Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Детективы и триллеры » Прочие Детективы » Лик (СИ) - Шилдс Фелисити "felicity_shields" (книги онлайн полные txt) 📗

Лик (СИ) - Шилдс Фелисити "felicity_shields" (книги онлайн полные txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Лик (СИ) - Шилдс Фелисити "felicity_shields" (книги онлайн полные txt) 📗. Жанр: Прочие Детективы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Нет, ещё не время было для полной честности.

— Я лишь хотел, чтобы мы все договорились, — я по очереди смотрел на каждого из присутствующих, — что мы постараемся не тратить свои нервы. Саванна пропала, и это факт, но если мы будем слишком сильно волноваться, то от этого ничего не поменяется. Давайте просто договоримся, что будем её искать, но больше никаких переживаний.

— Ведь всё будет хорошо в любом случае, — вставила Клео понимающим тоном.

— Да, — я покивал. — Всё будет хорошо, и мы просто должны поддерживать друг друга. Помогать. Главное, не волноваться, — я с особенным вниманием посмотрел на Рейн. Она вскинула брови:

— Я буду помогать, но точно не тебе, — она приподняла руки, сдаваясь.

— Да я и не нуждаюсь в твоей помощи, — съязвил я в ответ. Не смог удержаться. На улице повторно прошёлся яркий разряд тока, освещая сумерки.

— Я очень рада.

— Флеминг! — встряла Клео, не глядя на Рейн. Мне почему-то показалось, что она сделала это специально, чтобы мы не переругались. В конце концов, не хватало ей только того, чтобы Рейн вылила на меня чай или бросила тарелку в челюсть. В чистейшей комнате Клео одно-единственное пятно уже могло бы вызывать подозрение. — Флеминг, — повторила она, тихо выдохнув. Вестер продолжал молчать, лениво оглядываясь вокруг, а Рейн, к счастью, всего лишь скрестила на груди руки и поджала губы, — я тебя поняла и согласна с тобой. Мы все согласны, да, ребят? — Клео попробовала получить отклик, и Вестер медленно покивал в ответ, а про Рейн даже и говорить не стоило — её мнение всегда оставалось одним и тем же, если оно касалось меня. — Хорошо, — добавила Клео. — Мы будем поддерживать друг друга и будем честны.

Я тоже кивнул в ответ, не выражая на лице ни единой эмоции.

— Раз мы решили быть честны, пусть тогда Флеминг расскажет, что на самом деле произошло в день исчезновения Саванны. Ведь ты точно что-то не договариваешь, — Рейн сощурилась и вперилась в меня взглядом. Я не шевелился, беззвучно наблюдая за тем, как слегка развевались смоляные волосы девушки на ветру, задувшем из открытой форточки. Вместе с ветром в комнату проник и ещё слабо различимый запах дождя. До меня донеслись звуки тяжело падающих капель.

— Флеминг ведь и так всё рассказал, Рейн, — растерялась Клео.

— Нет, не всё, — неожиданно сказал я и отвёл взгляд в сторону улицы. — На самом деле Саванна увидела кое-что, чего не должна была видеть.

Повисла тишина.

— Она увидела, как её мать целовалась с мистером Листигом.

Молчание продолжалось. В комнату задувал прохладный ветер. По окну барабанил косой дождь. Далеко в небе слышались раскаты грома.

— Чёрт возьми, Флеминг! — крикнула Рейн, и я еле успел отскочить, когда она рванула в сторону, чтобы сбить меня с места и схватиться тонкими пальцами за ворот моей рубашки.

— Рейн! — испуганно воскликнула Клео, но подруга её уже приземлилась рядом со мной в тот момент, когда я сам упал на спину, едва не ударившись затылком о стену.

— И ты всё это время скрывал! — практически прошипела Рейн, вскакивая с места и смотря на то, как я встал за ней следом. Я уловил краем глаза то, что Вестер бесшумно вышел за дверь, но по лестнице вроде спускаться не стал.

— Да, скрывал, — в попытках отдышаться сказал я и одарил стоявшую в двух шагах от меня Рейн суровым взглядом. Я видел по её глазам, как она бесилась, видел, как отчётливо вздымалась и опускалась её грудь под чёрным топом. — А что? Лучше стало, когда я это сказал? — я махнул рукой в сторону двери, желая, чтобы девушка поняла, о чём, точнее, о ком я вёл свою речь.

На секунду лицо Рейн приняло довольно мирное выражение, но это была лишь секунда. Я только потом понял, что мы с ней оказались в комнате одни, потому как никто не старался нам помешать, никто не промолвил ни слова, и между нами проходили лишь невидимые разряды тока. Мне казалось, что вот-вот в окно ударит молния.

— Рейн, — продолжил я уже не таким хмурым тоном. — Признай хоть один раз мою правоту. Ведь неужели ты запрограммирована на одну и ту же эмоцию — ненависть ко мне? — я всё ещё сбивчиво дышал, моё тело горело от всего происходящего. Я вглядывался в глубокие синие глаза и, как моряк, бороздивший воды, я желал найти маяк, спасение. У каждого из людей есть свой рычаг, дёрнув за который, ты сможешь найти отклик живой души. Ну же Рейн, неужели ты настолько неприступна и так сильно дышишь ненавистью ко мне?

— Хорошо, — она вздёрнула подбородок и до сих пор была холодна, но заветное слово вмиг меня согрело. — Раз мы все договорились поддерживать друг друга, я отступлю. Ненадолго, — Рейн коротко сжала губы и, быстро посмотрев за окно, вновь уставилась на меня, несильно запрокидывая голову. Девушка постояла так недолго, а затем, наклонившись за своей сумкой, лежавшей возле батареи, прошла мимо, покидая комнату. Я услышал её шаги по лестнице и то, как она попрощалась с остальными. Через какое-то время я поглядел за шторы, отодвинув их, и проводил взглядом Рейн, которая была уже в коротком пальто и широких не по размеру сапогах. Она была без зонта, и совсем скоро волосы прилипли к её голове, ну а после я успел увидеть, как её фигура скрылась за поворотом.

Какие-то мгновения я не хотел спускаться, возможно, не понимая, почему так легко Рейн меня в этот раз отпустила, и волнуясь по поводу моей встречи с одним человеком, голос которого я чётко слышал даже на втором этаже. Только голос этот был безрадостным, но к нему примешивался и другой, мягкий и успокаивающий, как чашка ромашкового чая.

Мне понадобилось собрать все свои силы, чтобы выйти из комнаты и, опустив взгляд, как провинившийся щенок, проследовать на первый этаж. Наверное, Рейн понимала, что ссора с ней была не самой страшной штукой в этой ситуации. Встреча, наиболее холодившая кровь, предстояла мне позже. Я не смотрел ни на Вестера, ни на Клео, которые молчаливой парой стояли у входной двери. Сняв куртку с вешалки, я оделся без лишнего шума, надел кожаные ботинки, стоявшие в углу, и тихо сказал «пока». Клео вежливо отворила мне дверь, и я успел заметить, как задрожали её руки, но сама она держалась прямо и тоже попрощалась со мной приглушённым тоном. Я не смотрел на неё толком, поэтому не понимал, злилась ли она на меня, как и Рейн, или пыталась поддержать. Мне уже не хватало воздуха, и хотелось просто раствориться в дожде за окном.

Очутившись снаружи, я спустился на мокрую землю, которая чавкала от каждого моего шага. Не оборачиваясь ни на секунду, я так же, как и до того, смотрел в пол, на свои ноги, и шёл куда-то вперёд — туда, куда меня могли привести мои глаза. Чёрная земля сменилась тёмно-серым асфальтом, но я даже не обратил на это внимания. Ботинки мои подсветило желтоватым светом. «Молния?» — пронеслось в моей голове, стоило мне увидеть этот свет, и услышать новые раскаты грома, и почувствовать на лице ещё больше свежих капель. В этот короткий момент что-то схватило меня за заднюю часть куртки и одним быстрым движением рвануло на себя. Я почти кубарем отлетел на землю, тут же вляпавшись в грязь и ногами, и ладонями.

— Что за?!.. — очнулся я от своих мыслей и наткнулся взглядом на красное лицо Вестера. Он тоже очутился на земле, только, в отличие от меня, сидел на коленях и таращился на меня. Справа от меня послышался сигнал автомобиля, и я обратил внимание на то, с какой силой водитель нажал на газ и поспешил покинуть эту улицу, облив нас водой из луж.

— Вот придурок, — подлетела Клео откуда-то сзади. Я только мгновением позже почувствовал, с каким бешенством забилось моё сердце, как запульсировало в висках и затряслись руки, на которые я опёрся.

Вау, я, кстати, возможно, впервые слышал, как ругалась Клео.

— О нет, я сейчас принесу лёд или что-нибудь, — она отбежала назад, когда увидела меня, потом же взлетела по ступеням на веранду. Хотя я был уверен, что лёд тут был не нужен, а скорее — чай, или что-то, что помогло бы мне ещё точнее понять тот факт, что моя жизнь только что была на волоске.

Перейти на страницу:

Шилдс Фелисити "felicity_shields" читать все книги автора по порядку

Шилдс Фелисити "felicity_shields" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Лик (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Лик (СИ), автор: Шилдс Фелисити "felicity_shields". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*