Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Детские » Детская проза » Волшебный остров Тисов (ЛП) - Baum Lyman Frank (книги без регистрации бесплатно полностью txt) 📗

Волшебный остров Тисов (ЛП) - Baum Lyman Frank (книги без регистрации бесплатно полностью txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Волшебный остров Тисов (ЛП) - Baum Lyman Frank (книги без регистрации бесплатно полностью txt) 📗. Жанр: Детская проза / Повесть. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

   - Мы всего лишь бедные работники, - объяснили мужчины. - Но за холмами лежат города Тви, где живут Ки и Ки-Ки, а также Большой Ки.

   - Ах! - сказал Марвел. - Я слышал о вашем Большом Ки. Кто он такой?

   Мужчины дружно и одновременно покачали головами.

   - Мы никогда не видели великого Большого Ки, - ответили они. - Смотреть на их лица запрещено. Никто, кроме Ки и Ки-Ки, не видел Верховных Правителей и Больших Ки.

   - Я начинаю путаться, - сказал Нерл. - Все эти разговоры о Ки, Ки-Ки и Большом Ки вызывают у меня головокружение. Давай отправимся в город и сами посмотрим, что к чему.

   - Это хорошее предложение, - ответил принц. - Прощайте, друзья мои, - добавил он, обращаясь к мужчинам.

   Они оба поклонились и, хотя все еще казались несколько испуганными, вежливо ответили ему одними и теми же словами и одновременно закрыли свои двери.

   Итак, принц Марвел и Нерл поднялись по двойной тропинке к холмам; две коровы испугались и побежали прочь одним и тем же размашистым шагом, не меняя величины разделявшего их расстояния. А когда они отбежали на безопасное расстояние, обе остановились, оглянулись и одновременно замычали.

14. КИ И КИ-КИ

   С вершин холмов путешественники впервые увидели чудесные города Тви. Две стены окружали города, и в этих стенах были совершенно одинаковые ворота. В пределах стен стояло много домов, но все они были построены парами, от самых бедных хижин до самых великолепных дворцов. Каждая улица была двойной, тротуары шли бок о бок. На каждом углу стояло по два фонарных столба, - но в тусклом полумраке, царившем вокруг, эти фонарные столбы были совершенно необходимы. Если где-нибудь и были деревья или кусты, то они неизменно росли парами, и если на одном из них ломалась ветка, то она непременно ломалась и на другом, и мертвые листья падали с обоих деревьев в один и тот же момент.

   Об этих чудесах Нерл узнал уже после того, как они вошли в города, но вид с холмов достаточно ясно показывал, что "двойники" существуют везде и во всем в этой странной стране.

   Они спустились по тропинкам к воротам крепостной стены, откуда выбежали две пары солдат и схватили их лошадей под уздцы. Все эти солдаты казались близнецами или, по крайней мере, двойняшками, и каждый из них был так же похож на другого, как две горошины, растущие в одном стручке. Если у одного был красный нос, то у другого он был красным в той же степени, а у солдат, державших под уздцы лошадь Нерля, оба левых глаза были подбиты и почернели, как от ударов одинаковой силы.

   Эти солдаты, глядя на Нерля и принца, казались не менее удивленными и, конечно, более испуганными, чем их пленники. Они были одеты в ярко-желтые мундиры с зелеными пуговицами, а солдаты, арестовавшие принца, оба имели дыры на левых рукавах мундиров и заплаты на брюках одинаковой формы.

   - Как вы смеете нас останавливать, парни? - строго спросил принц.

   Солдаты, державшие его лошадь, обернулись и вопросительно посмотрели на солдат, державших лошадь Нерля, а те повернулись и посмотрели на двойного капитана, который вышел из двух дверей в стене и подошел к ним.

   - О таком раньше никто не слышал! - воскликнули оба капитана, испуганно глядя на пленников. - Мы должны доставить их к Ки и Ки-Ки.

   - Почему? - спросил принц Марвел.

   - Потому что, - отвечали офицеры, - они наши правители, милостью Большого Ки, и все необычные события должны быть доведены до их сведения. Таков наш закон, знаете ли, закон королевства Тви.

   - Хорошо, - спокойно сказал Марвел, - ведите нас куда хотите, но если нам будет причинен какой-нибудь вред, вы об этом пожалеете.

   - Это решат Ки и Ки-Ки, - серьезно ответили капитаны, и произнесенные ими слова прозвучали одновременно.

   Затем две пары солдат повели лошадей по двойным улицам, капитаны шли впереди с обнаженными мечами, и толпы близнецов-мужчин и близнецов-женщин выходили из двойных дверей двойных домов, чтобы посмотреть на странное зрелище людей и лошадей, которые не были двойными.

   Вскоре они подошли к двойному дворцу с двумя башенками, вздымавшимися высоко в небо, и перед двойными дверями пленники спешились. Марвела провели через одну дверь, а Нерля - через другую; затем они проследовали по двойному коридору в комнату с двойным входом.

   Пройдя через нее, они оказались в большом зале с двумя куполами, расположенными рядом на крыше. Купола были сделаны из витражного стекла, а стены зала украшены попарно изображенными картинами, на каждой из которых были изображены одинаковые сцены. Это, конечно, было вполне разумно в такой стране, где два человека всегда смотрели на две картины одновременно и восхищались ими одинаково, думая об одном и том же.

   Под одним из куполов стоял двойной трон, на котором восседали Ки из Тви - двое седобородых и лысых мужчин, худых, тощих и сутулых. У них были маленькие глазки, черные и сверкающие, длинные крючковатые носы, большие заостренные уши, и они курили две трубки, из которых дым поднимался одинаковыми кольцами и облаками.

   Под другим куполом сидели Ки-Ки из Тви, тоже на двойных тронах, похожих на троны Ки. Ки-Ки были двумя молодыми людьми, с золотыми волосами, зачесанными на лоб; их глаза были голубыми, а щеки розовыми. Ки-Ки тихо играли на двух музыкальных инструментах, похожих на мандолины, и, очевидно, пытались выучить новое музыкальное произведение, потому что когда один Ки-Ки выдал фальшивую ноту, другой Ки-Ки одновременно выдал такую же фальшивую ноту, и на обоих лицах одновременно появилось одно и то же выражение раздражения.

   Когда пленники вошли, две пары капитанов и солдат низко поклонились двум парам правителей, и Ки воскликнули - оба одинаково удивленные:

   - Великий Кика-ку! Что мы видим?

Перейти на страницу:

Baum Lyman Frank читать все книги автора по порядку

Baum Lyman Frank - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Волшебный остров Тисов (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Волшебный остров Тисов (ЛП), автор: Baum Lyman Frank. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*