Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Детские » Детская фантастика » Молли Мун останавливает время - Бинг Джорджия (бесплатные серии книг .TXT) 📗

Молли Мун останавливает время - Бинг Джорджия (бесплатные серии книг .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Молли Мун останавливает время - Бинг Джорджия (бесплатные серии книг .TXT) 📗. Жанр: Детская фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Он подтащил Молли к замершему генералу. Потом положил руку военному на плечо и сделал удивительную вещь. Молли почувствовала, как Праймо Клетс послал из себя в генерала волну холодного слияния; тот зашевелился и внезапно снова получил способность двигаться.

— Возьми мальчишку, — велел ему Праймо Клетс — Но ни в коем случае не теряй контакта с моей рукой. — Иначе, поняла Молли, генерал снова оцепенеет. Генерал покорно встал и подхватил Рокки под мышку. Тот обвис, как тряпичная кукла.

— А теперь держи девчонку. Не отпускай ее. — Генерал могучей рукой поймал Молли за хиленький бицепс. — Хорошо. Теперь поспешим.

Свободной рукой Праймо Клетс нажал на кнопку в верхнем ящике стола. Одна из книжных полок повернулась, открывая потайную дверь.

— Может быть, мы выглядим смешно, — заговорил Клетс, пристраиваясь позади Молли и генерала — Но внешность обманчива, особенно в Голливуде. Взять, к примеру, меня. — Он подтолкнул их к потайной двери. — Люди считают, что я чудесный человек. Благотворитель. Пример для подражания. Но я отнюдь не таков. Я эгоистичен и жаден. И вдобавок убийца.

Очутившись на лестнице, уходящей вниз, Молли внезапно обрела присутствие духа. Может быть, здесь Праймо прячет Дивину? Девочка вырвалась от генерала и закричала:

— Помогите! Помогите мне! — Но конечно же, никто ее не услышал. В парадной гостиной политики оцепенели, как статуи, прямо посреди светских разговоров, с бокалами шампанского в руках и остекленевшим выражением восторга на лицах. Впрочем, если бы даже мир и двигался, все равно крики Молли потонули бы в гуле оживленной беседы. Но сейчас воздух был неподвижен, как на картине, звуки замерли, и далекие крики Молли, которую Праймо поймал и потащил вниз по лестнице, разносились по всему вестибюлю.

Один человек их все-таки услышал. Этот человек прохаживался среди недвижных праздничных фигур и чистил ногти зубочисткой. В тот миг, когда Синклер Клетс вложил использованную зубочистку в протянутую руку Стефани Гулляш, у него зазвонил телефон. Синклер нажал на кнопку ответа.

— Иду, иду, — лениво протянул он.

— Синклер, поторапливайся, — донесся до него нетерпеливый голос отца Синклер увидел на дисплее суровое лицо Клетса. — У меня тут, сам слышишь, возникли неприятности. — Он повернул телефон так, чтобы Синклер увидел на дисплее вопящую Молли и генерала с неподвижным Рокки под мышкой. — Иди скорее сюда, помоги.

— Хорошо. Иду. Но загвоздка в том, что, когда ты остановил часы, я разговаривал с миссис Гроццетакк. Когда мир снова оживет, она наверняка заинтересуется, куда это я так неожиданно подевался.

— Выкинь ее из головы. Она уже давно слишком много пьет. Решит, что ей померещилось.

— Ладно.

* * *

Сильные руки грубо толкали Молли вниз по каменной лестнице. Бесконечная спираль уходила все глубже и глубже, будто мечтала дотянуться до самой преисподней. От железной хватки генерала у девочки заболела рука.

Она чуть не падала от изнеможения. Нелегко было бороться с лютым холодом и одновременно кричать во все горло.

— Пустите! — снова и снова вопила она. Но куда ей было бороться с двоими сильными мужчинами! Молли извернулась и устремила на Клетса пылающий взгляд.

Но ее гипнотический жар скатился с него, как вода с воска.

— Храбришься, да? Маленьким девочкам не следует играть с огнем. Да и со льдом тоже. — Праймо Клетс внезапно остановил свою разношерстную компанию. — Сними кристалл,

Молли недоумевала: откуда Клетс знает о ее бриллианте?

— Не сниму, — ответила она. — Он мой.

— Сними по-хорошему, а то я сам его с тебя сорву, — угрюмо пообещал Клетс.

Молли изумилась. Праймо Клетс — один из самых богатых людей в мире, а в такую минуту способен думать о бриллиантах. Ну и материалист же он! Молли решила, что он требует бриллиант в виде штрафа или наказания.

— Вы гнусный, мелочный, жадный негодяй, — выпалила она — Зачем вам этот бриллиант? А мне он нужен. — Молли вспомнила о приютских детях, о неоплаченных счетах в отеле, об иссякающих денежных средствах Счастливого Приюта, о том, что им всем нечего будет есть, о том, какие их ожидают нелегкие времена. — Не отдам!

— Там, куда ты идешь, он тебе не понадобится, — холодно заявил Клетс — Отдай сейчас же.

Молли услышала в его голосе угрозу и затрепетала. Она изнемогала от усталости. Не было сил сопротивляться. Она взялась за застежку цепочки. Бриллиант впитал в себя весь холод из ее тела и обжигал, кожу, как ледышка. Девочка расстегнула цепочку, но по-прежнему сжимала бриллиант в руке.

— Я думаю, вы дадите поносить этот бриллиант Глории Сердсенс. Он ей понравится, — прошептала Молли. — Но знаете что? Если бы она знала, кто вы такой на самом деле, она бы вас возненавидела. И все, кого вы загипнотизировали, тоже.

— Вот как? Значит, ты не имеешь представления об истинной силе этого бриллианта? — сухо процедил Клетс — Гм. — Он взял алмаз из рук девочки.

И Молли застыла, хотя сама об этом не догадывалась.

Глава двадцать седьмая

Теперь генерал тащил по каменном лестнице уже двоих неподвижных детей. Они спустились ниже поверхности земли и продолжали двигаться вглубь. Наконец откуда-то снизу забрезжил свет. Каменные стены сменились толстым стеклом. Лестничная клетка превратилась в толстую трубу из прозрачного льда, которая спускалась в огромный белый зал размером со средневековый собор. Дойдя до дна, Праймо Клетс остановился.

Громадный зал был отделан в ультрасовременном стиле и напоминал большую картинную галерею, только на стенах не было никаких картин. Зато в центре высилось нечто вроде огромной скульптуры. Эта штука напоминала высоченную стальную башню. С вершины ее протягивался параллельно потолку длинный шест, и к его концу было прикреплено что-то очень большое и тяжелое. У подножия башни стояла стальная скамья.

Синклер Клетс сел на эту скамью и погляделся в карманное зеркальце.

— Синклер, подошел бы лучше да помог, червяк ленивый, — зарычал Праймо. — А ну, иди сюда! Свяжи им руки за спиной.

Клетс велел генералу положить Молли и Рокки на пол. Двое обездвиженных ребят лежали, как дохлые рыбы. Синклер связал им руки.

Потом Клетс освободил мир от оцепенения. Для Молли и Рокки время снова начало двигаться. Оба с изумлением обнаружили, что очутились в незнакомом месте. С точки зрения Рокки, мгновение назад он стоял за шторой, а для Молли время остановилось, когда Праймо выхватил у нее бриллиант. Осознав, что произошло, девочка ахнула.

— Значит, бриллиант связан с остановками времени!

Праймо не обратил на нее внимания. Он стоял возле маленькой металлической коробочки и крутил внутри нее циферблаты.

Молли и Рокки с трудом сели. Их взгляды, как магнитом, притягивались к длинному шесту на верхушке башни и к тяжелому предмету на его конце. Предмет был массивный, грозный, черно-белый. Вот Праймо Клетс потянул за рукоятку. Черно-белый предмет начал раскачиваться, потом метнулся вниз. Прямо на ребят, расправив крылья, пикировала огромная металлическая сорока.

Она пролетела мимо, эта тяжелая, смертоносная хищная птица Толстый клюв, острый, как меч, и массивное тело просвистели в воздухе над железной скамьей. Молли проследила глазами ее полет. Длинный шест вознес птицу к потолку в другом конце галереи, там она на миг зависла Потом сила тяжести снова потянула сороку вниз, и она начала свой жуткий полет в обратную сторону, целясь прямо в скамью. Острый, как нож гильотины, длинный хвост со свистом разрезал воздух, и холодный ветерок взъерошил волосы на голове у Молли.

— Рад, что ты не суеверна, — пробормотал Рокки. — Говорят, сорока приносит несчастье.

— Красиво, правда? — спросил Клетс, как будто демонстрировал ребятам любимое сокровище. — Это мой сорочий маятник. Он может качаться взад и вперед целый день, а вон там, на стене, висят часы. Видите? — С гордостью глядя на свое чудовище, Клетс нажал на кнопку, и с механическим скрежетом, похожим на пронзительный птичий крик, опасная сорока остановилась высоко в воздухе. Клетс подошел к скамье и погладил металлическое сиденье.

Перейти на страницу:

Бинг Джорджия читать все книги автора по порядку

Бинг Джорджия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Молли Мун останавливает время отзывы

Отзывы читателей о книге Молли Мун останавливает время, автор: Бинг Джорджия. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*