Молли Мун останавливает время - Бинг Джорджия (бесплатные серии книг .TXT) 📗
Молли и Рокки почувствовали себя спичками, которые вот-вот подожгут ящик с шумными петардами. Не издавая ни звука, они на цыпочках выбрались из комнаты.
Постепенно они обнаружили, что во всех апартаментах, расположенных вдоль коридора, живут кинозвезды. Каждая из спален была обставлена в индивидуальном стиле, соответственно вкусу владельца. Гардеробы ломились от платьев, а ящики комодов от белья.
В одной из комнат, где явно обитал какой-то мужчина, Молли обнаружила на столе банковское извещение на имя Геркулеса Стоуна. Внизу был напечатан адрес: Сорочье поместье, Норт-Кресчент-Драйв, Западный Голливуд.
— Видимо, он здесь крепко обосновался, раз даже банк шлет ему почту на этот адрес, — заметил Рокки. — Интересно, давно ли он тут живет. — Потом, прочитав документ, воскликнул: — Ба, да этот парень не бедствует. Тридцать четыре миллиона долларов! Он прямо купается в деньгах.
Молли нашла аэрозольный баллончик какого-то снадобья под названием «Прощай, лысина!». Она брызнула немного на ладонь — и тотчас же у нее на руке будто бы вырос клок искусственных черных волос.
— Видимо, он начинает лысеть, — заметила девочка. На туалетном столике лежали бриллиантовые запонки и стояла фотография Геркулеса Стоуна в обнимку с Праймо Клетсом.
— Клетс держит их у себя, как охотничьи трофеи. Как птиц в золотых клетках. Наверно, они его развлекают. Они, должно быть, живут здесь по нескольку недель подряд.
— Неплохое развлечение, — заметил Рокки. — Представь себе, как было бы здорово, если бы ты могла поселить у себя любую знаменитость, какую захочешь.
— Мы до сих пор не нашли никаких следов Дивины, — напомнила Молли. — Но если у Клетса сегодняшний день распланирован как обычно, то есть он опять будет гипнотизировать людей, то мы, чтобы узнать, как он действует, должны как можно скорее проникнуть в его покои. Рокки, давай не будем здесь задерживаться.
Они вышли из апартаментов Геркулеса Стоуна и направились к площадке над высокой дубовой лестницей. Снизу, из мраморного зала, доносились голоса: гости приветствовали друг друга. Ребята сверху окинули взглядом целое море голов, и лысых, и лысеющих, и с волосами как грива ухоженного льва.
— Политики, армейские шишки, знаменитости, — подытожила Молли. — Я поняла его игру. Он приглашает сюда важных чинов из правительства и армии, обещая, что познакомит их со звездами. Знает, что до славы падки все, особенно политики. Не удивлюсь, если Клетс сегодня приберет к рукам еще пару-другую крупных шишек.
Перебегая от колонны к колонне, Молли и Рокки пробрались по коридору в другое крыло здания, где обитал Клетс. Их путь лежал мимо картин с кроликами, мечущимися в лучах прожекторов, затем мимо неоновой надписи «Один стежок, но вовремя, стоит девяти». Потом, дрожа, ребята вступили на зеленую мраморную лестницу, ведущую в святая святых Праймо Клетса. Они надеялись, что Клетс в эту минуту развлекает гостей на первом этаже, но все равно перед глазами черным облаком маячила угроза неожиданно столкнуться с ним лицом к лицу. Сердце Молли бешено колотилось, разгоняя кровь по телу, в ушах стоял размеренный гуд. Ладони вспотели.
Но, дойдя до конца лестницы, они обнаружили, что путь свободен, и проворно скользнули в пахнущий липой кабинет Клетса.
И в тот же миг они услышали в гулком коридоре громкие, хрипловатые голоса. Голоса приближались.
Глава двадцать шестая
От испуга Молли впала в ступор. Она совсем растерялась. Девочка поймала себя на том, что смотрит на корзину с дровами возле камина и прикидывает, нельзя ли там спрятаться. На счастье, Рокки сохранил рассудок и потянул ее к тяжелым шторам. Они были раздвинуты. Ловко извернувшись, ребята схватили занавески каждый за свой конец и завернулись в темно-зеленый бархат, расположив складки как можно естественнее. Молли старалась замедлить дыхание. Скользнув взглядом вверх, вдоль зеленой бархатной трубы, Молли почувствовала себя гусеницей в коконе.
Дверь, щелкнув, открылась и снова захлопнулась. Вошли двое. Молли тотчас же узнала текуче-гладкий голос Праймо Клетса.
— Вот где я претворяю в жизнь все свои планы, — говорил он. — Мой домашний кабинет. Здесь я предаюсь размышлениям и отдыхаю. Да, и еще подписываю чеки.
Он стоял близко, невыносимо близко к укрытию Молли. Девочка услышала, как он поворачивает ключ и выдвигает ящик стола. Она сглотнула — и ей показалось, что звук был как от воды, хлынувшей по сливной трубе.
— Вот она, моя чековая книжка для благотворительных пожертвований.
— Вы очень добры, мистер Клетс, — послышался еще один мужской голос.
— Ничего особенного, генерал. С удовольствием. Прошу вас, зовите меня Праймо.
Молли сжалась. Насколько она помнила, звание генерала было самым высоким в армии.
— Благодарю. Для вас я Дональд.
— Не за что, Дональд. Моя мать тоже была вдовой, и я вырос, не зная отца. Мне не понаслышке известно, каким подспорьем для таких семей являются благотворительные пожертвования. Пожалуйста, садитесь.
Молли услышала, как скрипнуло кожаное кресло под генеральским седалищем. Потом застонало другое кресло, в которое сел Праймо.
— На чье имя я должен выписать чек?
— Для Фонда помощи вдовам солдат американской армии, — был ответ.
— Десяти миллионов долларов для первого раза будет достаточно?
Генерал чуть не поперхнулся.
— Гм, да, вполне. Более чем достаточно. Я поражен вашей щедростью.
На миг Молли засомневалась: может быть, они с Рокки и Люси Логан неправильно оценили Праймо Клетса? Может быть, он использует свой гипнотизм для благих целей?
В кабинете воцарилось молчание. Молли навострила уши. Зашелестело перо по бумаге. Потом снова наступила тишина, и ее нарушил какой-то странный звук:
— Бл-бу-уф.
Он слетел с губ генерала.
Молли тотчас же поняла, что произошло. Им наконец представился долгожданный случай узнать, каким образом Праймо Клетс гипнотизирует своих жертв навечно.
— Вот и чудненько, — произнес Клетс, словно разговаривая с ребенком. — Теперь вы, Дональд, полностью в моей власти. Вы забудете о том, что я пообещал вам благотворительный взнос. И не вспомните о нашей встрече здесь. Зато вы навсегда запомните восхитительный обед у меня в доме. Через минуту вы вернетесь к гостям и будете считать, что всего лишь выходили в ванную. И с этого момента будете выполнять все мои повеления. Ваша покорность будет вечной и неколебимой. Вы останетесь в моей власти навсегда… навсегда… навсегда…
Девочку за занавеской начала бить дрожь. Неведомо откуда налетел порыв ветра, такой морозный, будто он дул из самого сердца Арктики. Бриллиант на шее стал обжигающе-ледяным.
Ее охватил пробирающий до костей холод. Молли пропустила его через свое тело, но не дала ему задержаться внутри. И когда время остановилось, она все поняла. Во-первых, Клетс умел останавливать время, а во-вторых, именно так он и делал свой гипноз постоянным. Пока его жертвы находились под гипнозом, он останавливал мир и тем самым «запечатывал» свою силу.
И в этот миг Праймо, сидевший в кресле напротив генерала, вздрогнул и выпрямился, будто его ударили электрическим током. Волосы у него на затылке встали дыбом: он ощутил сопротивление своей силе, услышал чье-то тихое, настороженное дыхание. В кабинете находился кто-то еще. Праймо встал, в три широких шага приблизился к окну и отдернул штору. Молли чуть не завизжала, но от ужаса у нее перехватило горло.
На миг Праймо Клетс застыл в замешательстве. Он был изумлен. Нечасто ему доводилось сталкиваться с людьми, способными двигаться в моменты остановленного времени.
— Ты?! — рявкнул он. — Молли Мун! Как же я не догадался!
Молли оправилась от испуга и впилась в него взглядом. Клетс рассмеялся.
— Ты меня разочаровываешь, — сказал он. — Я считал, что ты станешь моей достойной ученицей, но по твоему лицу вижу, что ничего из тебя не получится. И твой помощник, без сомнения, тоже здесь. — Клетс отдернул занавеску, за которой скрывался Рокки. — Вот и он. Неподвижен, как статуя. Видно, он не так опытен, как ты. — Клетс схватил Молли за руку. — Вы оба пожалеете, что явились сюда, — прошипел он.