзойти другого, делая сложное сальто и перепрыгивая через пятерых слонов, стоящих бок о бок друг к другу.

- Вот это прыжок! Как насчет того, чтоб попрыгать? - спросил Бэн, потирая руки от удовольствия, видя как его друзья хлопали, пока не отбили себе ладони.

- Мы попросим, чтобы принесли батут, - сказал Билли, зараженный духом соперничества.

- А где ты себе слонов достанешь? - надменно спросил Сэм. Гимнастика не была его любимым занятием.

- Ты будешь за слона, - парировал Бэн, и они с Билли посмеялись от всей души над этой шуткой. Мужчина, который сидел за ними, слышал их разговор и сказал: "Глупая шутка", не отводя глаз от Санчо, который уже подавал знаки непокорства.

- Этого не было в программе! - воскликнул Бэн, когда разукрашенный клоун, за которым следовало полдюжины собак, вышел на арену.

- Я так рада. Санчо это должно понравиться. Там есть пудель, который, возможно, является его братом - тот, с голубой ленточкой, - сказала Бэб, которую распирало от восторга, когда собаки заняли свои места на специально отведенных для них сидениях.

Санчо больше бы понравилось, если б ему позволили пойти поздороваться с его друзьями. Будучи под присмотром, он уселся и так жалостно просил Бэна, что тот не смог дальше прятать его под сидением. Санчо присел на какой-то момент, но когда черный спаниель, игравший клоуна, сделал что-то смешное и ему зааплодировали, пес подскочил, будто намереваясь допрыгнуть до своего соперника. Бэну пришлось воздействовать силой на бедное животное, опасаясь того, что его могут выгнать отсюда из-за шума.

Слишком хорошо выдрессированный, Санчо спокойно досидел до конца этого номера, только периодически поглядывая на двух маленьких пуделей, которые выбрались из корзины, чтобы побегать по лестнице, танцуя на задних лапках, и исполнить еще несколько трюков на радость всей детской аудитории. Если бы какой-нибудь пес в этот момент подумал: "О, я умею гораздо лучше и смог бы удивить вас всех, если бы мне только позволили это сделать", - то это был бы Санчо, восседавший, гордо обернувшись спиной ко всему миру.

- Это слишком плохо. Санчо знает и умеет гораздо больше, чем все они вместе взятые. Я никогда еще им так не гордился. Он немного зол сейчас, потому что я придержал его, и не будет на меня обращать внимания, пока я не исправлю положение, - сказал Бэн, сочувственно глядя на своего обиженного друга.

Затем вновь последовала верховая езда, и Бэб едва дыша наблюдала за всем этим действом, за ловкостью и умением женщины в прозрачном костюме, которая управляла одновременно четырьмя лошадьми, прыгая сквозь обручи на полной скорости. И, казалось, ей это доставляло такое удовольствие, что просто невозможно было поверить в то, что кому-то настолько могут нравиться опасности. Затем две девочки взлетели по трапеции вверх и начали ходить по канату. Это привело Бэб к мысли, что, возможно, там ее место, поскольку мама ей всегда говорила: "Я действительно не знаю, для чего создан этот ребенок, разве что, как обезьяна, - для проказ".

"Я запомню их костюмы, и когда приду домой, расскажу маме, как это здорово. Тогда она наверняка разрешит носить красные и желтые штанишки и лазить, как эти девочки", - к таким мыслям пришла Бэб в этот переполненный эмоциями день. И казалось, ничего, кроме пирамиды из слонов со славным джентльменом наверху, не сможет заставить ее забыть об этой гениальной идее. Но шокирующее представление с клеткой, в которой находились бенгальские тигры вместе с человеком, которого они запросто могли съесть, вовсе попутало ее мысли. Люди на галерке вытянули шеи, чтобы лучше видеть все происходящее. Впечатлительные мамочки стали судорожно собирать выводки своих детей, как курочки с цыплятами; некоторые рассказывали истории о том, как клетки ломались и животные убегали, после чего представление прекращалось.

- Я ухожу сейчас, пока представление еще не закончилось, чтобы спокойно выйти отсюда. Я вижу несколько знакомых лиц, так что спокойно доберусь отсюда домой, - сказал Сэм убегая, решив пропустить окончание представления.

- Лучше подожди до конца. Мы сможем пойти снова посмотреть на животных и потом добраться домой - сухими или мокрыми, - упрашивая, говорил Бэн.

- Я ни за что не пропущу тигров. Кстати, они сейчас играют в карты. И человек стоит с оружием. Он будет в кого-то из них стрелять? - спросила Бэб.

- Ты что! Это только средство для шума и запугивания. Хотя, я бы не хотел оказаться на его месте. Папа говорил, что тиграм никогда нельзя доверять, так же как львам, не важно, насколько они приручены. Они хитрые, как коты. И когда царапаются - это не шутка, скажу я вам, - ответил Бэн со знанием дела, в тот момент когда стороны клетки... загремели внизу, и бедные существа в ней неистово прыгали и рычали, будто возмущаясь тем, что их поймали.

Бэб согнула ногу и быстро моргнула, когда увидела, как "сияющий человек" ласкает больших кошек, ложится между ними, открывает огромные красные пасти и заставляет их прыгать через него или припадать к его ногам под ударом кнута. Она с трудом подавляла в себе крик и хлопала в ладоши, когда он стрелял из пистолета и они падали, будто мертвые. Но Билли не обращал на это внимания и вел себя совершенно иначе. Он был бледен и дрожал от страха перед "небесной артиллерией". На улице грохотал гром, и когда казалось, что яркая вспышка молнии бежит вниз по столбам шатра, мальчик прятал глаза и от всего сердца желал, чтобы мама защитила его.

- Билл, ты боишься грома? - спросил Бэн, пытаясь говорить уверенно, в то время как его волновало, как он отведет Бэб домой в такую погоду.

- Не люблю его и никогда не любил. Лучше бы я не приходил, - вздохнул Билли, чувствуя, что уже слишком поздно, что лимонад и "ромбики" надоели и что они - не подходящая еда для людей; что душный шатер тоже не лучшее место, куда можно было пойти в жаркий июльский день, особенно в грозу.

- Я не просил тебя идти. Это ты меня позвал. Так что это не моя вина, - сердито сказал Бэн, в то время как люди все подходили и подходили, чтобы послушать смешную песенку, которую без стеснения пел клоун.

- О, я так устала, - простонала Бэб, приподнявшись и вытянув ноги и руки.

- Я думаю, ты еще больше устанешь по дороге домой. В любом случае, тебя никто сюда не тянул, - Бэн с печальным выражением лица осмотрелся в поисках какого-нибудь знакомого лица в толпе, чтобы попросить помочь выбраться из этой затруднительной ситуации.

- Я сказала, что не буду надоедать. Так оно и есть. Я прямо сейчас пойду домой. И грома я не боюсь, и дождь не испортит моей одежды. Пошли! - отважно закричала Бэб, стараясь придерживаться своего слова, хотя после окончания представления это оказалось сложнее, чем до него.

- У, страшно болит голова. Не хотел бы я, чтобы меня забрал назад старый Джек, - сказал Билли, следуя за своими друзьями по несчастью с неизвестно откуда появившейся энергией. В это время в небе раздался более громкий, чем ранее, грохот.

- Можешь пойти к Лите и накрытому экипажу, если ты туда собираешься. Тогда бы мы смогли как-то уехать, - ответил Бэн, указывая на наружный тент, где множество людей толпилось в ожидании более благосклонной погоды.

- Это ты, Билли Бартон? Как ты здесь оказался? - прокричал удивленный голос. Кто-то зацепил Билли, словно крючком, за воротник и развернул, и мальчик оказался лицом к лицу с фермером, который шел в толпе, а его жена и двое или трое детей шли за ним.

- О, дядя Эбен, я так рад, что вы меня нашли! Я просто шел, а тут дождь. Позвольте мне пойти с вами! - просил Билли, изо всех сил пытаясь вырваться, но рука удерживала его.

Перейти на страницу:

Олкотт Луиза Мэй читать все книги автора по порядку

Олкотт Луиза Мэй - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Под сиренью отзывы

Отзывы читателей о книге Под сиренью, автор: Олкотт Луиза Мэй. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*