Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Старинная литература » Прочая старинная литература » Другой мир (СИ) - Стаффорд Эмили "Сангстер" (читать книги бесплатно полные версии .txt) 📗

Другой мир (СИ) - Стаффорд Эмили "Сангстер" (читать книги бесплатно полные версии .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Другой мир (СИ) - Стаффорд Эмили "Сангстер" (читать книги бесплатно полные версии .txt) 📗. Жанр: Прочая старинная литература / Фанфик. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- Я чувствую, что это будет, но не могу сказать точно, - проговорила Мартин, когда все четыре человека положили свои ладони друг на друга, всё ещё хмурясь. - Я даже не уверена, что правильно всё понимаю, но это просто.. предчувствие.

- И ясно, почему Пожиратели до сих пор не обнаружили ничего, - пробормотал Стайлз. - У них нет такой прекрасной ясновидящей.

Лидия смерила его коротким взглядом, но ничего не сказала и, вздохнув, прикрыла глаза, сжимая ампулу слегка сильнее. И затем, подумав лишь несколько секунд, она зашептала что-то, даже сама не понимая, что это.

А в следующее мгновение всё поглотила тьма, и всё, что оставалось Лидии - вцепиться в чью-то ладонь изо всех сил и провалиться в ту самую темноту.

***

Мартин открыла глаза и поняла, что темнота сменилась на ослепительную белизну, которая, однако, не резала глаза и не заставляла жмуриться или отшатываться. Девушка нахмурилась, несколько секунд повертев головой. А затем она судорожно вздохнула, осознавая, где же именно они оказались.

Они стояли в огромной белой комнате без потолка, однако, на этот раз у неё были стены и сразу пять дверей: одна на левой стене, столько же на правой и впереди, и только позади Лидии - две. Метрах в семи перед каждой из них стоял один подросток. Таким образом, ребята стояли в своеобразном кругу. А в центре располагался тот самый пень из рощи, а на нём, прямо в середине, лежала ампула.

- Итак, - выдохнул Стайлз, оказавшийся у стены Лидии. - И что нам делать?

- Проверьте, что вы можете делать, способны ли двигаться и прочее, - приказала Лидия и сама сделала шаг вбок, к парню. Ну и, как она и ожидала, в следующий миг она оказалась на том же месте, на каком стояла ранее. - Так, друг к другу мы подходить не можем, - выдохнула девушка, недовольно взглянув на явно растерянного Стайлза.

Далее рыжеволосая попробовала сделать шаг вперёд, но тоже безрезультатно - по помещению пронёсся стук её каблуков, но с места она в итоге так и не сдвинулась.

Однако, когда Лидия попыталась сделать шаг назад, к двери позади себя, у неё вышло. Девушка нахмурилась, сделала ещё один и ещё, но в итоге лишь приблизилась к ней.

- Мы должны войти в них, - произнесла Лидия. - На каждого из нас - одна дверь. Там что-то, что мы должны преодолеть исключительно сами.

- И тогда придёт осознание? Мерлин, что за бред? - скривился Скотт, зарабатывая от рыжеволосой слабую улыбку в знак поддержки.

- Будьте осторожны, - произнесла Эллисон, оглядев каждого подростка поочерёдно. Лидия, выдохнув и кивнув лучшей подруге, повернулась и в несколько широких шагов преодолела расстояние до своей двери, изо всех сил толкая её.

И в следующий момент всё снова поглотила тьма. Всё, что видела Лидия в последний миг перед этим - обеспокоенный взгляд карих глаз слева от себя. Стайлз тоже вошёл в дверь.

***

Эллисон выбежала из белого помещения и, распахнув двери, остановилась в совсем другом помещении. Двери за девушкой с грохотом захлопнулись, и она, резко обернувшись, громко выдохнула, подмечая, что изо рта идёт пар.

Затем, взяв себя в руки, Эллисон повернулась обратно и, сощурившись, быстренько огляделась, оценивая окружающее пространство. Она находилась в каком-то тёмном месте без чего-либо вообще. Тёмный плиточный пол, серые стены и чёрный потолок. Это походило на широкий коридор, только почему-то с минусовой температурой.

Эллисон, обняв себя руками, пошла вперёд, тяжело дыша и периодически оглядываясь. Она с удивлением отметила, что её сегодняшняя одежда сменилась на чёрное платье с длинным рукавом. С чего такая темнота-то везде, Мерлин?

Арджент, пытаясь держать себя в руках, шла вперёд по коридору ещё минуты, наверное, две, прежде чем не наткнулась на дверь. Остановившись перед ней, девушка нахмурилась, раздумывая. Стоит ли ей войти? Это единственная дверь во всём коридоре, это очевидно. Но что, если это чёртово осознание представляет собой своего рода проверку? Чего? Интуиции?

А затем, наплевав на всё, Эллисон тихо выругалась и с силой толкнула дверь, входя в новую комнату и тут же зажимая себе рот ладонью, чтобы подавить крик.

Тёмная до этого комната озарилась светом, и девушка, отшатнувшись, врезалась спиной в захлопнувшуюся дверь. Эллисон почувствовала, как из глаз катятся слёзы и, не выдержав, отняла от лица ладонь и громко закричала.

Перед ней, у одной стены, на полу сидели лишь два человека. Ещё один стоял перед ними, спиной к Эллисон, и что-то говорил, явно улыбаясь.

Арджент огромными глазами смотрела на тех двух людей и с ужасом узнавала в них собственных родителей. У Виктории было перерезано горло, а Крис, пустым взглядом глядя на саму Эллисон, слабо держался за, кажется, простреленную слева грудную полость.

- Что? Что ты делаешь? Кто ты? - впадая в истерику, шептала Эллисон, прикрывая дрожащей ладонью рот и едва не срываясь на крик.

Человек, услышав её голос, замер и, подняв голову будто в удивлении, медленно повернулся к ней с приветливой улыбкой.

- Эллисон, милая, подойди к любимому дедушке, - ласково проговорил Джерард, раскинув руки в стороны. Эллисон увидела стекающую по его шее кровь и заплакала сильнее, изо всех сил качая головой.

- Ты не убил их, - шептала она, стуча кулаками в стену позади себя, чтобы прийти в чувства. - Ты не убил их. Папа жив. Ты не тронул его. Ты не…

- Я не тронул его, Эллисон, - вновь улыбнулся Джерард. В его глазах сверкнула какая-то неожиданная жестокость, и в следующий миг он опустил голову, начиная смеяться. Его голос преобразился из низкого мужского в молодой женский, и Эллисон, с ужасом осознав, кому он принадлежит, вжалась спиной в дверь, зажимая рот обеими ладонями. - Их убила ты, - на Арджент смотрела она сама. Джерард обратился самой Эллисон, и в следующий миг в его руках блеснули два ножа, и лже-Эллисон, обернувшись, вонзила их в грудь обоих пострадавших, заставляя настоящую Арджент завопить.

- Пап! - закричала Эллисон и, даже не думая, что делает, побежала сама к себе. Лже-Эллисон обернулась и, закричав от злости, толкнула девушку, отчего та, потеряв равновесие, отлетела назад, врезавшись в дверь.

А та неожиданно поддалась, и Эллисон, потеряв на миг связь с окружающим миром, упала в какое-то очень ярко освещённое помещение, стараясь не потерять сознание.

***

Скотт, не рассчитав силы, влетел в дверь и чуть не шлёпнулся на колени, оказавшись в какой-то просторной комнате. Тогда, нахмурившись, парень выровнялся и нахмурился, оглядываясь.

Почему-то комната казалась будто бы сочетанием сразу нескольких гостиных: гриффиндорской, гостиной в домах МакКолла и Стилински, а ещё Лидии. И всё это представляло собой одно огромное помещение, в конце которого была одна единственная дверь.

Скотт, нахмурившись, направился к ней, огибая валяющийся на полу мусор. Почему-то было очень шумно. Доносился какой-то холодный смех, вскрики, громкие разговоры и возгласы, хлопки в ладоши, грохот. Скотт, постоянно оборачиваясь и отшатываясь от разных источников звука, продолжал идти по импровизированному проходу, пока кто-то вдруг не схватил его за плечо, едва не заставляя закричать.

- Ты не спас их, - прошептала какая-то бледная девушка и, стоило только Скотту открыть рот, чтобы спросить, кого это он не спас, как она рассеялась прямо в воздухе, превратившись в пыль.

Мотнув головой, Скотт пошёл дальше, ускоряясь и стараясь не смотреть по сторонам. Однако, та девушка не оказалась последней. Молодые люди, старики, дети, подростки. Его хватали за предплечье, плечо, запястье, ладони. Его останавливали, и каждый раз парень слышал лишь одно:

- Ты не спас их.

Он не спас их, его, её. Он не понимал, почему люди повторяют одно и то же, но все говорили лишь это. Кого он не спас и почему? Что вообще это значит и что ему нужно сделать?

- Мерлин, да отвалите вы от меня! - крикнул Скотт, когда очередной мертвенно бледный парень схватил его за запястье своей ледяной рукой.

- Ты не спас их! - неожиданно громко взревел он и, крутанувшись на месте и дёрнув за собой Скотта, развернул его в обратном направлении.

Перейти на страницу:

Стаффорд Эмили "Сангстер" читать все книги автора по порядку

Стаффорд Эмили "Сангстер" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Другой мир (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Другой мир (СИ), автор: Стаффорд Эмили "Сангстер". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*