Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Юмор » Юмористическая проза » Сицилия – верное лекарство от хандры. Часть 2 (СИ) - Лазовская Валерия (читаем книги онлайн бесплатно без регистрации TXT) 📗

Сицилия – верное лекарство от хандры. Часть 2 (СИ) - Лазовская Валерия (читаем книги онлайн бесплатно без регистрации TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Сицилия – верное лекарство от хандры. Часть 2 (СИ) - Лазовская Валерия (читаем книги онлайн бесплатно без регистрации TXT) 📗. Жанр: Юмористическая проза. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- А как у него с мамой отношения, - поинтересовалась я, наслышанная о суперпривязанности итальянских мужчин к мамам.

- О-о-о! – закатила глаза, взывая руками к луне, - я надеюсь, что меня он полюбит когда-нибудь больше, чем маму.

У меня сейчас есть прекрасная возможность посплетничать с разными поколениями женщин на тему итальянской семьи.

- Мария, а у вас были проблемы с матерью мужа?

- О-о-о! – так же, как внучка минутой раньше, закатила глаза к звездному небу, - сейчас мужчины очень избалованны. В наше время, а это было не самое легкое, послевоенное время, мужчин не хватало. Матери, даже если и опекали своих сыновей, то им волей неволей приходилось раньше взрослеть, раньше идти зарабатывать деньги, раньше жениться, раньше рожать детей. И мне очень повезло со свекровкой, она жила в двухстах километрах от нас, и мы виделись с ней два раза в году: на Рождество и ее день рождения, поэтому я очень ее любила.

Сначала рассмеялись внучки, потом я, поддержала Василина.

- А как он за вами ухаживал? – Васькина душа жаждала романтики.

- Я тогда жила в Катании, приехала на свадьбу к двоюродной сестре в соседнюю Сиракузу, он меня увидел на этой свадьбе. Влюбился и украл.

- В смысле? – не поняла я, - украл? Прям со свадьбы украл?

- Да, - лицо феи озарила светлая улыбка, она поправила седые кольца волос, глаза озорно блеснули. – Я тогда разозлилась очень сильно на него, мне нравился другой юноша, он был моим бефаном…

- Это кто? – шепотом уточнила я у внучек.

- Пробный жених.

- Да, - услышала нас Мария, - мы были пробно помолвлены с ним…

- Подождите, подождите, что значит «пробно помолвлены»?

Разговор у нас велся на непередаваемой смеси итальянско-английко-русского, где мы не понимали Марию, помогали девчонки. И сейчас я слегка подвисла, упуская некоторые моменты итальянской жизни того времени, а хотелось разобраться во всем.

- Раньше так делали, - объясняла неторопливо Nonni, - был специальный ритуал, на котором выбирался бефан.

- Что за ритуал? – рыла я до самых корней.

- На отдельных листочках бумаги писали имена девушек и парней. Потом записки тянули в таком порядке, чтобы образовались пары «парень-девушка». После этого «пробные» обрученные должны были вести себя так, как будто они на самом деле обручены, - объяснила Анджела.

- А если парень не понравился? – возмутилась Васька.

- Тогда пробная помолвка заканчивалась, и можно было снова тянуть листик со свободным парнем, - Камилу веселили наши наивные вопросы.

- Ага, - начала понимать я суть тогдашних ухаживаний, - Мария, а Вам нравился ваш пробный жених?

- Да, он был очень красивый и так пел для меня, - она ушла воспоминаниями в прошлое.

- Где пел? На свидании? – Ваське, оказывается, тоже нужна конкретика, сдается мне, что она преследует свой интерес.

Камила хохотала до слез, ну да, такие мы непросвещенные, мы пристращали ее, что если начнем рассказывать о наших традициях, то непонятно, кто будет смеяться последним.

- Раньше была традиция, - смилостивилась Анджела, - парень, если ухаживал, то пел под окном для своей девушки утром маттинату, вечером серенаду.

- Так это правда? – не поверила Василина, - я думала, что это для красного словца Шекспир придумал, и все начали подражать его героям.

- Неее, - начала припоминать я мировую классику, - Вильям просто обыграл литературно народный фольклор. – И у него еще девица должна была запастись цветами и кидать их благосклонно своему Ромео за его старания. Слушай, Анджела, а если девушка не успела морально подготовиться и запастись цветами, чего делать-то?

- Наши девушки всегда к этому готовы, - женственная улыбка тронула ее губы.

- Мария, что было дальше?

- Сначала я испугалась. Было темно, я возвращалась из кухни к гостям, которые праздновали на улице. Мне закрыли рот рукой и потащили к автомобилю, мой похититель шепотом пытался успокоить меня, а мне было страшно. Потом меня на автомобиле довезли до какого-то дома, и все это время мне было страшно, втащили в комнату, закрыли. Я не понимала что происходит. Потом я вспомнила, что некоторые парни так делали, но все происходило либо с согласия девушки, либо это был отвергнутый поклонник. У меня же был только мой жених, я подумала сначала на него, но мы с ним договорились, что через год и так поженимся. Потом я вспомнила, что в их семье начались финансовые проблемы, и подумала, что он решил, не предупредив меня, ускорить нашу помолвку. И вот тогда я разозлилась. Я злилась на жениха, на свою глупость, на свою доверчивость. Он мне, конечно, нравился, но я хотела, чтобы со мной считались.

- Стойте, - это опять я, - я чего-то опять недопонимаю. Зачем жениху похищать невесту.

- Раньше так было принято, - Анджела опять принялась просвещать меня, - если парень украл девушку и продержал ее у себя три дня и три ночи, то больше никакой другой парень в ее сторону не посмотрит.

- Ага, - начал доходит до меня коварный план похитителя, - таким образом, похитителю открывалась дорога к алтарю.

- Да.

- И многие этим пользовались?

- Против воли невесты, обычно, редко похищали, но бывало.

- А если всего день похититель продержит пленницу? – это уже Василина.

- Репутация девушки подмочена, но можно договориться.

- Мария, - приступила опять я к выяснению, - и что вы сделали?

Nonni даже сейчас сохранила гордую посадку голову и королевскую осанку, а в молодости, наверняка, не одно сердце разбилось.

- После того, как я успокоилась, начала думать. И я подумала, если это жених, то устрою ему грандиозный скандал, а если это кто незнакомый, то просто сбегу.

- Мария, а почему сразу решили, что вас выкрали именно с этим мотивом, - да я въедливая.

Nonni задумалась, поправляя изящным движением руки непослушные кудри.

- Наша семья была не очень богатой, но уважаемой. Отец - врач, двое моих старших братьев уже работали, один помогал отцу в его практике, другой был на хорошем счету в госпитале. Я не хотела идти в медицину, и мне удалось убедить семью, что машинисткой я всегда в тяжелые минуты смогу заработать себе на хлеб, а младшая сестра пошла учиться на сестру красного креста. С мафией у нас тоже были хорошие отношения, а больше похищать было некому…

- Nonni была очень красивой, - улыбнулась Камила.

- Это правда, - без ложной скромности подтвердила она. – Я даже пару раз выходила по подиум.

Я смотрела во все глаза на эту женщину. С ума сойти, в то время и такая бурная молодость: пойти против воли семьи, учиться на машинистку, поработать манекенщицей, быть немного украденной…

- И что случилось тогда, когда вас похитили? - с моими в сторону уходящими вопросами мы конец истории можем и не услышать.

Васька, тем временем, пошептавшись с Камилой, придвинула к себе ее нетбук, и, судя по ее довольной мордашке, получила письмо.

- Я проверила окно, закрыто ставнями снаружи. Проверила дверь, заперта снаружи. Обыскала комнату и увидела керамический кувшин для умывания. Подперла дверь стулом и выспалась. А утром вежливо постучали в комнату.

Девчонки, видимо, эту историю слышали ни раз, начали улыбаться. Я затаила дыхание.

- Я позволила открыть дверь и войти моему похитителю, - очень величественно рассказывала она, - это оказался молодой парень, которого я ни разу не видела и даже не знала его имени. Витторио пригласил меня на завтрак. Я позавтракала. А потом спросила, что он от меня хочет. Он сказал, что был поражен мной в самое защищенное свое место, которое оказалось незащищенным перед моей красотой и теперь его сердце трепещет, словно пойманная птица в клетке, и просит освободить его от моих чар.

- Ого, - даже Васька отвлеклась от своего Доменика, - прям так и сказал?

- Он много чего говорил, и я почти влюбилась в него. Весь день мы гуляли, разговаривали. Он был таким нежным, внимательным, трепетным, что все внутри меня замирало от одного его взгляда. Вечером он проводил меня до моей комнаты, пожелал доброй ночи и не стал закрывать дверь на ключ.

Перейти на страницу:

Лазовская Валерия читать все книги автора по порядку

Лазовская Валерия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Сицилия – верное лекарство от хандры. Часть 2 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Сицилия – верное лекарство от хандры. Часть 2 (СИ), автор: Лазовская Валерия. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*