Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Детективы и триллеры » Прочие Детективы » Место во тьме (ЛП) - Форд Джей (читать онлайн полную книгу .TXT) 📗

Место во тьме (ЛП) - Форд Джей (читать онлайн полную книгу .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Место во тьме (ЛП) - Форд Джей (читать онлайн полную книгу .TXT) 📗. Жанр: Прочие Детективы / Триллеры. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

― Здесь, ― сказала Дебс.

Дженна села у каменной стены.

― Я бы мать твою не пошла, если бы знала, что нам придется спать здесь.

Она всегда начинала жаловаться первой. Карли и Дебс посмотрели на Адама, чтобы выслушать его мнение.

― Я не знаю, ― он сбросил рюкзак с плеч и размял руки. ― Я чувствую себя неважно.

― Что не так?

― Уставший, с похмелья. На прошлой неделе у меня был грипп, такое ощущение, что он возвращается, ― он пожал плечами. ―Что ты думаешь, Карл?

Она была лидером, разведчиком, той, что составила их маршрут – и только теперь стала задаваться вопросом, справятся ли они с этим каньоном. Она огляделась вокруг, будто была экспертом, даже высокомерной. Они спустились уже на половину, Дженна и Адам были медленными, но справлялись, наклон уступа создавал ощущение, что они соскальзывают, хоть они и стояли ровно, так что она приняла решение.

― Мы продолжим путь.

Дебс не была счастлива, но после краткого спора, они решили, что переоценят свое состояние и условия на следующем уступе.

После прошлого раза, когда они тут были, здесь прошел камнепад, и самая широкая часть сократилась только до места, где можно встать. Было уже почти восемь тридцать вечера, и скоро настанет беспросветная темнота, лишь будет светить полная луна. Их фонари замигали и осветили то, что осталось от обрушившегося уступа.

― Пиз*ец, ― сказала им всем Дебс.

― Христос, мне нужно прилечь, ― простонала Дженна.

― Нет. Земля не стабильна, ― Адам пошарил ногой, посылая несколько камушков лететь в бездну.

Он дрожал, увидела Карли.

― Мы продолжим движение.

― Куда, мать твою? ― голос Дебс был резким от гнева и тревоги. ― Мы них*я не видим.

― Туда, ― Карли направила свет. ― Мы можем зацепиться за это дерево. Мы уже использовали его прежде.

Наступила тишина, когда четыре фонарика осветили висящее над обрывом низкорослое дерево, цепляющееся за каменистый уступ. К нему вела узкая тропа, достаточно широкая лишь для одного человека, обрывом уходящая в долину внизу, усеянная скользкими камнями. Она пошла вперед, изображая уверенность, надеясь, что темнота скроет от глаз ее дрожащие ноги.

― Вперед, все в порядке.

Карли удерживала свет на них, когда они медленно двинулись к ней, сохраняя дистанцию между собой, как их и учили, так что, если кто-то и будет падать, он не утащит за собой остальных. Неважно. Под ногами Карли сыпались и хрустели камни. Дженна ахнула. Адам ругнулся. Дебс подняла голову, когда она встретилась глазами с Карли, в ее глазах светился страх. Затем раздался свист, будто каньон резко вдохнул в себя воздух. Ночь наполнилась криками. Карли споткнулась и зашаталась, полетела в воздух и ее поглотила тьма… а затем наступил принесший агонию и хруст костей удар об выступ внизу.

Глава 9

Карли сидела за столом на улице и пила кофе. Перчатки и шарф едва защищали ее от морозного утра.

― Ты уверена, что в порядке? ― спросил Рубен. Он стоял в дверях кафе, потирая руки друг о друга. ― Не то чтобы здесь внутри не хватало места. Только смелые сегодня утром решат остаться на улице.

― Все в порядке, спасибо.

Ей просто было необходимо ледяное прикосновение мороза и одиночество пустого стола, чтобы почувствовать онемение. Нервы и страх все еще гуляли по ее венам, усталость сковывала мышцы, и она не хотела этого показывать. Она приехала сюда, чтобы не быть такой.

― Тогда еще кофе? ― спросил Рубен. ― Не могу позволить нашим постоянным клиентам умереть от пневмонии.

― Я ваш постоянный клиент?

― Я поместил ваше имя на доску баристы. Карли, без пенки, один сахар, погорячее.

Она улыбнулась. Вероятно, было не так уж хорошо пить столько кофе, но сам процесс – помешивание, питье, ощущение себя нормальным человеком – заглушало внутреннее беспокойство.

― Тогда не откажусь.

Детектив Энн Лонг позвонила, когда Карли делала первый глоток.

― Где вы? ― спросила детектив.

Карли осмотрелась по сторонам, ей резко стало неуютно за столом на открытом пространстве – кто-либо мог наблюдать за ней.

― Я у гавани. Мне была нужна прогулка.

Стоит ли ей уйти из виду?

― Хорошо. Говоря о прошлой ночи, я хочу поговорить с вами о ней. Можете ли вы прийти в участок?

― Когда?

Чем быстрее, тем лучше. Ей нужно побороть страх.

― Я здесь до десяти, затем вернусь в три.

Карли проверила время на часах – было лишь начало восьмого. Ее первое занятие начиналось в одиннадцать, последнее заканчивалось в пять.

― Я буду у вас в течение часа.

* * *

― Я прочитала вчерашний рапорт от дежурного офицера.

Энн Лонг положила руку на папку на столе между ними.

― Как вы себя чувствуете?

Они находились в маленькой комнате с большим окном, которое выходило в офис с открытой планировкой. Энн и Элиот были по одну сторону стола, Карли была по другую, у нее в голове раздавалась пульсация, а кости болели.

― Не плохо.

― Думаете, справитесь с рассказом?

Сдержанность в голосе детектива Лонг подсказала ей, что та ожидала, что Карли в любой момент разразится рыданиями.

Карли предпочла промолчать.

― Конечно.

Энн кивнула, мол, начинайте. Рядом с ней Эллиот записывал ее историю, Карли говорила и прочищала горло, когда ее голос начинал дрожать, пыталась сморгнуть слезы.

― Вот и все, ― закончила она, ее пальцы были сцеплены в замок, чтобы скрыть дрожь.

― И вы уверены, что это был мужчина?

― Да.

Железобетонно.

― Это то, что случилось с другими людьми в доме?

― Все еще есть некоторые нестыковки, ― сказала Энн. ― Что еще вы можете добавить к описанию?

Карли хотела знать, что это были за нестыковки, но у нее так сильно болела голова, что она могла думать только по одной мысли за раз.

― Я видела очертание капюшона. Его лицо… такое ощущение, будто его у него не было.

Элиот закатил глаза.

― Это не ерунда, ― сказала Карли. ― Если парень взбирался по балконам, чтобы добраться до моего лофта, он бы не стал светить передо мной лицом. Должно быть, он был в маске, верно?

Энн проигнорировала ее вопрос.

― Почему вы думаете, что он взбирался по балконам?

― Именно так подумали офицеры, что приходили вчера ночью.

Она быстро метнула взгляд на Элиота и отвела глаза.

― По крайней мере, это то, предполагаю, что они подумали. Разве не поэтому они хотели снова снять отпечатки пальцев?

Энн опустила голову, никак не подтверждая ее догадки.

― Вероятно, есть более легкие способы попасть в вашу квартиру. У кого есть ключи?

― Только у меня.

― Вы меняли замки после въезда?

― Нет.

― Кто был ваш агентом по недвижимости?

Что-то сжалось в животе у Карли. Она нашла визитку, которая все еще была в ее кошельке и передала ее Эллиоту, припоминая мужчину, Винсента, который показывал ей квартиру два месяца назад. Ему было лет двадцать, у него была плохая кожа, фальшивая улыбка, и он был удивлен, когда ей понравилось это место. Может ли быть так, что это он сидел вчера у нее на кровати?

― У вас есть супервайзер здания, так? ― спросила Энн.

― Да.

― У него есть ключи?

― Я ему их не давала.

― Он когда-либо пускал перспективных покупателей в квартиру?

― Без понятия.

Говард Хелиер? Который все еще делает ей пропуск в гараж, который она до сих пор не видела.

― Я сделаю несколько телефонных звонков. Посмотрим, куда это нас приведет, ― сказала Энн.

― Должна ли я поменять замки?

Сколько это будет стоить?

Энн снова опустила голову, в этот раз медленнее, в сомнениях.

― На данный момент, не совсем ясно каким образом нарушитель проник внутрь.

Карли метала взглядом между детективами, желая узнать больше. Получить совет, поддержку, наставление.

Элиот впервые заговорил.

― Вы можете установить цепочку безопасности. Она не такая дорогая, как новый замок, и, если он попытается незаметно пробраться в квартиру, это его остановит.

Перейти на страницу:

Форд Джей читать все книги автора по порядку

Форд Джей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Место во тьме (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Место во тьме (ЛП), автор: Форд Джей. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*