Поведай нам, тьма - Лаймон Ричард Карл (серия книг TXT) 📗
С него нельзя было упасть даже при большом желании.
Говард глубоко и прерывисто вдохнул и шумно выдохнул. Поравнявшись с Анжелой, он увидел на краю склона Кита и Лану. Они стояли без рюкзаков. Перед ними был какой-то обрыв, что-то вроде пролома, с крутым подъемом на другой стороне.
Приближаясь к ним, Говард услышал нарастающий шум, напоминающий сильный ветер, стремительно слетающий по склону. Но веял лишь свежий ветерок. К тому времени, когда они подошли к Киту и Лане, шум превратился в рев.
Опустив глаза, Говард нашел его источник. На дне пропасти, по меньшей мере в пятидесяти футах ниже, в узком ущелье бесновался горный поток. Вода яростно перекатывалась через валуны, вертикально срывалась с водопадов и пенной белой струей пробивала себе путь вниз.
Анжела нашла его руку.
– Ну разве не восхитительно?
– Да, – согласился он, хотя пейзаж показался ему диким и опасным. Отступив на шаг от края, он потянул за собой Анжелу. – Так это ваше великое открытие? – спросил он у Кита.
– Оно там, – сказал Кит, указывая рукой за пролом, – на другой стороне.
– Что? Я не…
– Там! Там!
Тогда он увидел. Кто-то размалевал вертикальную поверхность гранитного блока над ущельем красной краской. Огромный красный контур пронзенного стрелой сердца. А внутри – каракули: «МАРК + СЮЗАН».
– Марк, – пробормотала Анжела. – Боже мой!
– Знак Батлера, – усмехаясь произнес Кит.
– Что там у вас за дела? – раздался за спиной голос Дорис.
Говард обернулся. Глен догнал Дорис и шел теперь рядом с ней.
– Глен рассказывал тебе о нашем сеансе с планшеткой прошлой ночью?
– Она не захотела ничего слышать об этом, – отозвался тот. – Как, впрочем, и обо всем остальном.
– Так вот, мы контактировали с Батлером, – пояснила Лана. – Мы спросили у него, как найти его шахту с сокровищем, и он велел нам идти «вверх к Марку и дальше по сердцу».
– На свой обычный загадочный манер, – вставил Глен.
– Никакой особой таинственности, как выяснилось, – заметил Кит. – Все на виду.
Когда Глен увидел рисунок с надписью, у него вырвалось:
– Черт меня побери! А где же шахта?
– Должна быть где-то рядом, – проронила Лана.
Дорис выпятила губу:
– С нашим счастьем, она, вероятно, где-то на той стороне.
– Если это так, – промолвила Лана, – то пока мы ее не заметили.
– Мы должны «идти по сердцу», – включилась в разговор Анжела. – А это сердце пронзено стрелой. Наверное, стрела и указывает направление на шахту.
Стержень стрелы протыкал сердце по диагонали, а ее наконечник был нацелен вверх и вправо. В этом направлении зубчатый горный кряж поворачивал, скрываясь из виду.
– Наверное, там, – предположил Говард.
– Вероятнее всего, – согласилась Лана.
– Прелестно! – фыркнула Дорис.
– Теперь осталось только найти способ переправиться через ручей, – объявила Лана, вскидывая рюкзак. Кит придержал его, пока она продевала руки в лямки. Затем надел собственный.
– Да мы все убьемся, – проворчала Дорис.
– «Мы Богу должны свою смерть», – продекламировал Глен.
– Фальстаф, мать твою!
Лана и Кит пошли первыми. За ними последовал Говард, рядом с ним Анжела, а замыкали шествие Глен и Дорис. Пока они шли вдоль края обрыва, Говард поглядывал через плечо, разыскивая отверстия в стене напротив. Та сторона ущелья выглядела очень неровной, и среди хаотического нагромождения камней могла скрываться целая дюжина шахтных стволов. Но ничего похожего он не заметил.
– Наверное, здорово было бы окунуться сейчас в этот милый прохладный ручей, – промолвил Глен.
– Так почему бы тебе не прыгнуть и выяснить? – предложила его спутница.
– Дорис не очень-то изменилась, – негромко произнес Говард. Поскольку Дорис и Говард шли позади на некотором расстоянии и рев ручья был просто оглушительным, он сомневался, что те смогут различить хоть одно его слово.
– За весь день улыбка ни разу не появилась у нее на лице, – подхватила Анжела.
– Надо полагать, до этого у них дело не дошло.
– Спали вместе, но не друг с другом.
– Тем хуже. А это могло чудесным образом сказаться на ее нраве.
– Мой так наверняка улучшился, – с улыбкой созналась Анжела. – Я чувствую себя бесподобно.
Говард ощутил, как тепло разлилось у него в груди.
– И я тоже.
– Тебя волнует, что все они догадываются о нас?
– Мне это даже нравится.
– Мне тоже. Нам нет необходимости прятаться, понимаешь?
– Но я поначалу был немного смущен.
Она рассмеялась.
– Думаю, это их не особенно удивило.
– Но они удивили меня, это точно. – Он улыбнулся, вспомнив о том шоке, который пережил при пробуждении: лежит тепленький под обнаженным телом Анжелы, а в палатку просовывается голова Ланы, и луч фонарика шарит по ним, и слова Ланы: «Время подниматься и светить, солнышки».
Затем в палатку просунулась голова Кита со словами: «Это вы, конечно, здорово придумали, ребята, но вам придется расстыковаться и перейти в палатку Глена».
После того, как их оставили одних, они быстро вылезли из спального мешка, натянули тренировочные костюмы и вытащили свои вещи наружу. Глен и Дорис, закутавшись в одеяла, уже толклись у костра.
– Назови ребенка моим именем! – выкрикнул Глен.
– Не волнуйся об этом, – сказала Анжела Говарду, как только они оказались в палатке Глена. – Я на таблетках.
– Я и не волновался. Но уж точно не назвал бы ребенка Гленом или Глендой.
Анжела рассмеялась, а Говард тем временем, стуча зубами от холода, забирался в спальный мешок.
– Хочешь ко мне?
Через несколько секунд она уже была внутри его теплого пухового мешка. Они прижались друг к другу и крепко обнялись. Оба дрожали.
– Как тебе нравится, что нас застали? – прошептала она.
– Знаю. О Боже.
– Кто-то, наверное, выиграл пять баксов…
Голос Анжелы нарушил ход его мыслей:
– Это была лучшая ночь в моей жизни.
– И в моей тоже, – сказал он, обернувшись через плечо, чтобы убедиться, что Глен и Дорис по-прежнему вне пределов слышимости. Те были еще дальше, чем прежде.
– Безумно рада, что тебе приснился какой-то кошмар, – продолжала Анжела. – Я услышала, как ты задыхаешься и всхлипываешь, и мне стало совершенно наплевать, что ты обо мне думаешь. Мне хотелось одного – обнять тебя. Мне было уже неважно, что ты считаешь меня… подпорченным товаром.
– Ну, я так не думаю.
– Ты думал. А я такая и есть.
– Ты замечательная. И если бы… с тобой ничего подобного не произошло, ты бы никогда не стала такой. Ты была бы другой. Возможно, даже превратилась бы в какую-нибудь ужасную противную стерву или что-то в этом роде.
Анжела пожала плечами.
– Может быть.
– Возможно, ты никогда бы не попала в Белмор, и мы бы никогда не встретились, черт побери.
Она взяла его за руку и пожала ее.
Лана и Кит остановились, обернулись и поджидали остальных.
– Что-то нашли? – поинтересовался Глен.
– Наверное, ничего лучшего мы и не найдем, – заявила Лана. Она кивнула в сторону пропасти, и Говард с удивлением увидел, что ущелье значительно сузилось. Последний раз, когда он смотрел в него, ширина была не меньше пятнадцати футов. Здесь же расстояние между краями, похоже, не превышало четырех-пяти футов.
Но только в этом месте. Здесь образовался полукруглый выступ, нависавший над ущельем подобно половинке столешницы огромного гранитного стола. Затем он вновь заворачивался внутрь, и дальше впереди провал выглядел непреодолимым, поворачивая и скрываясь из виду высоко на склоне горы.
– Ты хочешь, чтобы мы это перепрыгнули? – спросил Глен.
– Никто никого не принуждает, – ответила ему Лана. – Но я не вижу иного способа перебраться на ту сторону. А ты?
Глен подошел к краю и поглядел вниз.
– Блин, – буркнул он и отступил назад.
– Если хочешь, можешь спуститься вниз, – сказал Кит.
– Не витай в облаках.
– Переплывешь поток и влезешь там наверх.