Где бы ты ни скрывалась - Хейнс Элизабет (книги серия книги читать бесплатно полностью TXT) 📗
— О нет, я не должен так поступать, — проговорил он вдруг. Даже не проговорил, а выдохнул.
— Почему нет?
Ли поднял голову. В темноте я не видела выражения его лица, только волосы шевелились на ветру.
— Понимаешь, я все время думаю о тебе, — сказал он. — Думаю на работе, целые дни напролет, считаю минуты до нашей встречи…
— Так что же в этом плохого? — прошептала я, целуя его щеку, легонько покусывая за ухо.
Он помотал головой:
— Это неправильно, понимаешь? Когда я с тобой, я не думаю о работе, и так и должно быть. А там… это как-то… нечестно. Я веду честную игру.
— Ты имеешь в виду, нечестно, это как будто ты изменяешь своей работе со мной?
Ли расхохотался:
— Точно! И ты очень серьезная соперница. — Он осторожно поставил меня на ноги и отступил на несколько шагов, оправляя костюм. Порывшись в кармане, протянул мне комочек темной ткани. — По-моему, это ваше, мадам.
Я уже открывала дверцу машины, чтобы погреться в тепле:
— Эй, постой, но это не мои трусы!
— Конечно нет! Я купил тебе новые трусы, подумал, они могут пригодиться.
— А мои где?
Ли пожал плечами:
— Где-нибудь тут, на парковке.
— Ли, перестань! У тебя есть фонарик? Надо их поискать — я вовсе не хочу разбрасывать трусы по всей округе.
— У меня нет фонарика. — Он завел двигатель. — Поехали, я что-то здорово проголодался.
Через полчаса мы сидели в чудесном старинном пабе около реки, ожидая, когда освободится столик, и потягивали красное вино. Я не торопясь изучала меню, а Ли смотрел на меня с обычной своей усмешкой.
Сначала я не увидела перемены в нем, только почувствовала, как он напрягся. Улыбка вдруг сбежала с его губ.
Я что-то сказала, но Ли как будто не слышал меня, он пристально следил за чем-то или за кем-то у меня за спиной. Инстинктивно я повернулась посмотреть, что же там такое. Ничего особенного, ресторан как ресторан, полный улыбающихся жующих посетителей.
— Вот блядь! — выдохнул Ли.
— Что случилось?
— Не оборачивайся. Не смотри туда. — Голос его звучал холодно. Через мгновение он поднялся. — Жди здесь, поняла? Никуда не уходи. Я вернусь через минуту.
Конечно же, я сразу оглянулась, чтобы посмотреть, куда он пошел, — неторопливой походкой Ли направлялся к туалетам. Так что же случилось? Кого он увидел? Знакомую женщину? Плюнув на его инструкции, я повернулась лицом к залу, чтобы не пропустить момент, когда он выйдет из туалета. Вот двери в туалетные комнаты распахнулись, но из них вышли двое незнакомых мужчин. Первый, одетый в дорогой костюм, нес за плечами небольшой рюкзак, а за ним следовал мужчина постарше, одетый в неброскую черную кожаную куртку и джинсы. Они что-то обсуждали, смеялись. Я думала, они пойдут к своему столику, но внезапно они направились прямо в мою сторону. Я быстро отвернулась и спрятала лицо за картой вин.
К счастью, я их не заинтересовала — они просто собирались уходить. В дверях они пожали друг другу руки и разошлись. Тот, что постарше, вышел за дверь и через мгновение исчез на темной парковке.
И в тот же миг около туалета появился Ли, прижимая к уху мобильный телефон. Он как бы ненароком оглядел зал, подошел ко мне и уселся на соседний вертящийся стул.
— Да. Хорошо. Встретимся снаружи. — Он щелчком закрыл телефон и сунул его в нагрудный карман.
— Ли, что происходит?
— Прости, — сказал он. — Нам придется выйти и немного подождать в машине.
— Господи! Это еще зачем?
— Мне надо кое с кем повидаться. Здесь ждать нельзя.
— Издеваешься? Мы же еще ничего не заказали!
Он положил ключи на стойку бара и накрыл их моей рукой:
— Заткнись, дура, и марш в машину! Я скоро приду.
Сердито топая, я отправилась к машине и залезла внутрь, с силой хлопнув дверцей. Правда, вокруг никого не было, так что зря старалась. Ну и что теперь делать? Я открыла бардачок и пошарила в нем, в надежде найти хоть какую-нибудь зацепку. Черт! Пусто.
Через несколько минут дверь паба распахнулась, и на пороге вырос Ли. Небрежно насвистывая, направился к машине.
Открыв дверцу, посмотрел мне в глаза. Я свирепо нахмурилась.
— Отвратительное место, — весело объявил Ли. — Давай поищем другое заведение!
— Ты что, совсем?
Он сжал пальцами виски, как будто от моих слов у него заболела голова.
— Слушай меня внимательно, — сказал он наконец. — Через пару минут сюда подъедет еще несколько машин. Я встречусь с парнями и объясню им, что произошло, а потом, если нам повезет, мы сможем уехать отсюда и поужинать в другом месте.
— А если не повезет?
— Тогда мне придется помочь друзьям. А ты будешь сидеть в машине, опустив голову как можно ниже, и не скажешь ни словечка.
— А ты собираешься объяснить мне, ради чего я должна это делать?
— Когда все закончится, объясню. Обещаю.
Он наклонился, чтобы поцеловать меня. Я отвернулась, подставив щеку, но он нашел в темноте мои губы, не забыв залезть рукой под блузку.
Рядом с нами со скрипом затормозила машина, и Ли разогнулся.
— Ну ладно, — сказал он. — Сиди тут и не высовывайся, хорошо? Ты поняла?
Я кивнула. Он подошел к соседней машине и сел внутрь. Какое-то время все было тихо, а потом дверцы машины распахнулись, и из нее вышли человека четыре. Ли помахал мне рукой, и все они направились к ресторану, болтая и шутливо пихая друг дружку. Выглядело это так, будто несколько приятелей просто-напросто решили пропустить немного пивка.
В машине было чертовски холодно. Я подумала, не включить ли мотор или хотя бы радио. Или вообще поехать домой? А Ли пусть разбирается тут со своими дружками. В конце концов, черт с ним, с ужином, хотя есть хотелось зверски. И потом, зачем обзывать меня дурой? Я начала придумывать, что скажу ему, когда все — что бы это ни было — закончится, но тут двери паба снова открылись.
И началось!
Сначала я вытянула шею, чтобы получше видеть, что происходит, затем вжалась в сиденье, когда мужчина с рюкзаком, которого я видела в пабе, бросился бежать прямо в мою сторону. За ним вплотную бежал тип в черной куртке. А за ними — Ли. Ли что-то орал, затем одним прыжком нагнал мужчину с рюкзаком и повалил его на утоптанный гравий парковки. У меня глаза полезли на лоб, когда Ли, пошарив в карманах, вытащил что-то похожее на проволоку или кабель и начал связывать мужику руки за спиной. Двое друзей Ли привели мужика в куртке, крепко держа его за локти, и тут до меня наконец-то дошло: ведь Ли только что арестовал мужчину с рюкзаком!
Понедельник, 24 декабря 2007 года
Сегодня день как-то сразу не заладился. Мое хрупкое, едва намечающееся душевное равновесие вдребезги разбилось.
Целый день я разрабатывала стратегию выбора персонала для нового склада нашей продукции, его только что построили на площадке, примыкающей к головному офису нашей фармацевтической компании. Склад должен был открыться в апреле, но мы уже почти полностью набрали штат. Остались только грузчики, рабочие, диспетчеры и фармацевты. Их мы надеялись найти напрямую, среди местных жителей. Мы решили размещать объявления в газете в течение полутора месяцев — если за это время не наберем достаточное количество квалифицированных специалистов, придется обращаться в кадровые агентства.
Закончив около четырех, я решила улизнуть домой раньше. Доехала на метро до Кингстон-стрит, это меньше мили от дома. Как обычно, я пошла кружным путем, чтобы зайти во двор и проверить, правильно ли висят занавески на окнах, а затем войти внутрь с Толбот-стрит. На прошлой неделе я заставила себя два дня подряд возвращаться домой одним и тем же путем и смогла существенно уменьшить количество проверок. Теперь по утрам я тратила на все про все не больше часа — небывалый прогресс!
Уже у входной двери меня сзади окликнул Стюарт. Он со всех ног бежал по Толбот-стрит.
— О, ты сегодня рано, — заметила я.
— Ну да, здорово, правда? Как ты?